» » » » Андрэ Нортон - Космические бродяги


Авторские права

Андрэ Нортон - Космические бродяги

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Космические бродяги" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Космические бродяги
Рейтинг:
Название:
Космические бродяги
Издательство:
Эксмо
Год:
2006
ISBN:
5-699-07079-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Космические бродяги"

Описание и краткое содержание "Космические бродяги" читать бесплатно онлайн.



Что объединяет Троя Хорана с Вордена, сироту Ника Колгрена и рожденного в космосе Нейла Ренфо? Диппл — мрачный район города богачей Тикила, резервация, где собрались люди без будущего. Стремление изменить свою жизнь, которое отправляет одного на поиски приключений в Дикие земли Корвара, другого — на пустынную планету Дис, населенную враждебными человеку существами. Третий герой обретает свой новый облик, превращаясь в обитателя леса — ифта, — и со своими друзьями, такими же «перерожденными», как и он, вступает в поединок с таинственным властителем Януса.


Содержание:

Кошачьим взглядом, перевод с английского Д. Арсеньева

Ночь масок, перевод с английского А. Щупова, И. Головщикова

Суд на Янусе, перевод с английского О. Колесникова

Победа на Янусе, перевод с английского О. Колесникова


Составитель: А. Жикаренцев

Оформление серии художника: А. Саукова






— Лидс! Что-то не так?

Он ждал объяснений от капитана, больше всего опасаясь вновь лишиться лица.

Улыбка на губах Лидса медленно потускнела.

— Видишь ли, Ник, — начал он медленно. — Такие вещи не делаются быстро. У нас было лишь без малого три дня, чтобы превратить тебя в человека. Джина убеждена, что процесс заживления кожи должен длиться год или даже полтора. Она не уверена, что все пройдет гладко. Тебе придется вернуться на операционный стол в течение ближайших двух месяцев.

— Значит… — Колгерн больше не осмеливался взглянуть на себя. — Значит, повторяется старая история.

Тогда он был слишком молод, чтобы по-настоящему осознавать весь ужас случившегося, но сейчас понимал, насколько мучителен возврат в прежнее состояние.

— Только не надо паниковать раньше времени. — Лидс покачал головой. — Тот метод, что применила Джина, достаточно эффективен, но чтобы результат оказался стойким, полезно было бы подождать и полечиться еще примерно год. Но, увы, у нас нет времени. Ты знаешь о нашем плане. Остается одно: ты выполнишь задание и вернешься назад в руки нашей прелестной дамы.

— Ты обещаешь это? — с дрожью спросил Ник. Сильные руки легли на его плечи.

— Могу поклясться. Единственное условие — информация. Если ты добудешь ее, Гильдия позаботится о тебе самым лучшим образом.

Колгерн не знал, радоваться ему или впадать в отчаяние. Он верил, что Гильдия вознаградит его, но информацию еще нужно заполучить…

— Хорошо, через два месяца…

— У тебя достаточно времени, чтобы справиться с заданием. Все, что тебе будет нужно в общении с Вэнди, мы заложим в твой мозг.

Ник уже испытал на себе пару сеансов. Огромные аппараты посредством гипноиндукции постепенно вводили его в образ Хакона. Ник должен был знать все, что придумал о нем Вэнди. Он обязан был найти подход к сыну именитого вельможи.

— А теперь пошли. — Лидс ласково похлопал его по плечу.

Впервые за эти долгие дни Колгерн самостоятельно ступил за пределы знакомых ему комнат. Едва успевая за капитаном, юноша ломал голову над тем, долго ли ему удастся играть роль Хакона, сможет ли он уговорить Вэнди. Ник знал о мальчике более чем достаточно, и все-таки, чтобы войти к Вэнди в доверие…

Он сел в кресло, и тяжелое, опутанное проводами кольцо опустилось ему на голову; словно из тумана долетел слабеющий голос капитана.

— Это последний сеанс, малыш. Ты будешь знать теперь о Вэнди все или почти все. Информация настолько глубоко войдет в твой мозг, что сможет оберегать тебя от неверных действий. Главная твоя задача — заслужить его доверие и пригласить на корабль…


Нику показалось, что никакого гипнотического сна вовсе не было. Он снова стоял возле Лидса, который приглашающе кивал ему на дверь. Вот и все. Операция началась.

— Что произойдет на планете, на которую мы прилетим?

— Об этом не волнуйся. Тебе предоставят там всю необходимую помощь.

Они направились не на крышу здания, как ожидал Ник, а в густо заросшую часть парка. На небольшой полянке, открывшейся перед ними, стоял флиттер странного серебристого цвета. Наверняка еще один трюк для Вэнди.

В кабине выяснилось, что их сопровождает какой-то незнакомец, разместившийся на крайнем сиденье. Лидс спокойно взялся за штурвал: значит, курс не имеет определенного кода и должен оставаться тайной для окружающих. Машина вздрогнула и одним рывком взмыла в воздух.

— Держись курса «два-четыре», — загадочно произнес третий пассажир.

Флиттер слегка наклонился, корректируя курс. Они как раз одолевали гряду гор.

— Вот то самое место, где ты встретишь его.

Ник понял, кого Лидс имеет в виду. С волнением он посмотрел вниз. Машина снижалась широкими кругами.

Огромное здание, блеснувшее среди зелени, осталось чуть в стороне.

— Командуй, Джэй, — напряженно произнес Лидс. Человек сосредоточенно смотрел на проносящийся внизу ландшафт.

— Сейчас!

Флиттер, как перепуганное существо, сделал стремительный бросок вперед, проскочил между высокими кронами деревьев и резко снизил скорость, зависнув над поросшим травой пригорком.

— Давай, Ник! Удачи тебе!

Колгерн прыгнул в распахнутый люк. Дерн, на который он приземлился, был мягким, так что обошлось без ушибов. Поднявшись на ноги, юноша тотчас огляделся. Флиттера уже не было видно. Очевидно, он снова был за пределами опасной зоны. Ник хорошо помнил рассказ Лидса о том, как охраняется секретная вилла. Флиттер мог миновать зону контроля лишь в одной-единственной точке, открытой на считанные мгновения специальным аппаратом — снуппером. Впрочем, ничего удивительного: комитет прогнозов Гильдии — тот самый таинственный ФС — с самого начала выдавал семьдесят три процента вероятности успеха проникновения. Первый этап, таким образом, остался позади.

Отряхнув свою покрытую металлическими застежками униформу астронавта, юноша двинулся вперед. На время следует забыть о Нике Колгерне. Его зовут Хакон.

На краю поляны стоял на коленях подросток. Все его внимание было приковано к прыгавшей по траве твари, и он не заметил появления Колгерна.

Выйдя на открытое место, Ник тихо позвал:

— Вэнди!..

Глава 4

Тяжело задыхаясь, Ник пробирался по темному туннелю, ориентируясь на далекий, едва заметный свет. Ему казалось, что он лежал и в то же время шел. Туннель и голубоватый металлический блеск, окружавший ложе, странным образом соединились в его дремлющем сознании. Прикрыв глаза, юноша постарался сосредоточиться. Звон! Медленно нарастая, он давил на уши…

Колгерн порывисто приподнялся на локте. Это корабль! Кажется, Лидс говорил что-то о стартовом анабиозе, и если он очнулся, значит… Ник повернул голову и увидел Вэнди. Опутанный ремнями безопасности, мальчик все еще спал. Почему-то его внимание привлекла тень, отбрасываемая длинными ресницами Вэнди на щеки, затем в поле зрения попал моргающий огонек на пульте. Они садились. Но куда? Ему так и не объяснили… Корвар в своей планетной системе был единственным обитаемым местом. Значит, они находились достаточно далеко, может быть даже на той самой планете, что виделась Вэнди в его грезах.

Вэнди, Хакон и загадочная Вивера… Продолжая оставаться в лежачем положении, Колгерн ждал посадки, думая о том, насколько точно капитан предугадал все события. Увидев Хакона, Вэнди не задал ни единого вопроса, восприняв его появление как должное. Пока все складывалось даже чересчур успешно.

Ник опасливо коснулся лба, затем щек. Каким количеством времени он располагает? Лидс говорил о двух месяцах, но сколько прошло с того самого момента, когда аппаратура корабля погрузила их в анабиоз? Суда подобного класса, как рассказывал капитан, в состоянии были совершать скачки через гиперпространство. Но значит ли это, что у него еще достаточно времени?.. Юноша не мог сдержать стон. Как ему хотелось верить словам Лидса! Если бы тот сумел сдержать свое обещание… Задача, которая еще совсем недавно представлялась простой и разрешимой, теперь все больше начинала пугать его. Успеет ли он выведать у Вэнди все то, что запрятал в мозг мальчика его покойный отец? Одно дело — доверие в игре, и совсем другое — если Ник начнет расспрашивать его о главных секретах…

Взвизгнула последняя нота, звон стих, и неимоверная тяжесть буквально вдавила тело в кресло. Вероятно, именно так происходит приземление, но Ник давно уже не испытывал подобных перегрузок.

— Хакон! Что это?

Он обернулся, увидев близко от своего лица расширившиеся от страха глаза.

— Все в порядке, — Колгерн попытался найти верный тон. — Корабль садится.

Едва он договорил, как с ревом заработали тормозные двигатели.


С трудом приподняв одну руку, Ник расстегнул державшие его ремни, затем, присев, потянулся к иллюминатору. Тьма окружала корабль, черная, как самая черная ночь на Корваре.

— Где мы, Хакон? — тонким, дрожащим голосом спросил Вэнди.

— На Дисе, — ответил Ник. Это название он узнал от капитана.

— Дис? — удивленно повторил мальчик. Тем не менее, судя по голосу, он немного успокоился. — А что мы здесь будем делать?

Освободившись от ремней, Колгерн подвинулся к своему спутнику и проделал с ним ту же операцию.

— Мы должны исследовать эту планету, — авторитетно сообщил он.

— И здесь тоже есть микксы?

Под микксами подразумевались те самые мифические враги, которых Ник видел в демонстрируемых ему грезах своего подопечного. Если сказать, что они водятся здесь, Вэнди тотчас заговорит об охоте на них. Как объяснить ему, что никаких микксов вообще не существует?

— Я не знаю точно, водятся они здесь или нет. Сначала мы организуем небольшую вылазку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Космические бродяги"

Книги похожие на "Космические бродяги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Космические бродяги"

Отзывы читателей о книге "Космические бродяги", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.