» » » » Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2


Авторские права

Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2

Здесь можно скачать бесплатно "Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Сельские зори, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2
Рейтинг:
Название:
Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2
Издательство:
Сельские зори
Год:
1993
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2"

Описание и краткое содержание "Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2" читать бесплатно онлайн.



Ксавье де Монтепен (1823-1902) - автор более 60 переведенных в России авантюрных романов, за последние 75 лет у нас не издававшихся. Мастер увлекательной интриги, динамичных сюжетов, умело построенного диалога переносит действие своих произведений в необычную обстановку.

«Месть Шивы» по праву можно считать колониальным романом. Герои книги проходят через все испытания. Любовь и ненависть, месть и жестокость царствуют под мрачными сводами древних индийских храмов и в залах великолепных дворцов, события разворачиваются на фоне экзотической природы и религиозных традиций.

Во второй книге коварство и жестокость принцессы Джеллы - одной из главных героинь романа - достигают высшего предела. Отвергнутая любовь сталкивается с верностью и бесстрашием. И даже борьба за свободу своего народа не может искупить вину женщины, избравшей в качестве оружия слепую ненависть и зависть к сопернице.






— Неужели нам придется погибнуть здесь? — спросил, ни к кому конкретно не обращаясь, а скорее рассуждая с собой, Дьедоннэ, который, будучи французом, не был чужд самоуверенности — черте характера, так свойственной этой нации.

— Вовсе нет! — возразил Джордж, — Мы попробуем выйти и преодолеть кольцо окружения.

В это время сознание вновь возвратилось к Казилю. Он приподнялся на локте и проговорил слабым, чуть внятным голосом.

— Господин!

Джордж услышал это обращение и устремился к мальчику.

— Ты жив, Казиль, жив!

— Да, жив, — ответил Казиль, — жив и хочу, как и мой господин, отомстить этим жестоким убийцам. Они покушались на мою жизнь и тем самым сняли с меня мою клятву. Я не обязан им ничем более, я не принадлежу более к их обществу, с этой минуты я с вами. Вы узнаете их тайны и будете распоряжаться их судьбой.

— Это не так легко, мой друг, но прежде всего нам нужно разыскать и освободить Марию и Эву.

— Клянусь вам, мы отыщем их. Возьмите меня с собой, унесите отсюда, и я буду вашим проводником.

— Куда ты поведешь нас, Казиль?

— В пагоду Бовани, в святилище богини.

— Так в путь! — решительно заявил Джордж и поднял мальчика на руки. Затем, обращаясь к Эдварду, Стопу и доктору, прибавил:

— Теперь бежим! Бог защитит нас, потому что теперь право мести принадлежит нам…

И он пошел впереди всех, направляясь к главному входу, который вел вниз. Не успели они достичь первого этажа, как услышали жалобные стоны, доносившиеся из небольшой комнатки, расположенной рядом с кухней. Эти стоны принадлежали домашней прислуге, в числе которой находилась и Скиндия. Все были уверены в своей гибели. Джордж употребил все старания, чтобы успокоить их:

— Мы сейчас стремительной атакой вырвемся из дома, — говорил он женщинам, — примем весь огонь на себя. Конечно, можем и погибнуть. Но другого пути у нас нет. Постарайтесь воспользоваться минутной суматохой, которая, несомненно, последует вслед за нашим прорывом, и проскользните к куртинам, а темнота будет вашей лучшей покровительницей.

— С какой стороны будем пробиваться? — спросил Эдвард.

— С этой, — ответил Джордж, указывая на дверь справа.

— Хорошо. Ну, так с Богом, вперед!

Он уже хотел броситься в указанном направлении, как вдруг Стоп схватил его за руку, заставив остановиться, и прокричал:

— Превосходная мысль пришла мне в голову. Если она осуществится, то не более чем через пять минут мы все будем в безопасности. Мы проведем этих злодеев! Слова его воодушевили всех.

— Объясни, Стоп, — попросил Джордж, — и поскорее. Что за мысль пришла тебе в голову?

— Мысль — оставить с носом этих злодеев, окруживших наш дом и превративших нас в подобие кроликов, за которыми гонятся собаки. Выходя в дверь, мы непременно попадемся в западню и выдадим себя с головою. Этого не случится, если мы воспользуемся проходом, обнаруженным мною случайно несколько дней тому назад. Я уверен, что он неизвестен туземцам и приведет нас к спасению. Как пригодилась моя любознательность!

— Куда ведет проход?

— В небольшое круглое строение, крытое соломой. Оно находится в саду, в очень густой непроницаемой для света куртине, не более чем в пятидесяти шагах от дома, и носит название ледника. Почему? Мне это неизвестно, ведь в этой, проклятой стране льда нет.

Джордж удостоил своего слугу крепким рукопожатием.

— Понимаешь ли ты, Стоп, что спас нас! — с радостью проговорил он.

— Разумеется, понимаю! Но разве это стоит благодарности. Не угодно ли следовать за мною. На этот раз, извините, я пойду впереди.

Глава 20. Пагода Бовани

Небольшая толпа беглецов, следуя за Стопом, достигла кухни. Не обращая внимания на густой дым, камердинер быстро отыскал на стене большой ключ, висевший на гвозде, открыл дверь в погреб и спрыгнул вниз. Все последовали за ним.

Обширное подземелье с крепкими сводами располагалось, конечно же, под домом. В самом его конце находилась низенькая дверь, которая также была поспешно отперта Стопом. Она вела в подземный проход, хорошо сохранившийся и ведущий, как уже было сообщено Стопом, к зданию, называвшемуся ледником.

Достаточно было нескольких минут, чтобы добраться до этого круглого строения, покрытого толстой соломенной крышей, почти касавшейся земли. Дверь, ведущая из ледника в сад, оказалась запертой, и ключа от нее не было. Однако это препятствие было незначительным: Джордж без малейшего усилия, одним натиском плеча выломил ее, и свежий воздух пахнул в лица беглецов. Они оказались под покровом звездного неба. Они были спасены.

Сквозь густой дым можно было понять, что пожар значительно усилился. Во мраке ночи на фоне всполохов огня мелькали силуэты людей, теснившихся вокруг дома, готового обрушиться. То были индусы, стоявшие неподвижно с ружьями наготове, поджидая англичан, чтобы метким выстрелом уничтожить их на месте. Они, вероятно, не сомневались, что у них хватит решимости броситься на беззащитных людей, готовых бегством спастись от всепожирающего пламени.

— Мы с божьей помощью спасены, — воскликнул Джордж, — и я надеюсь, что всесильная рука Бога защитит Марию и Эву, развеет окружающую их опасность. Злодеи добивались не смерти бедных девушек, хотя имели возможность убить их, следовательно, они им нужны живыми. Судьба дает нам еще один шанс к спасению.

Закончив эту фразу, Джордж обратился к Эдварду и доктору:

— Нам следует расстаться. Поторопитесь к губернатору и расскажите ему все, свидетелями чего вы были. Я скоро дам вам о себе знать, но действовать нужно решительно…

Прощание было скорым, и уже через минуту все разошлись в разные стороны. Сгустившаяся темнота укрыла и разделила их. Джордж продолжал нести Казиля, а Стоп, боясь отстать от господина, шел так близко, что почти касался его.

Теперь мы попросим читателей последовать за нами в ужасное и мрачное место, о котором ни один из жителей Бенареса не мог вспомнить иначе как с глубоким и суеверным ужасом.

Место, о котором мы говорим, — храм самого грозного из индусских божеств, храм богини Бовани, мрачной богини истребления.

Отвлечемся на несколько мгновений от страшных событий, свидетелями которых мы стали вместе с героями нашего повествования, и опишем внутренность храма или, по крайней мере, его святилища, так как последующие сцены разыграются именно здесь.

Почти непроницаемый мрак царил в храме. Своды, украшенные барельефами черепов гигантских черепах, были покрыты мрачной коричнево–серой краской. Косые узкие окна с вставленными в них красными стеклами почти не пропускали лучей света. Каменные плиты, из которых был собран пол пагоды, представляли собой мрачные узоры, похожие на длинные полосы. Основаниями колонн служили изображения гигантских мифических животных, в позах которых застыло стремление к кровожадному истреблению. Посреди храма, на возвышении, сделанном из красного мрамора, пол куполом из полированной стали находился жертвенный стол, а рядом с ним — лестница в несколько ступенек, ведущая к медной со стальными инкрустациями двери, которая не раскрывалась никогда. Возвышение было окружено железной решеткой, также запертой. Всякая попытка приблизиться к этой решетке могла считаться немыслимой, потому что была окружена со всех сторон глубоким рвом. На противоположной стороне этого рва тянулись длинные галереи, напоминавшие по своей многочисленности пчелиный улей. Некоторые из этих галерей были заграждены массивными решетками или закрыты занавесями из пунцовой материи, испещренной символическими знаками. Наверху стального купола пагоды, имеющей сходство со средневековыми башнями, развевалось подобие знамени из шелковой материи с изображением многоголового дракона.

По стенам и под сводами этого святилища духов размещались фонари, обтянутые красным крепом. Их кровавый свет на фоне темных стен создавал эффект горящих из мрака неизвестности таинственных глаз.

В минуту, описанную нами, жрицы в полупрозрачных покрывалах красного цвета, стоявшие и лежавшие на краю глубокого рва, молча наблюдали за главной жрицей храма. Жюбэ стояла среди младших жриц, выделяясь своим большим ростом. Протянув руку вперед, она проговорила резким и повелительным голосом:

— Настало время молиться, жрицы грозной богини Бовани.

— Мы готовы.

— Так начнем, и да внемлет нам богиня.

Послышался отдельный голос, потом другой, потом третий, как в католических церквах, где каждый читает отдельный стих.

— Богиня зла, — начала первая жрица.

— Богиня мести, — продолжала вторая.

— Богиня крови, — вопила третья.

— Помощница тугов и фансигаров! — взывала четвертая.

— Внемли мольбам нашим, которые несутся к тебе! — проговорила в свою очередь Жюбэ, — не отвергни их и защити своих поклонников. Пособи им и дай работу рукам, карающим неверных.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2"

Книги похожие на "Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ксавье Монтепен

Ксавье Монтепен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2"

Отзывы читателей о книге "Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.