» » » » Сара Орвиг - Влюбленные соседи


Авторские права

Сара Орвиг - Влюбленные соседи

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Орвиг - Влюбленные соседи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Орвиг - Влюбленные соседи
Рейтинг:
Название:
Влюбленные соседи
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1995
ISBN:
5-88590-154-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Влюбленные соседи"

Описание и краткое содержание "Влюбленные соседи" читать бесплатно онлайн.



Впервые увидев Люси, оказавшуюся его соседкой по дому, Финнеган Манди понял, что что-то должно произойти. После того, как при довольно своеобразных обстоятельствах состоялось их знакомство, он не был вполне уверен в том, что будет дальше. Удастся ли энергичной Люси Риадон убедить своего нового возлюбленного в том, что именно она — его судьба?






Из ванной доносился звук льющейся воды и пение Финна. Оказывается, он настолько раскованно себя чувствовал, что пел довольно громко.

Люси засмеялась, затем, быстро набросив халат, побежала на кухню. Она бросила взгляд на часы и сверила время. Уже через две минуты на сковороде шипел бекон и был приготовлен кофе. Люси очень спешила, стараясь все сделать до прихода Финна. Наклонившись, чтобы достать яйца из холодильника, она почувствовала, как Финн сзади легонько похлопал ее по ягодицам.

— М-м-м-м, прелестно! — сказал он. — Восемь минут, — точь-в-точь! — И развернул Люси к себе, обнимая за руки.

— Финн, я уроню яйца!

— Не уронишь. — Довольный, Финн улыбался. Любовь и счастье светились в его глазах.

И, отвечая на его поцелуй, Люси было уже все равно, разобьет она яйца или нет.

Спустя минуту он взял у нее из рук яйца и сказал:

— Я буду готовить завтрак, а ты иди одевайся. Я знаю, что тебе тоже надо куда-то идти.

— Не так рано, как тебе. Мой магазин открывается в десять часов.

— Ну, беги. Спорим, что ты ни за что не успеешь собраться, как я, за восемь минут?

— О'кей, парень, ладно, идет! Восемь минут, начиная с этого момента… — И она выскочила из кухни.

Финн ушел сразу после того, как позавтракал, но успел завести к ней Лютика. Люси начала убирать на кухне. Собака лежала, свернувшись комочком, под кухонным столом. Книги Финна лежали на столе, его туфли на резиновой подошве стояли в углу, а рубашка все еще висела на спинке стула. Она сняла ее и положила к своему белью, приготовленному для стирки. Затем Люси пошла в спальню. Там она остановилась, глядя на еще смятую, не приведенную в порядок постель, и вспомнила прошлую ночь. Невольно подумалось об их будущем. Но слегка передернув плечами, Люси отогнала эту мысль. Ей не хотелось ни о чем думать. Она просто любит его.


Весь день Финн находился в каком-то легком тумане, время от времени вспоминая те минуты, когда они были близки с Люси. Он с беспокойством думал об их будущем и в то же время с нетерпением ждал предстоящей ночи. На лекции в университете ему никак не удавалось сосредоточиться, хотя он старался держать себя в руках и быть внимательным. Но все его мысли были с Люси. Финн снова и снова представлял ее в своих объятиях. В магазине от него также было мало толку. Даже Гарольд заметил это и сказал:

— Черт возьми, мистер Манди, вы уже столько раз передвигаете по стойке туда и обратно эти три костюма, с вами все в порядке?

— Конечно, Гарольд. Я просто думаю о Лю… лекциях!

— А-а! — Гарольд усмехнулся. — Да, если вам удалось расположить к себе эту каратистку, то могу представить, как вы теперь будете думать о… лекциях. — Сказав это, он, посмеиваясь, ушел.

Финн с раздражением посмотрел ему вслед и начал снова передвигать все те же три костюма. Вскоре вернулся Гарольд и, увидев эту картину, быстро отвернулся, чтобы скрыть новый приступ смеха. Финн, наконец, понял бессмысленность своего занятия и, оттолкнув в сторону костюмы, пошел в свой кабинет. Войдя в него, он остановился, вспоминая ту субботу, когда Люси в черном купальнике стояла здесь, напротив него. Стиснув зубы, Финн сел за стол и достал свои книги.

Час спустя, отбросив ручку в сторону, он мягко выругался и вышел из кабинета.

— Гарольд, у меня назначена встреча. Меня не будет на работе до конца дня.

— Хорошо, сэр, — ответил Гарольд и снова увеличил звук своего портативного радио после того, как Финн вышел из магазина.

Держа в руках сумку с продуктами, он перепрыгивал через две ступеньки, поднимаясь по лестнице к себе домой. Посвистывая, он открыл дверь и вошел в квартиру.

— Я пришел.

— А, привет, дорогой! — В прихожей появилась Димплс. На ней было надето узенькое бикини, уже изрядно мокрое.

— Ты что, выходила из дома и ходила плавать в бассейн? — спросил Финн, чувствуя, что на горизонте собираются тучи и, подобно грозе, надвигаются неприятности. А Майк еще поклялся, что Димплс никуда не будет выходить.

— Да, дорогой. В такое время там обычно никого не бывает.

— Тебе не кажется, что это несколько рискованно?

Димплс прошла в комнату. При каждом шаге ее нежное, кремового цвета тело легко и соблазнительно покачивалось. Финн отступил назад. Затем Димплс остановилась прямо напротив него и каким-то бездыханным голосом медленно проговорила:

— Милый, давай я помогу тебе выложить продукты.

— Ничего, я справлюсь сам, — ответил Финн и пошел на кухню. Выкладывая там пучок салата и пакет молока, он подумал о том, что Димплс, вероятно, что-то хочет от него.

— Ну, как у тебя идут дела с Майком? — спросил Финн.

И вдруг, к его изумлению, Димплс начала плакать.

— Эй, в чем дело? — Он подошел к ней и ласково похлопал по плечу. Затем, глядя на ее почти полностью обнаженное тело, резко одернул руку.

Димплс же, напротив, подошла к нему и прижалась, положив голову ему на грудь. Финну ничего не оставалось, как беспомощно смотреть на нее, ощущая прикосновение мягкого, теплого обнаженного тела.

— Димплс! — Он отодвинулся от нее и, подтянув кухонный стул, сказал: — Ну, ну, сядь и успокойся. Я сварю кофе, и мы обо всем поговорим.

Когда она села, Финн заметил, что она не так уж сильно и плакала: на глазах почти не было слез и тушь совсем не размазалась. Димплс тут же приняла кокетливую позу и, улыбнувшись, спросила:

— Я тебе нравлюсь, Финнеган?

— Да, конечно, — несколько смущенно ответил он, торопливо наполняя кофейник водой.

— Я, действительно, тебе нравлюсь?

— Ну, конечно, Димплс. — Финн уже начал думать, — не сделал ли Майк ей предложения? Он повернулся и внимательно посмотрел в глаза Димплс.

В ответ она ему улыбнулась.

— Люси — твоя девушка. Ведь так, правда?

— Да, конечно. Она — моя девушка.

Димплс вытерла нос бумажной салфеткой и всхлипнула.

— Поэтому, ты и я — просто друзья. Ты это хочешь сказать?

Финн с раздражением подумал, сколько же времени ей потребуется, чтобы добраться до сути дела.

— Да, мы друзья. Хорошие друзья.

— Ну вот и хорошо! Я так этому рада. Майк уезжает. Он мне сказал, что я могу остаться здесь жить с тобой.

Глава 9

— Что он сказал? — Финн не мог поверить своим ушам. Он даже подумал, что что-то не так понял, и потер свое ухо, как будто бы слух изменил ему.

Димплс снова начала тихо плакать, уткнувшись носом в бумажную салфетку.

— Мужчины так непостоянны. Он уезжает и не берет меня с собой. Получается, что я должна остаться здесь.

— Димплс, не плачь. Я поговорю с Майком.

В эту минуту ему так хотелось вмазать своему младшему брату по носу, что он даже сжал кулаки.

— Ну, не плачь.

— Ты такой милый и добрый, Финнеган, — сказала Димплс, подходя к нему и обнимая его. Она снова начала плакать. Финн в замешательстве смотрел на нее, затем, погладив ее по голове, сказал:

— Димплс, я не думаю, что твои дела настолько плохи.

В дверь постучали, и Финн с облегчением проговорил:

— Минутку, Димплс. К нам кто-то идет.

Он открыл дверь и увидел Люси. Держа в руках две сумки с продуктами, она смотрела и улыбалась ему. Финн сразу же забыл обо всех своих заботах. Он тоже улыбнулся, желая обнять ее.

— Привет, — радостно сказал он и с облегчением вздохнул.

— Привет. — Люси медленно протянула это слово. — Я сегодня немного раньше освободилась. И на автостоянке заметила твою машину.

— Я тоже сегодня рано освободился.

— Я подумала, может быть…

— Кто это, Финнеган? — спросила Димплс, появляясь у него за спиной.

Финн совершенно забыл о ней. Он заметил, как Люси бросила беглый взгляд на Димплс, осматривая ее с головы до ног и затем снова посмотрела на него. Переведя взгляд на его рубашку, она внезапно похолодела.

— Привет, Люси, — сказала Димплс, — Финнеган и я разговариваем по душам.

— Извините, что помешала, — холодно ответила Люси и ушла.

— А, черт, — пробормотал Финн. — Димплс, поговорим позже.

Он побежал за Люси на лестничную площадку и прислонился к двери ее квартиры.

— Неужели ты серьезно можешь думать, что я имею какое-то отношение к этой женщине? — спросил Финн.

Люси посмотрела на него и сказала:

— Судя по тому, как выглядит твоя рубашка спереди, можно подумать обратное.

— Ну, как бы тебе понравилось, если бы, скажем, твоя сестра привела Гарольда жить с тобой?

Финн протянул руку, чтобы взять у нее сумки с продуктами, и, улыбаясь, еще раз, с нежностью в голосе, сказал:

— Привет.

Он видел, что какое-то время она колебалась, не зная, как поступить, но затем все же улыбнулась. У Финна сразу стало легко на душе. Встав на цыпочки, Люси поцеловала его и тоже сказала:

— Привет.

Она открыла ключом дверь. Финн вошел вместе с ней и захлопнул за собой дверь ногой. Затем, нетерпеливо бросив сумки с продуктами прямо на пол, он притянул Люси к себе и обнял ее. Не прерывая поцелуев, Финн медленно вел ее в спальню, на ходу сбрасывая с нее и с себя одежду. Покрывая тонкую шею Люси поцелуями, он пробормотал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Влюбленные соседи"

Книги похожие на "Влюбленные соседи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Орвиг

Сара Орвиг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Орвиг - Влюбленные соседи"

Отзывы читателей о книге "Влюбленные соседи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.