Сара Орвиг - Влюбленные соседи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Влюбленные соседи"
Описание и краткое содержание "Влюбленные соседи" читать бесплатно онлайн.
Впервые увидев Люси, оказавшуюся его соседкой по дому, Финнеган Манди понял, что что-то должно произойти. После того, как при довольно своеобразных обстоятельствах состоялось их знакомство, он не был вполне уверен в том, что будет дальше. Удастся ли энергичной Люси Риадон убедить своего нового возлюбленного в том, что именно она — его судьба?
Кэтлин же в это время, ошеломленная, во все глаза смотрела на Димплс. А Финн от этой сцены вообще пришел в ярость, и его гнев не был усмирен даже тогда, когда Майк перевел разговор на другую тему и заговорил об их ферме.
Доедая последний кусок, Финн сказал:
— Надеюсь, все меня извинят, но я уже должен идти в университет. Мама, можно тебя на одну минутку? Прежде чем уйти, я бы хотел тебе кое-что сказать.
— Сейчас? Но я еще ем.
— Да, она ведь еще ест. Поговоришь с ней, когда вернешься, — сказал Вилл.
— Мама, я прошу тебя.
Кэтлин встала, и Финн проводил ее к себе в комнату. Закрыв дверь, он сразу же сказал:
— Мама, я не собираюсь жениться на Димплс.
— Ах, Финн! Ты же не можешь бросить бедную девушку, как старый, ненужный ботинок. Конечно, она не совсем такая, как мне бы хотелось…
— Мама, она не беременная, — с раздражением ответил ей Финн, видя, как у матери снова наворачиваются на глаза слезы.
— Они мне говорили, что ты будешь все отрицать, потому что не хочешь, чтобы я и папа беспокоились. — Она улыбнулась и слегка похлопывая его по руке, сказала: — Ты у меня такой хороший мальчик. Я уверена, что раз ты выбрал ее, то мисс Холлироу, должно быть, имеет какие-то качества, которые тебе нравятся.
Посмотрев на часы, Финн застонал.
— Мама, я должен идти, но Димплс — не моя девушка. У нас с ней ничего не было, и она не беременная.
Кэтлин улыбнулась и сказала:
— Дорогой, если ты любишь ее, то и мы все тоже ее полюбим.
— Мама, я не люблю Димплс! Это Майк привел ее сюда.
Но, к его ужасу, мама продолжала улыбаться.
— Ты, действительно, так опоздаешь на занятия. Иди, иди. А я пока познакомлюсь… с мисс Холлироу немного поближе.
Финн, покачав головой, взял свои книги и ушел.
Двумя часами позже, когда он уже вернулся и поднимался по лестнице, Финн сначала посмотрел на дверь Люси, затем на свою. Резко повернувшись, он тихонько постучал к Люси.
Она открыла дверь и улыбнулась ему.
— Привет! Занятия уже закончились?
— Да. — Посмотрев на свою закрытую дверь, Финн перешагнул через порог ее квартиры и спросил. — Можно войти?
— Думаю, что ты уже вошел, — ответила Люси.
Она была одета в красную рубашку, подрезанные выше колен джинсы и теннисные туфли. В этом наряде Люси показалась Финну великолепной. Желание прикоснуться к ней вновь охватило его. Финн бросил книги, обнял рукой за ее талию и, наклонившись к ней, сказал:
— Ты самый замечательный человечек на всем белом свете.
От этих слов сердце Люси радостно застучало. Встав на цыпочки, она слегка запрокинула голову назад так, что ее волосы волнами раскинулись по спине, и закрыла глаза. Финн охватил ее губы своими губами, нежно раздвигая их языком и сливаясь с ней в долгожданном поцелуе. Эта вспышка страсти была настолько сильной, что, казалось, проникала в самую душу. Люси обхватила его за шею обеими руками и осторожно прижалась к нему, стараясь не задеть больную руку. Финн целовал ее так, как будто это был последний поцелуй, разрешенный ему в жизни. Сердце Люси бешено заколотилось и она почувствовала, что ее тянет к Финну сильнее, чем когда-либо.
Наконец, он поднял голову и спросил:
— Можно я приведу свою маму и познакомлю вас?
— Сейчас? Но ведь я в старых джинсах и тенниске. Позволь мне тогда переодеться.
— Нет, ты и так выглядишь великолепно. Я должен обязательно представить тебя маме. Все объясню позже. — И Финн поспешно пошел к своей квартире.
— Ты забыл книги!
— Я сейчас вернусь.
Люси закрыла дверь и бросилась в гостиную. Она собрала разбросанные газеты, за тем взглянула на свою старую одежду и пожала плечами. Как только Люси отнесла книги Финна на кухню и включила воду для посудомоечной машины, послышался стук в дверь.
На пороге стоял Финн и невысокого роста женщина. У нее были каштановые с сединой волосы и карие глаза, в которых застыло любопытство.
— Мама, я хочу, чтобы ты познакомилась с Люси Риадон. Люси, это моя мама.
— Очень рада с вами познакомиться, — сказала Люси. — Заходите, пожалуйста.
Кэтлин Манди, несколько смущенная, посмотрела сначала на Люси, затем на Финна и вошла в квартиру. Люси повела их в гостиную. По пути она шепотом спросила Финна:
— Что происходит?
— Майк сказал маме, что я хочу жениться на Димплс, после того как она оформит свой развод. Так что у нашего, якобы, с ней ребенка, будет отец.
Люси с удивлением посмотрела на него.
— У вас просто сумасшедшая семья? А почему ты не хочешь рассказать своей маме правду?
— Финн? — позвала его мать.
— Да, да, мы идем.
Изумленная откровениями Финна, Люси чувствовала себя неловко. Войдя в гостиную, она обратилась к миссис Манди.
— Хотите выпить чашечку кофе?
— Нет, спасибо. Если я сейчас выпью кофе, то не буду спать всю ночь. — Кэтлин нахмурилась, внимательно вглядываясь Люси в лицо.
Финн и Люси сели: он — на желтую софу рядом с мамой, а Люси — на стул прямо напротив них. Еще не зная миссис Манди и нескольких минут, Люси уже чувствовала ее неодобрительное отношение к себе.
— Может, нам пригласить и мисс Холлироу, Финнеган? — холодно спросила Кэтлин, не отрывая взгляда от Люси. — Вы, наверное, знаете, что мисс Холлироу — его невеста?
— Нет, мама, она мне не невеста.
— Финнеган! — Кэтлин повернулась к сыну. — Я не знаю, что на тебя нашло! Ты был таким хорошим парнем. — И, тяжело вздыхая, она добавила. — Должна признаться, что она не та девушка, какую бы я тебе пожелала в жены, но если это твой ребенок — наш первый внук. — Кэтлин расплакалась и, достав белый носовой платок из кармана, вытерла глаза. Финн посмотрел на Люси.
— Ты видишь? — спросил он ее. — Мама не плачь. Ты плачешь над наглой ложью которую придумал Майк, чтобы ты не увезла его с собой в Айову. Единственная женщина в моей жизни — это Люси.
Люси показалось, будто бы вся комната озарилась солнечным светом. Она улыбнулась Финну. Кэтлин перестала плакать и посмотрела на Люси.
— Вы встречаетесь с Финнеганом? — спросила она ее.
Люси ценила честность всю свою жизнь, и сейчас она была поставлена перед сложным выбором.
— Но мы еще недостаточно знаем друг друга, чтобы встречаться или ходить куда-нибудь.
Финн в изнеможении уперся спиной об угол дивана и, закрыв глаза, сказал:
— Люси, пожалуйста…
— Две женщины! — Миссис Манди свирепо посмотрела на своего сына и погрозила ему пальцем. — Мы воспитывали тебя порядочным человеком!
— Миссис Манди, — начала Люси, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно, но уверенно. Она вовсе не хотела вызывать вражду у матери Финна, но Майк со своей выдуманной историей перешел все границы. — Финн здесь готовится к занятиям. Мы познакомились совсем недавно, когда он получил трещину руки. Он упал с лестницы, пытаясь помочь мне проникнуть в мою квартиру через окно кухни. — И затем добавила: — Почему бы нам с твоей мамой не поговорить немного вдвоем, просто, чтобы получше познакомиться?
Финн выглядел так, как будто он только что спасся от голодных тигров.
— Прекрасная идея, Люси, — сказал он.
Финн встал и, пятясь, вышел из комнаты. Кэтлин тоже встала.
— Финнеган…
— Мама, ты немного поговори с Люси, а я скоро вернусь.
Он моментально исчез, как будто бы тигры вновь стали догонять его.
Кэтлин нахмурилась и, неуверенно себя чувствуя, посмотрела на Люси.
— Присядьте, пожалуйста, — попросила ее Люси. — Майк и Вилл устраивали несколько вечеринок во время уик-энда, а Финну нужна спокойная обстановка, чтобы заниматься. Поэтому я предложила ему приходить и готовиться к занятиям у меня.
— А вы работаете, мисс Риадон?
— Пожалуйста, называйте меня Люси. — Она улыбнулась. — Да, у меня есть свой собственный бизнес. Я владею маленьким магазином, где продается арахис. Я — самая старшая из пяти детей в нашей семье. Мне хотелось как можно скорее прочно встать на ноги и быть самостоятельной в финансовом отношении. Дело в том, что мои мама и папа еще должны платить за обучение братьев и сестер, потому-то я и занялась продажей арахисовых орехов в свободное время еще на старших курсах во время учебы в колледже.
Кэтлин оглянулась вокруг себя.
— У вас такой необычный дом. Здесь уютно и хорошо.
— Спасибо. Наши дома очень похожи друг на друга, и мне хотелось, чтобы, по крайней мере, в моей квартире было какое-то своеобразие.
— Да, здесь очень мило. Жаль, что вы не можете изменить их внешний вид. Я почти всегда не могу найти нужный дом, когда иду сюда, так легко здесь можно заблудиться. — Они улыбнулись друг другу.
— Финн, действительно, не помолвлен с Димплс. И она не беременная, — мягко сказала Люси.
Кэтлин долго молча смотрела на нее. Люси уже начала думать, не считает ли миссис Манди ее такой большой лгуньей, с которой даже не стоит разговаривать? Наконец, мать Финна спросила:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Влюбленные соседи"
Книги похожие на "Влюбленные соседи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Орвиг - Влюбленные соседи"
Отзывы читателей о книге "Влюбленные соседи", комментарии и мнения людей о произведении.