Сара Орвиг - Влюбленные соседи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Влюбленные соседи"
Описание и краткое содержание "Влюбленные соседи" читать бесплатно онлайн.
Впервые увидев Люси, оказавшуюся его соседкой по дому, Финнеган Манди понял, что что-то должно произойти. После того, как при довольно своеобразных обстоятельствах состоялось их знакомство, он не был вполне уверен в том, что будет дальше. Удастся ли энергичной Люси Риадон убедить своего нового возлюбленного в том, что именно она — его судьба?
В субботу вечером они встретились и поехали вместе пообедать. Люси в тот вечер все казалось превосходным. Финн восхитительно выглядел в своем темно-синем костюме. Он отвез Люси в граничащую с другим штатом часть города, где они сидели в одном из баров с приглушенным освещением и смотрели из окна на мелькающие огни всего Оклахома-сити. Они обедали в отдельной нише бара. И Финн показался Люси еще более очаровательным, свободным и веселым, чем когда-либо раньше.
В понедельник утром, когда Люси вновь наполняла металлические ящики орехами, в магазин прибыла Нэн. Она вошла через заднюю дверь, и Лютик, заслышав шум, приподнял голову. Люси схватила его за ошейник, чтобы попридержать.
— Привет, я здесь, — поздоровалась Нэн, подходя к Люси. При каждом шаге Нэн ее белокурые волосы колыхались из стороны в сторону. Увидев Лютика, она неожиданно остановилась и удивленно посмотрела на него.
— Что это?
— Это наш сторожевой пес. Финну прислали его для меня из Айовы.
Лютик весь затрясся, довольно повиливая хвостом.
— Лютик, сторожевой пес? Я даже не слышала, чтобы он залаял, когда я открывала заднюю дверь. — Нэн осторожно подошла к нему и погладила, Лютик стал просто извиваться от удовольствия. — Да уж, он, действительно, представляет из себя угрозу!
Люси засмеялась.
— Финн собирается приезжать к нам в магазин и сидеть в течение двух часов по пятницам после обеда.
— Надеюсь, что вор будет придерживаться своего расписания.
Люси улыбнулась и пошла мыть руки, прежде чем дальше насыпать орехи для продажи.
Спустя несколько минут Нэн сказала Люси:
— Я собиралась спросить тебя, как прошла ваша встреча в субботу вечером, но, думаю, что в этом уже нет необходимости.
Удивленная Люси посмотрела на нее.
— Почему?
— Посмотри, что ты делаешь.
С ужасом Люси увидела, что она насыпала неочищенные от скорлупы орехи в одну коробку вместе с жареными.
— Ах, нет!
Нэн, сложив на груди руки, проговорила:
— Должно быть, вы хорошо провели время.
Люси счастливо вздохнула.
— Вечер был великолепный!
— И…
— И что?
— Какие-нибудь предложения от мистера Манди? Собирается он тебя еще куда-нибудь пригласить?
Люси нахмурилась и начала перебирать орехи.
— Приближается конец семестра, и он занят, как никогда. Один из двух его помощников в магазине болен, поэтому Финну приходится проводить там много времени. Мы будем встречаться и ходить куда-нибудь, когда у него будет перерыв между семестрами.
— Все лето? — карие глаза Нэн расширились от удивления.
— Нет! Финн будет летом тоже ходить на занятия. Но между весенним и летним семестрами у него появится одна свободная неделя.
— Да уж, хороший у вас договор, ничего не скажешь, — неодобрительно отозвалась Нэн. — Хотелось бы мне встретиться с этим парнем. Думаю, что он не может так много значить для тебя, если своим книжкам уделяет гораздо больше внимания, чем твоей персоне.
— Я могу его понять. К тому же это не навсегда.
— А кто хочет ждать? Ты ведь не становишься моложе?
— Нэн!
— Ну, ты понимаешь, что я имею в виду. Ты бы могла встречаться с некоторыми, действительно, приличными и достойными тебя молодыми людьми, а вместо этого — ты скрутила себя по рукам и ногам из-за этого книжного червя.
Маленький медный колокольчик над входной дверью зазвенел, и сердце Люси подпрыгнуло от радости, когда она увидела, что в магазин вошел Финн. Он был одет все в тот же темно-синий костюм, который был на нем во время их встречи, и, наверное, поэтому выглядел самым красивым и привлекательным.
— Привет, — сказал он, улыбаясь Люси.
Лютик, заслышав голос хозяина, выбежал ему навстречу и стал прыгать у его ног.
— Привет, — ответила Люси, радостно вздохнув полной грудью и тоже улыбнулась Финну. Вспомнив о Нэн, она добавила: — Ах! Нэн, это Финн Манди. Финн, а это Нэн Тэйлор.
Финн секунду колебался, прежде чем переключить свое внимание с Люси на кого-либо еще, как будто для этого ему требовалось какое-то усилие воли. Затем он улыбнулся Нэн и сказал:
— Ну, здравствуйте, Нэн Тэйлор. Я много слышал о вас, рад познакомиться.
— Взаимно. Оставлю вас пока вдвоем. Мне нужно принести еще одну коробку с орехами. Я думаю, что вы должны нести ответственность вот за это, — сказала она Финну, показывая кивком головы на перемешанные вместе жареные и неочищенные орехи.
Люси засмеялась, когда Финн стал внимательно разглядывать содержимое металлической коробочки, а затем перевел взгляд на нее. Положив руку на прилавок, он спросил:
— А куда пошла Нэн?
Люси оглянулась.
— Она в дальней комнате. У меня там небольшая отгороженная комнатка для кабинета и место для склада товара.
Финн наклонился к ней совсем близко и тихо сказал:
— Значит, сейчас самое время тебя поцеловать.
— Мне было интересно, об этом ли ты подумал, — проговорила Люси и тоже склонилась к нему через прилавок.
Поцелуй был легким, но отстраняясь от нее на какое-то мгновение и посмотрев на ее лицо, Финн тут же начал целовать Люси по-настоящему. И уже этот поцелуй длился до тех пор, пока не хлопнула дверь и вновь появилась Нэн.
— Извините, — сказала Нэн, пожав плечами.
— Я должен бежать, — пробормотал Финн.
— Ты хорошо выглядишь, — проговорила Люси, желая хоть на несколько секунд задержать его, прежде чем он уйдет.
С лица Финна исчезла улыбка.
— У меня назначена встреча в банке, где мне предстоит разговаривать с кредиторами о моем займе. — Но взглянув на перемешанные орехи, он снова улыбнулся и, посмотрев на Люси, подмигнул ей. — Очень приятно было познакомиться с вами, Нэн. Может быть, в следующий раз мы сможем поговорить.
— Да, конечно. Мне также приятно было с вами познакомиться.
Финн стремительно вышел из магазина, сел в машину и уехал.
Люси вопрошающе посмотрела на Нэн.
— Почему ты не сказала мне, как он выглядит? — в свою очередь спросила у нее Нэн.
— Внешность — это еще не все.
— Конечно, так. Теперь я начинаю понимать, почему ты довольствуешься тем, что сидишь дома и учишься с ним.
Люси начала освобождать коробку с перемешанными орехами, снова думая о Финне. Лютик устроился возле ее ног.
— Вы еще договорились о свидании? — спросила Нэн. — Я имею в виду о другом, настоящем свидании?
— Финн сказал, что мы будем встречаться, как только он сдаст экзамены. Осталось всего две недели. Это не так уж и долго.
— Пусть радуется, что имеет дело с тобой, а не со мной.
В субботу утром, когда Финн уже ушел на занятия в университет, Люси, одетая в джинсы, взяла написанные ею таблички, погрузила складную лестницу в багажник своей машины и поехала в мастерские по изготовлению копий. Она хотела заказать бумажные вывески, длиной шесть футов, затем заехала в универсальный магазин и купила все необходимое.
Когда Люси вошла в магазин Финна, там не было покупателей. В глубине помещения она увидела какого-то молодого парня. На голове у него были надеты наушники, подсоединенные к портативному радио, висевшему на ремне. Его белокурые волосы были взъерошены, и он самозабвенно танцевал под музыку перед трехстворчатым зеркалом.
— Привет! — позвала его Люси, но он не ответил. Она подошла к нему немного ближе и почти закричала. — Привет! — Когда и на этот раз он не услышал ее, Люси встала так, чтобы парень увидел ее отражение в зеркале и снова закричала ему: — Привет!
Наконец, он остановил взгляд своих голубых глаз на ее отражении в зеркале. Выключив радио и стягивая наушники, он повернулся и оглядел Люси с головы до ног. Медленно растягивая слова, парень спросил:
— Чем могу вам помочь? А, малыш, могу я тебе помочь?
Люси хотела уйти из магазина, но передумала. Приподняв подбородок, она холодно сказала:
— Меня зовут Люси Риадон. Я — близкая знакомая мистера Манди. — Разочарование на его лице было настолько явным, что Люси улыбнулась. — Я пришла сюда, чтобы произвести небольшие изменения в оформлении вашего магазина.
— Да. Для такого помещения — это будет в самый раз, — ответил он, критически осмотрев комнату. — Меня зовут Гарольд Маршалл, но все друзья зовут просто Ханк. — Он протянул ей руку для рукопожатия, и Люси неохотно подала свою.
Гарольд, перевернув ей руку, спросил:
— Вы что с ним, жених и невеста? Что-то не видно кольца.
— Мы с ним постоянно встречаемся, и у нас серьезные отношения, — ответила Люси, стараясь вытащить свою руку.
— Как же так получилось, что я никогда не видел тебя раньше?
— Мы ведь не приходим сюда на свидания. — Она снова попыталась выдернуть руку из его тисков. Наконец, ей это удалось.
— Ты выйдешь за него замуж?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Влюбленные соседи"
Книги похожие на "Влюбленные соседи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Орвиг - Влюбленные соседи"
Отзывы читателей о книге "Влюбленные соседи", комментарии и мнения людей о произведении.