» » » » Барбара Макмаон - Первое правило


Авторские права

Барбара Макмаон - Первое правило

Здесь можно купить и скачать "Барбара Макмаон - Первое правило" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Макмаон - Первое правило
Рейтинг:
Название:
Первое правило
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первое правило"

Описание и краткое содержание "Первое правило" читать бесплатно онлайн.



Самый желанный холостяк Нью-Йорка нанимает временную няню, чтобы она присмотрела за его сыновьями во время путешествия в Испанию. Стейси любит детей, но она не готова даже думать о замужестве, потому что ценит свободу и обожает путешествовать. А Луис, напротив, мечтает встретить женщину, ради которой он сможет еще раз рискнуть своим сердцем…






— Вы когда-нибудь встречались?

— Да, она приезжала в гости, когда мы были маленькими, — ответил Жуан.

Стейси не смогла сдержать улыбки. Эти мальчики и сейчас были совсем маленькими.

— Она очень вкусно пахла, — нерешительно добавил Пабло.

— Значит, вам наверняка понравится гостить у нее.

— Нет, я хочу домой, — помотал головой Пабло.

— Но у бабушки тебе будет гораздо веселее, чем дома, — пообещала ему Стейси. — Ты узнаешь много нового и сможешь рассказать об этом Ханне, когда вернешься в Нью-Йорк.

В машине Стейси села рядом с Луисом, а мальчики устроились на заднем сиденье, тут же прильнув к окнам, за которыми проносились незнакомые пейзажи.

— Через час будем на месте, — сказал Луис, выезжая на шоссе.

Всю дорогу Стейси не отрываясь смотрела в окно. За холмом иногда поблескивало море, вид которого наполнял душу Стейси детским восторгом. Оставалось надеяться, что погода будет хорошей, и они с детьми смогут проводить много времени на пляже — детям наверняка больше понравится играть у воды, чем в большом незнакомом доме.

Луис вел машину почти на автомате. В самолете он долго не мог уснуть и сейчас чувствовал себя совершенно разбитым, но об отдыхе пока не могло быть и речи. Для начала он должен был найти способ выйти в Интернет, переслать в офис документы, которые он просмотрел во время полета, и узнать последние новости о ходе переговоров. Он искоса взглянул на Стейси. Она с улыбкой смотрела в окно и явно не нуждалась в нем как в собеседнике. Луис был приятно удивлен тем, что она не пыталась флиртовать или очаровывать его. Впрочем, это не важно. Как любила повторять его сестра, у него иммунитет на женщин, стремящихся к серьезным отношениям. Словно часть его души, ответственная за любовь, умерла вместе с Мелиссой.

А даже если он когда-нибудь заинтересуется какой-нибудь женщиной, она, конечно, не будет похожа на Стейси Вильямс. Насколько он успел понять, Стейси шла по жизни легко, рассматривая каждый новый поворот судьбы как приключение. Наверное, именно из-за этого детского отношения к жизни она так легко поладила с его сыновьями.

Луис зло помотал головой. Откуда вообще взялись эти мысли? Он снова покосился на Стейси, и она ответила ему радостной улыбкой.

— Здесь так красиво! Хочу как можно скорее увидеть виллу вашей бабушки.

— Вам понравится. Это большой дом для большой, дружной семьи — у бабушки было шестеро детей. Мой отец ее третий сын.

Проехав знакомую с детства деревеньку Альта-Париса, он повернул направо. Вскоре стала видна вилла, и Луис вдруг почувствовал, что возвращается домой. Его родители предпочитали отдыхать вдвоем, поэтому они с сестрой много лет проводили здесь летние каникулы. В те годы Луис часто думал о том, зачем его отец и мать завели детей, если не собирались проводить с ними время?

Вилла стояла на холме, в окружении деревьев и цветочных клумб. Пурпурная бугенвиллея оплела колонны веранды и маленький балкончик над ней. Гардении наполняли воздух сладким ароматом. Яркие георгины, циннии и розы подчеркивали матовый цвет стен. В лучах солнца поблескивали огромные окна первого этажа. Луис помнил, что на них висят тяжелые шторы, но их очень редко задергивали. Чуть дальше за садом белели стены домика для гостей.

Мальчики завороженно приникли к окнам, на время забыв о страхе и желании вернуться домой. Они выглядели усталыми, и Луис понимал, что, как только они приедут, их нужно будет положить спать, но перед этим он собирался встретиться с бабушкой.

— Вот мы и приехали, — с улыбкой сказал он.

Луис перевел взгляд на новую няню — ему было интересно, что она думает о доме. Мелисса приезжала сюда всего один раз, и чувствовалось, что здесь ей неуютно, — может быть, из-за того, что она не знала испанского, она не смогла найти общий язык с его родными.

А Стейси? Конечно, не важно, понравится ей вилла или нет, ведь она всего лишь временная няня. Главное, что она поладила с мальчиками, а значит, у него будет свободное время, чтобы пообщаться с бабушкой и другими родственниками, когда они приедут. И поработать.

— Здесь замечательно, — с искренней улыбкой сказала Стейси.

Луис кивнул, вспоминая, как со всех ног мчался по этому крыльцу, пытаясь догнать Изабеллу. Она была всего на два года младше его, а кроме них, поблизости не было детей их возраста, так что целое лето они играли вдвоем — бегали повсюду и знали каждый потайной уголок дома и сада как свои пять пальцев.

Оставалось надеяться, что его мальчики будут так же счастливы здесь, как и он когда-то.


Луис покосился на Стейси. За время поездки она доказала свою компетентность и способность развлечь мальчиков и держать их под контролем. При этом она выглядела свежей и полной энтузиазма, словно и не было многочасового перелета.

Она взглянула на него, и Луис на мгновение замер, завороженный ее бездонными голубыми глазами. Он чувствовал, что его интерес к этой девушке возрастает. Что произойдет, если в какой-то момент он забудет, что она работает на него и находится здесь, чтобы присматривать за его детьми? Может ли он совершить какую-нибудь глупость?

— Добро пожаловать в дом моей бабушки, — сказал он ей по-испански.

— Спасибо, — ответила она.

— Буду рад вам все здесь показать. Пойдемте поприветствуем бабушку, — сказал Луис, обращаясь уже ко всем.

Стейси помогла мальчикам выбраться из машины, и они вслед за Луисом направились к двойным дверям из черного дерева. На стук дверь открыла пожилая женщина, которая тут же разразилась длинной тирадой на испанском. Потом она по очереди обняла Луиса и мальчиков и снова начала радостно тараторить на испанском, обращаясь к детям.

— Прости, Камилла, мальчики пока не говорят по-испански, — объяснил Луис. — Жуан, Пабло, познакомьтесь, это Камилла. Она много лет ведет хозяйство на вилле и всегда может найти что-нибудь вкусненькое для голодного мальчика. Камилла просит вас зайти к ней, когда устроитесь и отдохнете.

Экономка перевела взгляд на Стейси.

— А вы говорите по-испански? — спросила она.

— Si, меня зовут Стейси, я няня мальчиков. Может, пока Луис и дети общаются с бабушкой, вы покажете мне мою комнату?

— La seсora хотела бы видеть вас всех. Пойдемте, она ждет на террасе. Сегодня такое теплое ясное утро, так что я подала ей шоколад туда.

Вслед за Камиллой они прошли на террасу, окруженную цветочными клумбами. С нее открывался потрясающий вид на море. Буквально в двух шагах волны с тихим шелестом разбивались о песок пляжа. За столом в плетеных креслах сидели две пожилые женщины.

— О, Луис, ты приехал! — воскликнула очаровательная старушка, поднимаясь, чтобы обнять высокого внука.

Она была одета в черные брюки и блузку, а ее седые коротко подстриженные волосы свидетельствовали об активном образе жизни. Она по очереди обняла близнецов и повернулась к Стейси:

— Я Мария Альдивиста. Добро пожаловать.

— Здравствуйте, меня зовут Стейси Вильямс, я няня мальчиков.

— Я думала, их няня гораздо старше, — нахмурилась она.

— Стейси — няня на выходные, — по-испански объяснил Луис. — Ханна, постоянная няня близнецов, не смогла поехать с нами. На время поездки ее заменила Стейси.

Мария Альдивиста еще раз с интересом оглядела ее:

— Что ж, добро пожаловать в Испанию и в мой дом, Стейси. Вы ведь не будете против, если я буду вас так называть?

— Конечно нет. У вас прекрасный дом. Не могу дождаться, когда увижу сад и пляж.

— Ваш испанский великолепен, вы жили в Испании?

— Нет, я здесь впервые. Но у меня был прекрасный учитель, — улыбнулась Стейси, польщенная комплиментом.

— Луис, ты обязательно должен показать Стейси и мальчикам деревню и местные достопримечательности. Будет ужасно, если они ничего не увидят, ведь это лучшая часть Испании.

— Это говорит женщина, которая прожила здесь всю жизнь и почти не путешествовала.

— Что только еще раз подтверждает, насколько хорошо я знаю эти места. Присаживайтесь, мои дорогие. Познакомьтесь с Софией. После моей дорогой кузины вы первые, кто приехал поздравить меня.

Насколько Стейси поняла во время знакомства, София была настолько дальней родственницей Марии, что было проще звать ее кузиной Марии, чем разбираться в хитросплетениях их генеалогического древа. В детстве они много времени проводили вместе, и теперь София приехала поздравить подругу с днем рождения.

Камилла расставила на столе чашки с кофе и горячим шоколадом. Мария болтала без умолку, расспрашивая Луиса о его работе, здоровье и планах на отпуск.

Стейси слушала разговор, одновременно присматривая за мальчиками. Им явно было скучно, поэтому Стейси решила, что будет лучше, если близнецы пойдут в свою комнату, переоденутся и лягут спать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первое правило"

Книги похожие на "Первое правило" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Макмаон

Барбара Макмаон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Макмаон - Первое правило"

Отзывы читателей о книге "Первое правило", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.