» » » » Андрэ Нортон - Космические бродяги


Авторские права

Андрэ Нортон - Космические бродяги

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Космические бродяги" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Космические бродяги
Рейтинг:
Название:
Космические бродяги
Издательство:
Эксмо
Год:
2006
ISBN:
5-699-07079-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Космические бродяги"

Описание и краткое содержание "Космические бродяги" читать бесплатно онлайн.



Что объединяет Троя Хорана с Вордена, сироту Ника Колгрена и рожденного в космосе Нейла Ренфо? Диппл — мрачный район города богачей Тикила, резервация, где собрались люди без будущего. Стремление изменить свою жизнь, которое отправляет одного на поиски приключений в Дикие земли Корвара, другого — на пустынную планету Дис, населенную враждебными человеку существами. Третий герой обретает свой новый облик, превращаясь в обитателя леса — ифта, — и со своими друзьями, такими же «перерожденными», как и он, вступает в поединок с таинственным властителем Януса.


Содержание:

Кошачьим взглядом, перевод с английского Д. Арсеньева

Ночь масок, перевод с английского А. Щупова, И. Головщикова

Суд на Янусе, перевод с английского О. Колесникова

Победа на Янусе, перевод с английского О. Колесникова


Составитель: А. Жикаренцев

Оформление серии художника: А. Саукова






На западе молнии хлестали по земле. А здесь последовала ответная вспышка: белый свет пронесся по небу и в одно мгновение словно высушил тучи. Страшная ярость ощущалась людьми даже с такого большого расстояния, как и волны разлившейся энергии. Затем дождь прекратился, но Зеркало продолжало изливать зеленую пену.

Долго ли это продолжалось? Несколько часов? День? Нейл не мог бы ответить. Он знал только, что ярости пришел конец и в небе показались звезды. Люди все еще стояли на выступе над спокойным теперь Зеркалом, испытывая некоторую робость перед силой, величия которой они не могли себе даже представить.

— Нам надо многому научиться, — сказал Джервис, бывший Пит Сейшенс.

— И многое сделать, — добавил Торри, теперь Килмарк.

— На этот раз оно проиграло. — Нейл-Айяр держал руку на мече, глядя на запад.

Тот, кто был раньше Монро, а теперь окончательно стал Райзеком, улыбнулся, а Иллиль тихо запела.

Нейл-Айяр знал эту песню. Слова оживали в его сознании одно за другим. Песня была очень старая — старше Ифткана, потому что под нее росли из молодых саженцев деревья-башни.

— Снова будет город. — Иллиль оборвала пение пророчеством, пришедшим из прошлого. — Он возвысится там, где было запустение. И клятва опять будет произнесена, потому что семена ифтов посажены заново, и вырастет племя, хотя ростки его не из этого мира. Состоялся суд и вынесено решение: мы увидим Четвертый лист. Но рост всегда нетороплив, и садовнику приходится бороться с тем, кто мешает ему.

Иллиль снова запела песню, которую поет только Сеятельница семян, а затем стала спускаться по лестнице на равнину, в ночь. Ифты, окрыленные радостью, шли следом за ней.

Победа на Янусе

1

Пробуждение

Багровое зимнее солнце сияло над Янусом, его холодные лучи косо падали на гибнущий лес. Огонь уничтожал деревья, лопаты поселенцев разрубали корни, спрятанные в земле. Голые ветви трепетали, словно предупреждая о беде, постигшей Ифткан, древний город. В сердцевине Ифтсайги, могучего дерева, последнего из рода деревьев-башен, таивших в себе всесильный сок жизни, пробудились после глубокого зимнего сна его жители.

Ларши! Это слово пришло из памяти почти столь же древней, как и сама Ифтсайга. Братья, выходите на защиту Ифткана, встаньте против ларшей с мечом в руке и отвагой в сердце!..

Айяр с трудом открыл глаза. В сердцевине гигантского ствола было темно: под потолком не висели гирлянды ларгасов — светящиеся личинки еще спали в трещинах коры. Привычная тишина бесследно исчезла, все вокруг трепетало и пульсировало, и Айяр мгновенно узнал сигналы тревоги лесной цитадели.

«Просыпайтесь! Опасность!» Каждый удар или звук торопили его, но двигаться было так трудно! Зимний сон, сковавший Айяра и его соплеменников, не хотел сразу выпускать их из своих объятий к новой, весенней жизни.

— Джервис? Райзек? — хриплым голосом окликнул Айяр сородичей, с которыми делил комнату.

Тревожные сигналы усилились, понуждая его спасаться. Неужели он должен бежать, не оказывая сопротивления, из Ифтсайги — твердыни, которую не смог разрушить древний враг? Дерево было посажено в легендарные времена, чтобы укрывать ифтов в дни Зеленого и Серого листа. Она пережила нападения ларшей, помогла пробуждению нового племени ифтов…

Предупреждение повторилось: «Бегите! Бегите!»

Айяр встал, опираясь на стену. Под холодными ладонями древесная плоть казалась теплой, пульсирующей, будто жизнь текла в ней нескончаемыми толчками и волнами. Но сейчас этому потоку угрожала смерть.

— Джервис!

Наконец ифт пошевелился. Проснулись еще двое.

— Ларши? — спросили справа. — Откуда? Ведь дни ларшей давно миновали?

Эти слова невольно всколыхнули воспоминания другой части его личности. Таков удел всех нынешних жителей Ифтсайги — ощущать в себе присутствие иного человека. Некогда Айяр был рабочим-рабом Нейлом Ренфо. Его цена была невелика — доза наркотика для умиравшей матери, так он облегчил ее смерть. А затем — Янус, хозяин участка Козберг… Ифт скривился.

Нейл Ренфо нашел в лесу то, что поселенцы называли «сокровищем», и, выкопав его, заболел зеленой лихорадкой. Перенеся эту тяжелую болезнь, юноша стал ифтом — зеленокожим безволосым существом с большими остроконечными ушами. Ныне обитатель леса, живущий с ним в гармонии, он также обрел память Айяра, капитана Первого круга, свидетеля последних дней Ифткана. Затем Айяр-Нейл повстречался с другими, себе подобными: Эшлой, дочерью поселенца Хаммера, которая переродилась в Иллиль, хранительницу Зеркала; с Питом-Джервисом, Дереком-Локататом, Монро-Райзеком, Торри-Килмарком. По ту сторону Южного моря жили и другие ифты, также прошедшие перерождение, но их было мало: не все нынешние жители Януса попадали в сеть ловушек с «сокровищами», расставленную последними ифтами перед гибелью их рода. Перерождение случалось лишь с избранными. Надо было обладать соответствующим характером, так как не каждый мог затем существовать, ощущая в себе шаткий баланс двух прошлых.

— Смерть вокруг нас, — сообщил Айяр. — Это предупреждение…

— Но ведь время сна еще не закончилось, — отозвался Джервис. — Есть ли у нас средство, ускоряющее пробуждение? — Он пополз на четвереньках к противоположной стене и ощупал живую ткань дерева. — Неужели Ифтсайга откажет нам? — В его голосе звучали надежда и мольба.

Айяр поспешил через комнату к Джервису, который уже подставлял ладони, собирая сладкий сок, сочившийся из трубки в стене. Юноша последовал примеру друга, и постепенно холод внутри рассасывался, тепло струилось по венам, наполняя все тело. Вскоре ифты уже могли свободно двигаться.

— Что случилось? — Райзек подполз напиться сока жизни, даруемого Великой Ифтсайгой.

— Смерть! Пришла смерть Ифтсайги! — Джервис поднялся. — Слушайте!

До них донесся легкий шелест ветвей, бормотание — так древнее дерево пыталось общаться со своими обитателями.

— Это идет с востока!

На востоке находились участки поселенцев — пятна черной смерти на теле леса и космопорт, принимавший инопланетные корабли.

— Но почему? — Райзек недоуменно огляделся. — Они же не расчищают землю зимой, а весна еще не наступила.

— Ифтсайга не разбудила бы нас без крайней нужды. Это серьезная опасность… — Джервис удрученно покачал головой.

— Нас зовут. — Айяр направился к лестнице-столбу, связывавшему уровни дерева-башни.

— Джервис, Айяр, — тихонько окликнули снизу, едва он поставил ногу на ступеньку. — Быстрее! — Голос Иллиль стал громче. — Надо торопиться. Мы должны спасти семена!

Они спустились на нижний уровень, где вдоль стен стояло множество сундучков. Там уже суетились Иллиль, Килмарк и Локатат, с лихорадочной поспешностью перетаскивая сундучки вниз, к корням Ифтсайги. В них хранились семена, необходимые для возобновления рода ифтов, те самые сокровища-ловушки, несущие перерождение. Если сундучки будут уничтожены, мечтам ифтов о возрождении расы не осуществиться.

Ночное зрение Айяра почти обрело свою силу — он уже видел встревоженное лицо девушки.

— Куда? — спросил он, подхватывая два сундучка.

— В комнаты у корней.

Если Ифтсайга позволила войти в нижние ярусы, значит, опасность была действительно смертельной и великая цитадель Ифткана не надеялась выжить. Ифты направились к корням, тем самым обрекая на смерть неприступную твердыню, служившую им веками, чтобы спрятать единственную надежду на сохранение их рода.

Когда верхние уровни опустели, Джервис и Иллиль запечатали узкие проходы между ними землей, смешанной с древесным соком, и наложили на печать заклятие древними словами власти. Затем Джервис сказал:

— Пока Ифтсайга не умерла, мы должны узнать, кто или что послужило этому причиной — кто наш враг, откуда он пришел и что намерен здесь делать. Разведчики отправятся на восток и на север, а ты, Сеятельница семян, — назвал он Иллиль ее древним титулом, — ступай за помощью к Зеркалу, оно не оставит нас.

Девушка грустно покачала головой.

— Однажды я уже сделала это. Боюсь, что воззвать к силе Танта во второй раз мне не удастся. Ведь я не полностью Иллиль, во мне живет человеческая память, чуждая ифтийке. — Она повернулась к остальным и добавила более решительно: — Братья, что бы ни случилось — не выбирайте смерть! Мы не можем оставить без опеки семена, нашу единственную надежду!

Была уже ночь, время ифтов. Они шли по лесу, в котором ощущалась тревога его жителей, разбуженных от спячки. Пикфриды скользили по ветвям, и их мех серебрился в лунном свете; берфонды ворчали на невидимого еще врага; в воздухе носились крылатые тени.

— Хурурр?

В приветствии кваррина, давнего охотничьего товарища ифтов, явственно слышалось недовольство. Айяр открыл свое сознание, чтобы услышать мысли птицы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Космические бродяги"

Книги похожие на "Космические бродяги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Космические бродяги"

Отзывы читателей о книге "Космические бродяги", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.