» » » » Макс Брэнд - Чужак


Авторские права

Макс Брэнд - Чужак

Здесь можно купить и скачать "Макс Брэнд - Чужак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн, издательство Центрполиграф, год 1998. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Макс Брэнд - Чужак
Рейтинг:
Название:
Чужак
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-227-00194-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чужак"

Описание и краткое содержание "Чужак" читать бесплатно онлайн.








— Старина, — отозвался Шерри. — Никогда в жизни я не испытывал большей радости, чем сейчас.

— Но я уже сказал тебе и повторяю снова: ты гонишься за паршивым бычком! — предостерег Ленг. — Бредешь в буране, паренек. Я уповаю лишь на то, что ты не позволишь нам повиснуть на колючей проволоке!

Шерри проявил мудрость, не проронив в ответ ни слова. Они подъехали к воротам имения Вилтона.

Тут Ленг опять натянул поводья.

— Нам надо въехать в это поместье?

— Ну да, — ответил Шерри. — Это и есть то самое место.

Ленг вздохнул:

— Что ж. На воротах не написано, какие беды ждут нас здесь. А теперь пошуми, как койот, и разгреби гравий!

Сказав это, он хлестнул арапником приземистую лошадку Шерри, шикнул на своего мустанга и поскакал по извивающейся подъездной дорожке. Из-под копыт лошади полетели пригоршни камней.

Шерри поехал за ним не так быстро, поэтому, когда приблизился к дому, увидел, что его друг уже спешился и привязывает лошадь к коновязи. Он занялся тем же и тут услышал бормотание Ленга:

— Никогда не встречал дома с таким зловещим видом!

В это время в дверях показалась Беатрис Вилтон в широкополой соломенной шляпе, с садовой лопатой в руке. Она приостановилась возле Шерри, и он взглянул на нее с новым интересом, потому что яркое солнце просвечивало через тонкие поля шляпы, придавая ее коже оттенок розоватого золота.

— Насколько я понимаю, вы приехали на некоторое время? — спросила девушка.

— Думаю, да, — ответил Шерри и представил ей Пита Ленга.

— И вы тоже? — поинтересовалась она, в упор глядя на погонщика скота.

— Я следую за Малышом, — пояснил Ленг. — Если он расстелит свои одеяла здесь, то, думаю, и я задержусь вместе с ним.

Беатрис опять посмотрела на Шерри.

— Думаю, вы внушите дяде Оливеру чувство полной безопасности, — высказалась она и, кивнув обоим, спустилась в сад.

Пит Ленг посмотрел ей вслед, ухмыльнулся и поинтересовался:

— Это та самая девушка с синяками под глазами, верно?

— Тогда она выглядела не совсем так, — вздохнул Малыш.

— Ты — молодой обманщик! — отчеканил Пит. — И вот что я тебе скажу. С ней у тебя ничего не выйдет. Она думающая девушка, мой мальчик, но ни одна ее мысль не будет связана с тобой, если только ты не окажешься у нее на пути. А теперь пойдем взглянем на джентльмена в ловушке.

Глава 9

Оливер Вилтон чуть ли не дрожал от возбуждения, хотя говорил ровным тоном, строго контролируя свой голос. Но руки у него дрожали. Он быстро осмотрел Пита Ленга и поинтересовался:

— Вы друг Шерри?

— Некоторое время мы вили веревки в одном месте, — как обычно с витиеватостью, подтвердил Ленг.

— Вы хорошо стреляете?

— Могу попасть в монетку, если она не очень маленькая, — похвастался Пит.

Вилтон не улыбнулся и резко повернулся к Шерри:

— В самом ли деле он первоклассный боец?

— Первоклассный! — уверенно отрекомендовал приятеля Малыш, сделав ударение на обеих частях этого слова.

— Вы его хорошо знаете?

— Могу рассказать, как я с ним встретился… — начал Шерри.

— Не важно, — остановил его Вилтон со вздохом. — Если вы в него верите, для меня этого достаточно. А вы, Шерри, приехали как раз вовремя. Вы уже посвятили в это дело Ленга?

— Я передал ему все слово в слово.

— Еще до того, как я взял его?! — возмущенно воскликнул Вилтон.

— Если бы он не согласился остаться, то не остался бы и я, — парировал Малыш. — А что касается передачи другим услышанного, то уверяю вас, мы сплетнями не занимаемся.

— У вас найдется занятие поинтереснее, — щелкнул зубами Вилтон. — Чтобы заработать, вам придется сражаться. И возможно, прямо сейчас. Мне сообщили, что в гостинице появился другой негодяй, который расспрашивает обо мне. Его фамилия Феннел. Джо Феннел. Так он себя именует. Говорит окружающим, что ему нет нужды зарабатывать себе на жизнь, потому что знает обо мне такое, что позволит ему существовать в роскоши до конца его дней. — Он поднял сжатый кулак на уровень плеча, и его лицо на мгновение исказилось от ярости. Впрочем, скоро Вилтон снова взял себя в руки и более спокойно договорил: — Хочу, чтобы вы выяснили, что это за человек.

— Со мной вряд ли будут приветливы в той гостинице, — заметил Шерри.

— Напротив. Насколько я понимаю, народ там целиком на вашей стороне, думаю, я помог такому обороту, Шерри!

Малыш Лю кивнул.

— Разыщите Феннела и переговорите с ним. Но не показывайте, что вы делаете это по моему поручению. Попытайтесь выяснить, действительно ли этот парень что-то представляет собой или он мошенник. А вот и доктор, который рассказал мне об этом Феннеле!

В комнату вошел высокий мужчина, явно преждевременно облысевший, что, как ни странно, его молодило, хотя ему было уже далеко за тридцать. Залысины делали его лоб более высоким, превращая в интеллектуального гиганта. Он был представлен как доктор Эустас Лейман. У него было крепкое рукопожатие.

— Я пересказывал здесь то, что вы мне сообщили о Феннеле, — объяснил Вилтон.

— Это — старый негодяй и пьяница, который большую часть времени проводит в своем номере, в одиночку поглощая виски, — добавил Лейман. — Он моряк и неважный актер.

— Я мог бы посоветовать администрации вышвырнуть его из гостиницы как нежелательного постояльца, — сердито предложил Вилтон.

— А я бы не стал этого делать, — возразил доктор. — Да и не думаю, что администрация пойдет на такое. Похоже, у него куча наличных денег и ему безразлично, на что их тратить! К тому же, если ему уделить много внимания, люди смогут подумать, что в его россказнях что-то есть. Я хочу сказать, он что-то знает из вашего прошлого!

— Откуда вам так много известно о нем? — удивился Вилтон. — Чуть ли не вся подноготная!

— Потому что меня к нему вызывали. На днях у него был чуть ли не приступ.

— Приступ? Хоть бы он сдох в это время!

— Причина тому — обилие спиртного. Ослабление сердечной деятельности, повысилась температура — такие вот дела.

— Серьезно ли он болен? — полюбопытствовал Вилтон с горячностью, не соответствующей его обычной спокойной манере.

— Он долгожитель, — сообщил доктор. — Крепыш. Действительно бывалый моряк. От непогоды его кожа задубела и снаружи и изнутри!

— Вы сходите сегодня в гостиницу? — обратился Вилтон к Шерри. — Попытаетесь встретиться с этим старым плутом и выяснить, кто он такой? Но сначала я покажу вам, где вы. будете жить. После того как устроитесь, сходите туда, посмотрите, как обстоит дело.

Шерри пообещал.

Его вместе с Питом Ленгом провели в отведенное им помещение.

Даже в каюте третьего класса, вероятно, было бы менее тесно, чем в их комнате. Она освещалась двумя круглыми отверстиями, с которых Вилтон отодвинул шторки. По обеим сторонам узкого прохода стояли встроенные лавки. Конура находилась прямо под комнатой нанимателя. Раскладывая вещи, Шерри спросил своего друга, что тот думает о характере местности. Питер Ленг ненадолго прекратил расправлять одеяла.

— Мы гоним стадо на новое пастбище, Малыш. И нам понадобится время, чтобы понять природу этих скотов. Пока что мне ясно только одно: неприятностей не миновать!

Устроившись, они отправились в гостиницу и практически первый же человек, увиденный ими в комнате для карточной игры, оказался именно тот, кого они искали. Его кожа была как дубленая, коричнево-красного цвета. Он выглядел завзятым матросом. Скулы казались отполированными, подбородок покрывала густая щетина. В тот момент, когда они вошли, Феннел хриплым голосом заказывал очередную порцию виски. Так звучат голоса у людей, которые долго пытались перекричать шум западных ветров.

Ленг негромко обратился к напарнику:

— Я завяжу с этим малым разговор, а ты тем временем проскользни в его номер. Побывай там, если сумеешь.

— А если дверь заперта на ключ?

— Если дверь заперта, то сегодня это отпадает. Но попытайся.

Найти номер Феннела по регистрационному журналу гостиницы не составило труда. И Шерри, не мешкая, отправился туда. Номер находился в конце южного коридора на втором этаже. К счастью, когда Шерри шел по коридору, он никого не встретил. А дверь комнаты сразу подалась под его нажимом. Однако Лю все равно помедлил, пытаясь преодолеть холодок, охвативший его загривок. Он не раз попадал в неприятные ситуации. Ему нередко приходилось с боем выбираться из трудных положений, но никогда раньше он не входил незаконно в жилище незнакомого человека.

Поэтому Малыш Лю некоторое время постоял в нерешительности, испытывая чувство вины, но и понуждаемый необходимостью, потом вспомнил изборожденное складками лицо Феннела и вошел в комнату.

Он оказался в небольшом угловом номере с двумя окнами. Воздух в нем провонял дешевым табаком, который курили из допотопной трубки. Горничная еще не убрала кровать, и Шерри подумал, фыркнув с отвращением, что моряк, должно быть, проспал всю ночь в такой атмосфере.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чужак"

Книги похожие на "Чужак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Макс Брэнд

Макс Брэнд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Макс Брэнд - Чужак"

Отзывы читателей о книге "Чужак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.