Авторские права

Джерри Хилл - Во Имя Отца

Здесь можно скачать бесплатно "Джерри Хилл - Во Имя Отца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Bella Books, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джерри Хилл - Во Имя Отца
Рейтинг:
Название:
Во Имя Отца
Автор:
Издательство:
Bella Books
Год:
2007
ISBN:
1594931089
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Во Имя Отца"

Описание и краткое содержание "Во Имя Отца" читать бесплатно онлайн.



Детективы Далласского отдела убийств Тори Хантер и Саманта Кеннеди ведут расследование об убийстве католического священника который был найден голым и задушенным.

Скандал на сексуальной почве грозит вырваться и раскрыться вскоре после того, как единственный подозреваемый найден мертвым - спустя несколько часов после убийства.

Вскоре, детали убийства начинают всплывать на поверхность и секретная жизнь всеми любимого священника обнажается.

Раскрываются ложь и обман когда детективы работают над делом - даже если их начальство закрывает им доступ.






Он нахмурился.

"Зачем бы мне убивать Отца Тима?"

"Потому, что с ним у него была связь. В смысле, вы хотели убить отца Майкла. Почему тогда не обоих?"

Бернард покачал головой.

"Вы не поняли, детектив. Это связь была лишь оправданием. И все. Я даже и не знал про их связь пока он не сказал мне."

Теперь была очередь Кейси нахмуриться. – "Кто он?"

"Джеральд. Джеральд Стивенс."

"Мэр Стивенс?"

"Да. Кое что вы вероятно все же не знаете, но они братья."

Кейси кивнула.

"Да, мы знали об этом." – Она сделала тяжелый вздох. – "Так, Стивенс сказал об их романе? Не Хуан? Не Элис?"

"Нет. Хуан редко обращался ко мне. У нас были разногласия, несколько лет назад. А Элис, ну, Элис просто души не чаяла в Майкле."

"Но зачем бы вам хотеть убить его?"

"Я и не хотел, детектив."

"Я не понимаю."

"Стивенс хотел его смерти."

"Его собственный брат? Потому что у него был роман, он хотел его смерти? Боже мой."

"О чем Вы говорите? Это не имеет ничего общего с его романом."

"Об был убит не из-за своей связи с отцом Тимом?"

Монсеньор покачал головой. – "Нет. С чего вы это взяли?"

Кейси закрыла глаза и опустила голову.

"Мы ходим по кругу." – Она подняла взгляд. – "Монсеньор, почему бы вам просто не рассказать что случилось. С начала."


***

"Какого черта все эти люди здесь делают?"

"Воскресенье, Хантер. Полдень."

"И?"

"Некоторые люди ходят в церковь."

"Хорошо, черт возьми. Будет не много сложно проскользнуть здесь незаметно," – сказала она когда выглянула в окно из машины, смотря как все идут в костюмах и платьях.

"Тогда возможно, нам стоит вернуться и получить ордер."

"Господи Иисусе, Сайкс, забудь уже про этот ордер. Ни один судья нам его не даст."

"Это мое мнение, Хантер."

"Я просто хочу поговорить с ним, и все. Он все равно скорей всего в церкви. Так мы просто подождем пока он выйдет, затем пойдем за ним. И все. Просто поговорить. Нам не нужен ордер, чтобы поговорить."


***

"Однажды, мэр Стивенс пришел ко мне. Он сказал, что знает, что отец Тим и его брат любовники. И он хочет положить этому конец. Он попросил перевести отца Тима."

Бернард встал, медленно подошел и посмотрел в окно.

"Я знал, что мэр и епископ Льюис друзья. Я знал, что если он попросит об этом епископа Льюиса, это будет одобрено. Так что я согласился."

Он повернулся обратно.

"На самом деле, я был рад согласиться. Они нарушали все правила поведения, не говоря уже про свои обеты. Если бы это вылезло наружу, это могло бы стать разрушительным для церкви. Очередной скандал все бы изменил."

"Так вы не сказали епископу Льюису?"

"Да, конечно. Я перевел отца Тима, но епископ Льюис это одобрил. После того, что я рассказал ему что знаю, об был рад сделать это."

"Так что там было с этим романом?"

"Да. Майкл был очень расстроен, конечно. На самом деле, он пришел ко мне тем вечером. Он знал, что за этим стоит его брат. В тот вечер он рассказал мне несколько очень пугающих вещей про Стивенса. Вещей, которые позже подтвердились."

"Что например?"

"Когда они были маленькими, их родители развелись. Их мать была наркоманкой, я понимаю. Но Джеральд стал попадать в неприятности, связался не с теми людьми."

"Что случается с большинством людей когда родители разводятся."

"Вероятно не совсем все так, детектив. Соседский мальчик однажды пропал. Отец Майкл сказал мне, что Джеральд убил его. Джеральду тогда было пятнадцать, я полагаю."

"Ваш мэр Стивенс кого-то убил?" – спросила Марисса, ее голос был низким. – "Вот о чем это все?"

"Он убил этого мальчика, да. А Майкл помог ему спрятать тело. В тот день, его больше не нашли."

"Где?" – спросила Кэйси.

"Он мне этого не сказал, детектив."

"Хорошо, так это был несчастный случай? Или убийство?"

"Его шея была перерезана ножом."

"Господи," – прошептала Марисса. – "Это поэтому я здесь, так ведь?"

"Да."

"Ладно, подождите секунду," – расстроено сказала Кейси. – "О чем черт возьми вы говорите?"

"Прикрытие было прикрытием, О'Коннор."

"А?"

"Я была здесь под предлогом защиты церкви от сексуального скандала. Спрятать роман отца Майкла. Отвлечь внимание."

Кейси потрясла головой. – "Не путай меня. Я потерялась во всем этом."

Она сжала руки.

"И эти чертовы наручники совсем мне не помогают."

"Простите, детектив. Я думаю, вы достаточно скоро будете свободны."

Кейси сделала глубокий вдох.

"Хорошо, почему убили отца Майкла?"

"Он пригрозил пойти в полицию, рассказать об убийстве."

"Почему? Почему сейчас, спустя столько времени?"

"Потому что Джеральд стал популярен. И он собирается баллотироваться в Сенат. И потому, что Джеральда поддерживают несколько недобросовестных партий."

"И все?"

"Вы знаете, на сколько могущественен Сенатор Штата, детектив?"

"Очевидно нет."

"Майкл не хотел, что бы эта власть была в его руках."

"Я видимо не понимаю вашей роли во всем этом."

Монсеньор тяжело зашагал по комнате, дыхание было затруднено. Кейси наблюдала за ним, интересуясь, скажет ли он им.

"Он угрожал разоблачить меня," – наконец сказал он, все еще спиной к ним.

Кейси вопросительно посмотрела на Мариссу, но та покачала головой. Она ждала, надеясь что он объяснит им, но он стоял, склонив голову.

"Разоблачит в чем, монсеньор?"

Он повернул голову в их сторону, потом отвернулся. – "Конечно, разоблачая меня могли разоблачить и епископа Льюиса. Я не могу допустить этого. Я слишком многим обязан епископу Льюису." – Он горько рассмеялся. – "Конечно, он знал это. Он знал, что я никогда не позволю что бы имя епископа Льюиса было вывалено в грязи. Я имею ввиду, что я обязан ему своей карьерой, даже своей жизнью."

Кейси нервно сглотнула.

"Разоблачит в чем?" – снова спросила она. Она увидела как опустились его плечи, как он опустил голову к груди.

"Много лет назад… у меня была страсть… к мальчикам," – почти шепотом сказал он. – "Я был грешником, да," – сказал он, его голос повысился.

"Грешник."

Наконец он повернулся к ним лицом. – "Я сделал это," – сказал он, быстро кивая. – "Я сделал это, да. Я трогал их в приходском доме, я трогал их за алтарем, я трогал их в хоровой комнате."

Он поднял руки, голову закинул назад и закрыл глаза.

"Я наслаждался этим. Да, это так."

На мгновение, в комнате повисла тишина, затем его руки внезапно опустились по бокам.

"Но кто-то сказал. Кто-то не смог молчать."

Он покачал головой.

"Кто-то пошел к епископу Льюису."

Он подошел обратно к окну. Он нащупал защелку, пытаясь открыть его, наконец приоткрыв окно на пару сантиметров, впуская холодный воздух. Затем он прислонился лбом к стеклу.

"Мы тогда были в Канзас-Сити. Епископа Льюиса туда направили."

Он обернулся и посмотрел на них.

"Мне разрешили поехать с ним. У меня было три года терапии. Я больше никогда не прикасался к другому мальчику," – сказал он запинаясь. – "Я думал что это все осталось давно позади меня."

"Как это выяснил мэр Стивенс?" – спросила Марисса.

"Я не знаю. Но он узнал. Он все узнал. Он знал, что епископ Льюис скрывал это. Он знал, что я покинул Канзас-Сити, чтобы приехать сюда. Он все это знал."

"И он угрожал вам?" – спросила Кейси.

"Он сказал, что разоблачит нас обоих, да."

Он начал медленно шагать перед ними.

"Это погубило бы епископа Льюиса. Они бы вернулись к старым делам, все бы рассматривали досконально, что он когда либо делал, каждую мелочь которую он скрыл, они бы вытащили. Они бы нашли и вытащили все. Он сказал, что он разоблачит нас. Если только я… если только я не позабочусь о Майкле."

Он закрыл свои глаза.

"А Хуан, ну, он был очевидным выбором, потому что я не смог бы ничего сделать сам," – быстро добавил он.

"Но у него есть какой-то наблюдатель, должен быть, потому что он все знал."

Он замолчал.

"Он знал что Хуан начал говорить, что Хуан говорил об ошибке. Тогда он пришел ко мне, принес мне пистолет," – сказал он, указывая на стол.

"Сказал что я должен позаботиться о Хуане, потому что если нет, Хуан все всем расскажет, что это я нанял его что бы убить отца Майкла."

Его кулаки сжались.

"Я должен был позаботиться о Хуане. И это было так просто. Я постучал в дверь и он впустил меня. И я застрелил его. А потом вышел. Просто вот так."

"Как вы покинули здание так быстро?" – спросила Кейси, ее мысли метались, пытаясь вспомнить подробности отчета.

"Нет. Я ушел в пустую комнату в конце коридора. Хуан там был уборщиком, поэтому у него был ключ. И я подождал пока приедет полиция. Потом я вышел и смешался с толпой. Это было очень просто."

Кейси кивнула. Не удивительно, что ему сразу не пришлось подниматься и потом спускаться три лестничных пролета.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Во Имя Отца"

Книги похожие на "Во Имя Отца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джерри Хилл

Джерри Хилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джерри Хилл - Во Имя Отца"

Отзывы читателей о книге "Во Имя Отца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.