» » » » Джонатан Рабан - Как птички-свиристели


Авторские права

Джонатан Рабан - Как птички-свиристели

Здесь можно скачать бесплатно "Джонатан Рабан - Как птички-свиристели" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джонатан Рабан - Как птички-свиристели
Рейтинг:
Название:
Как птички-свиристели
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-033947-X, 5-9713-1418-1, 5-9578-3069-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как птички-свиристели"

Описание и краткое содержание "Как птички-свиристели" читать бесплатно онлайн.



Два иммигранта в погоне за Американской мечтой…

Английский интеллектуал, который хотел покоя, а попал в кошмар сплетен и предрассудков, доводящих до безумия…

Китайский паренек «из низов», который мечтал о работе, прошел через ад — и понял, что в аду лучше быть демоном, чем жертвой…

Это — Америка.

Университетские тусовки — и маньяки, охотящиеся за детьми…

Обаятельные мафиози — и сумасшедшие антиглобалисты…

Сатанеющие от работы яппи — и изнывающие от скуки домохозяйки.

И это не страшно. Это смешно!






134

Имеется в виду баскетбольная команда «Суперсоникс».

135

Доктор Сьюсс (Т.С. Гейзел) — американский детский писатель.

136

Тед Банди — сексуальный маньяк, испытывавший патологическую ненависть к женщинам и убивавший их с особой жестокостью.

137

«Самаритяне» — благотворительное общество помощи людям в бедственном положении, особенно замышляющим самоубийство.

138

Это очень важно для мальчика — видеться с отцом, ты понимаешь? (фр.)

139

«Протоколы сионских мудрецов» — популярная антисемитская фальшивка, рассказывающая о «мировом еврейском заговоре».

140

Томас Гоббс — английский философ, провозгласивший принцип «война всех против всех» как основу существования человеческого общества.

141

Очистка земель — захват общинных пастбищ крупными землевладельцами и сгон с земли мелких фермеров в конце XVIII — начале XIX столетия в Шотландии.

142

Корд — мера дров; 1 корд = 128 куб. футам.

143

Детская книга Т.С. Гейзела.

144

Искаж. франц. Vous avez vu le gendarme encore? — Виделись ли вы с полицейским еще раз?

145

Искаж. франц. Et l’enfant? La petite fillette? — А ребенок? Маленькая девочка?

146

Искаж. франц. Disparu sans trace. — Исчезла без следа.

147

Том говорит начало известной детской песенки, Финн договаривает ее продолжение — правда, измененное.

148

Искаж. франц. l’affaire — дело.

149

От венг. bodog — радостный, счастливый.

150

Грей и Коллинз — английские поэты-романтики.

151

Остин Лэйн Пул — издатель.

152

внеся необходимые изменения (лат.).

153

Александр Селкирк — английский моряк, проживший пять лет на необитаемом острове, по многим свидетельствам — прототип Робинзона Крузо.

154

Lackey (англ.) — лакей, т. е. название службы доставки виртуальных заказов буквально переводится как «МойЛакей»; этим же словом lackey называются и сотрудники данной службы.

155

Грамши (1891–1937) — основатель и руководитель итальянской коммунистической партии; Адорно (1903–1969) — немецкий философ: Рэймонд Уильямс (1921–1988) — английский писатель, историк и культуролог, социалист.

156

«Нью лефт ревью» — английский журнал радикального толка.

157

П.Г. Вудхауз (1881–1975) — известный британский писатель, автор серии юмористических произведений о Дживсе и Вустере.

158

вместо родителей (лат.).

159

Кот Фриц, нарисованный художником-мультипликатором Крамбом, — герой одноименного мультфильма для взрослых.

160

Flâneur (фр.) — праздношатающийся гуляка.

161

Гайд-Парк — город в США.

162

От исп. el ropo — веревка.

163

Эдди Ведер — вокалист сиэтлской группы «Pearl Jam».

164

У. Шекспир, «Мера за меру», акт III, сцена 1, пер. Т. Щепкиной-Куперник.

165

Маргарет Этвуд — канадская поэтесса.

166

Родди Дойл — ирландский писатель и сценарист.

167

Воле Шоинка — современный нигерийский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1986 г.

168

Пол Аллен — совладелец компании «Майкрософт».

169

От англ. forward — переслать.

170

Гром-птица — мифическое сверхъестественное существо, вызывающее грозу.

171

Джон Бенет Рэмси — изнасилованная и убитая девочка, расследование гибели которой было прекращено из-за недостатка улик, а также предположительно потому, что причастными к преступлению оказались родители девочки.

172

Смерть от любви (нем.).

173

Растаять, исчезнуть, все забыть. О, восторг! (нем.) — Пер. В. Коломийцева.

174

«Тристрам Шенди» — роман Л. Стерна.

175

Квилп — герой романа Ч. Диккенса «Лавка древностей».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как птички-свиристели"

Книги похожие на "Как птички-свиристели" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джонатан Рабан

Джонатан Рабан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джонатан Рабан - Как птички-свиристели"

Отзывы читателей о книге "Как птички-свиристели", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.