» » » » Андрэ Нортон - Космические бродяги


Авторские права

Андрэ Нортон - Космические бродяги

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Космические бродяги" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Космические бродяги
Рейтинг:
Название:
Космические бродяги
Издательство:
Эксмо
Год:
2006
ISBN:
5-699-07079-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Космические бродяги"

Описание и краткое содержание "Космические бродяги" читать бесплатно онлайн.



Что объединяет Троя Хорана с Вордена, сироту Ника Колгрена и рожденного в космосе Нейла Ренфо? Диппл — мрачный район города богачей Тикила, резервация, где собрались люди без будущего. Стремление изменить свою жизнь, которое отправляет одного на поиски приключений в Дикие земли Корвара, другого — на пустынную планету Дис, населенную враждебными человеку существами. Третий герой обретает свой новый облик, превращаясь в обитателя леса — ифта, — и со своими друзьями, такими же «перерожденными», как и он, вступает в поединок с таинственным властителем Януса.


Содержание:

Кошачьим взглядом, перевод с английского Д. Арсеньева

Ночь масок, перевод с английского А. Щупова, И. Головщикова

Суд на Янусе, перевод с английского О. Колесникова

Победа на Янусе, перевод с английского О. Колесникова


Составитель: А. Жикаренцев

Оформление серии художника: А. Саукова






— Стало быть, кое в чем мы понимаем друг друга. За пределами базы — темная и необозримая смерть. Эти катакомбы означают для нас и для тебя жизнь. И здесь я единственный царь и бог — так что забудь о Лидсе. Поскольку сын лорда знает тебя, мы пока оставим на базе вас обоих. Нам не нужны лишние хлопоты с этим щенком, поэтому ты будешь удерживать его от истерик. Это и будет твоей основной задачей… А теперь, Фабик, уведи его обратно!

Осмысливая все, что услышал от Оркхага, Колгерн поплелся знакомой дорогой. Сопровождавший его астронавт неожиданно заговорил:

— Никогда не видел тебя в компании капитана.

— Я был одним из членов его экипажа, — пробормотал Ник.

Фабик ухмыльнулся:

— Не считай меня идиотом. Чтобы входить в экипаж Лидса, тебе следовало бы быть лет на пятнадцать постарше. Тем не менее теперь ты его человек, а потому сразу хочу предостеречь тебя. Оркхаг был прав, когда говорил, что он здесь царь и бог. Не зли его, иначе с тобой разделаются в мгновение ока.

— Но у меня есть распоряжение капитана насчет парня!

Конвоир пожал плечами.

— Я пытался предупредить тебя. Лидса здесь нет, стоит сделать один неверный шаг — и ты обожжешься.

— На кого ты работаешь? — тихо спросил Ник. — На капитана?

— Пока я сам по себе, — Фабик неуверенно улыбнулся. — Это не то место, где можно испытывать судьбу. Я вовсе не желаю оказаться вне базы без очков и бластера, — голос его снизился до шепота. — Такое здесь уже бывало. А тебе скажу следующее: если Лидс прибудет сюда, я с радостью буду работать на него, но пока, увы, здесь правит Оркхаг. И я искренне советую тебе: придержи свой язык до прибытия капитана.

— Но я даже не знаю, как скоро это произойдет.

— Видимо, когда он сочтет это необходимым, — Фабик показал на отъезжающую в сторону дверь. — А сейчас — марш в свою нору и не пытайся протестовать!

Вэнди сидел на том самом месте, где он оставил его. Остановившийся взгляд был устремлен на тускло поблескивающую жестянку с концентратами. Вероятно, мальчик был голоден, и Ник даже обрадовался этому, не желая давать затруднительные объяснения.

— Ты не против того, чтобы перекусить, а?

Покрутив одну из жестянок в руках, Колгерн включил автоматический перегрев и, сдвинув крышку, протянул баночку Вэнди. Густой ароматный пар защекотал ноздри. Мальчик тупо глядел на пищу секунду-две, но на большее его не хватило.

Они молча поглощали содержимое банок, и Ник мимоходом подсчитал количество принесенных консервов. Дня на три или четыре хватит. Означает ли это, что все это время они будут оставаться здесь взаперти? Это ему совсем не нравилось. Кроме того, теперь он знал, как относятся здесь к капитану. Они были врагами Лидса, а значит, и его врагами.

Мысли Ника сделали вираж и перенеслись к виденному им залу. По его размерам можно было судить о территории базы. Впрочем, если все эти комнаты и туннели были выстроены аборигенами, информация о зале ему ничего не давала. Кто знает, что здесь было раньше? Возможно, целый город, упрятанный в массиве скал… Если бы знать побольше об устройстве этого лабиринта, о количестве сил, которыми располагал Оркхаг. В любом случае, пока Лидса здесь нет, их безопасность — и даже жизнь — зависела от прихоти гуманоида с голубой кожей, любителя одурманивающих наркотиков.

Вэнди поставил опустевший контейнер на стол.

— Я хочу вернуться домой, — произнес он тихо, но решительно.

— Это невозможно, — так же тихо ответил Ник.

— Тогда я отправлюсь один!

До того как Колгерн успел вскочить на ноги, мальчик подбежал к двери и ладонью надавил на чуть выступающую из стены панель. Дверь медленно отползла в сторону. Бросившись к своему подопечному, Ник обхватил его поперек туловища и потащил к койке. Вэнди сопротивлялся, как дикая кошка. Пришлось навалиться на него всей тяжестью своего тела.

— Ну что ты? Зачем? — он хотел успокоить своего разбушевавшегося спутника. — Пойми ты! Мы не можем сейчас выйти отсюда.

Почему дверь открылась? Фабик не запер ее, это очевидно, но по какой причине — намеренно или по оплошности? Может быть, подобным образом астронавт выразил свою привязанность к капитану? Или, напротив, по приказу Оркхага им позволяли уйти отсюда и затем погибнуть в когтях нападавших из темноты тварей?

Мальчик утихомирился, но глаза его по-прежнему сверкали. Колгерн понимал, что он должен был что-то предпринять. Что, если забрать с собой пищу и спрятаться в туннелях до прихода Лидса… Мысль показалась ему дикой, он уже понял, что план, разработанный капитаном, не сработал. Все шло вкривь и вкось.

— Послушай, Вэнди! — Ник заговорил сбивчиво и торопливо. — Мы не сумеем уйти на своем корабле. Для этого нужно было бы полностью менять программу курса. Но на планете могут быть и другие суда. Скоро должен прибыть капитан Лидс. Если мы сумеем до его появления спрятаться в системе туннелей, переждать там, все будет в порядке…

Колгерн рассказал Вэнди обо всем, что увидел и услышал, и постепенно глаза подростка теплели. Он уже не смотрел на своего спутника рассерженным волчонком.

— Нам обязательно понадобятся очки, — наконец произнес сын лорда.

— Нельзя выбираться наружу, — возразил Ник. — Мы там погибнем.

— Мы ведь не знаем, что нас ожидает. А если их корабль находится за пределами базы? Как мы доберемся до него?

Слушая его, Ник мельком подумал о своих давних фантазиях на Корваре. В воображении он создавал самые разные истории, порой связанные с героическим риском, а сейчас — вот она, живая, реальная опасность, и она разительно отличалась от тех невинных грез. Кроме того, у него были серьезные подозрения, что Вэнди все еще считает случившееся с ними неким подобием сна. Может, оттого он и проявлял столь безрассудную храбрость? Само собой, придуманный им Хакон должен был поддерживать его, но проблема заключалась в том, что Ник не был Хаконом, а происходящее — сном.

— Хорошо!

Сорвав с кровати одеяло, Колгерн завернул в него банки с концентратами, получился довольно-таки неуклюжий узел. Он с трудом подавил возникшее желание сбросить с себя пояс с никелированной бутафорией. Кто знает, возможно, им пригодится и это? А бластеры они возьмут из тех стоек…

Осторожно, дюйм за дюймом Ник заставил отъехать дверь до конца. Прислушавшись, он сделал знак Вэнди следовать за собой. Дверь они тихо задвинули обратно.

Продвигаясь почти на цыпочках, беглецы добрались до первой на их пути комнаты. Колгерн заглянул в полумрак помещения, и сердце его взволнованно застучало. Вэнди нетерпеливо дернул его за рукав. Он тоже увидел лежавшую на столе связку очков. Отчего бы не войти и не взять несколько штук — но юноша сомневался, что комната пуста. С того места, где они стояли, они могли видеть лишь половину помещения. А достать очки — означало сделать три-четыре шага к столу…

Прежде чем какое-либо решение было принято, Вэнди уже двинулся вперед. Внутри у Ника похолодело. Он услышал отчетливое сопение: кто-то находился слева от двери. Закусив губу, юноша следил, как маленькая фигурка почти бесшумно приближается к столу. Вот правая рука протянулась к небрежно брошенной связке. В это мгновение тишину нарушил скрип койки. Хозяин комнаты ворочался, сонно причмокивая губами. Узкая ладонь сделала еще одно движение, и ее пальцы сомкнулись на очках.

Глава 6

Секунды казались минутами, Колгерн успел вспотеть от волнения. Прижав очки к груди, Вэнди все так же бесшумно выбрался в коридор, на его губах играла довольная улыбка. Ник схватил его за плечи и оттащил подальше от дверей.

— Никогда больше не рискуй подобным образом! — шепнул он.

Мальчик, казалось, не обратил на его тон ни малейшего внимания. Покачав на весу добычей, он радостно ухмыльнулся.

— Я достал их!

— А если бы тебя увидели и схватили? Что тогда? Мы потеряли бы единственный шанс скрыться от них.

Так вот каково быть мифическим Хаконом! Судя по тому, что он знал о сновидениях Вэнди, космические герои совершали свои подвиги на равных. Однако, чувствуя себя более опытным и старшим, Ник, увы, не мог позволить себе поучать подростка: тот наверняка разозлился бы на него. Он лихорадочно вспоминал излюбленные словечки Хакона, которыми можно было бы повлиять на благоразумие своего приятеля.

— Мы должны трижды взвесить все, прежде чем что-либо предпринять. Любой промах для нас опасен.

— Да ладно тебе! Главное, я достал их! Все уже позади.

Колгерн подумал, что это было чересчур большой удачей. Как ему не хватало заражающей веры Лидса в собственное везение!..

Они тронулись дальше. Единственным звуком, нарушавшим безмолвие коридора, было легкое дуновение очищенного воздуха, проникавшего через множество отверстий в потолке. Ник сосредоточенно рассматривал двери, стараясь припомнить, за какой из них он заметил стойки с оружием. Один раз их напугало донесшееся откуда-то бормотание. Видимо, обитатель апартаментов бодрствовал или только что проснулся…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Космические бродяги"

Книги похожие на "Космические бродяги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Космические бродяги"

Отзывы читателей о книге "Космические бродяги", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.