Моранн Каддат - Сказания о Хиль-де-Винтере
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сказания о Хиль-де-Винтере"
Описание и краткое содержание "Сказания о Хиль-де-Винтере" читать бесплатно онлайн.
Демоница, конечно же, могла отправить его в нокаут ударом когтистой руки, ею же она могла лишить его глаз; не менее опасным в рукопашной схватке было и ее крыло, не говоря уже о сильных задних лапах, также вооруженных смертоносными когтями. Но разве сейчас это имело значение? У нее в руках был Всесильный Посланец Мрака Шерл.
Айрек вовремя почувствовал исходящую от камня угрозу — все-таки не один год он был хозяином Черного Посланца Вечности.
Филиала связалась с силами, таящимися в черном камне, рассчитывая на легкую победу. Но не тут-то было, и это пренеприятнейше ее удивило. Айрек каким-то образом угадывал ее действия еще до того, как они становились видимы невооруженным взглядом. Наверное, пока она размышляла об этом и о том, какую смерть выбрать Айреку — а она не собиралась оставлять ее в живых — ее лицо приняло озадаченный вид.
— С тобой биться, Фили, все равно, что в замийские шахматы играть, — раздался короткий смешок Айрека из кустов под скалой. — Если хочешь, я пока могу рассказать тебе, как я здесь оказался — ту черную лошадь я не отпускал обратно в Абисс, в отличие от вас, идиотов.
Филлиала и не думала, что ее противнику по силу перемещаться из одного места в другое с такой быстротой — лавина огня, что она обрушила на куст, за которым Айрек стоял секунду назад, не встретила на своем пути ничего одушевленного, камень дал бы об этом знать.
— Трус, — сказала Филлиала, чувствуя, что сама-то дрожит от волнения.
Как же она не услышала, как Айрек подкрался сзади? А когда камень предупредил ее об этом, было поздно. На этот раз он не использовал нож, а просто послал в нее одно из своих знаменитых коротких заклятий. Он и раньше так развлекался, но обычно это было что-нибудь гораздо более безобидное, а не заклятие остановки дыхания.
Филлиала имела несчастье ощутить на себе все прелести асфиксии в течение первых нескольких секунд. В глазах у нее помутилось, и перед ней быстро закружились, то исчезая, то появляясь вновь, разноцветные, в основном малахитово-зеленые круги, челюсть свело сильной давящей болью. Филлиала едва не слетела с уступа вниз, но камень вовремя смог нейтрализовать действие заклятия.
Отдышавшись, сирена угрожающе подняла камень повыше, расправила крылья, правда, все еще не поймав противника в поле зрения. Несмотря на огромное ее преимущество в виде всевластного камушка, у Айрека все же были, хоть и мизерные, шансы на победу — и это заставляло ее действовать медленно, зато наверняка. Для начала сирена приказала камню создать вокруг нее самую лучшую защиту, которой под силу отразить любую угрозу, будь то нож, стрела или слово. А потом сделала то, на что раньше без определенной подготовки бы не решилась — заклинанием взяла себе часть его силы.
Сначала ей показалась, что она попала во что-то прозрачное, но тягучее, даже жидкое, словно пудинг или студень. Солнце почти перестало для нее светить, все погрузилось в приятный лиловый полу-Мрак, время от времени освещаемый странными, словно электрическими вспышками. Они казались ей беспорядочными, случайными, пока она не заметила у себя над головой нечто, похожее на светящуюся траекторию, скажем, идущего лифта. Только вместо лифта двигалась расплывчатая, как тающий воск, фигура Айрека в полусогнутом положении. Филлиала чувствовала это движение скорее кожей, нежели сетчаткой глаз, и насколько она могла судить, Айрек благоразумно бежал с поля боя.
— Вот так-то, — Крикнула демоница, так что с соседней горы отломился и упал на верхушки деревьев огромный кусок горного песчаника. — Я все равно найду тебя. Когда захочу.
Оставшись в одиночестве, которое, надо сказать, в последние годы ее устраивало гораздо больше, чем чье бы то ни было общество, Филлиала повернулась лицом к водопаду. Ее настолько заинтересовало, каким это способом Айрек узнал, что ей удалось заполучить Шерл, что она решила найти это, как она полагала, заклинание в пещере. Ее не пугало, что на это придется потратить время, ведь время теперь не было властно над ней, как и привычный ход вещей.
Каким-то новым для себя способом сирена вдруг почувствовала, что на нее снова готовится покушение. Там, внизу, в долине, к водопаду приближалась целая вооруженная группа. Айрека среди них не было.
Новая хозяйка Шерла отложила исследование пещеры и хотя бы из вопросов этики повернулась к пришедшим. Перед ней стояли сестры Камбрези, их котик, как она его называла, и Шеранд Флоу. В рощице ниже по течению, она знала это — они оставили трех коней, на которых примчались сюда.
— Вот уж чего я никак не ожидала, — сказала Фили вслух, рассматривая возлюбленного. Он держался за рукоять свисавшего с пояса длинного ножа, что правда, оставив его в ножнах.
Демоница вдруг явственно почувствовала какую-то слабость, недомогание, и подумала, что не стоит больше испытывать себя на прочность, подпитываясь от всесильного камня, и полностью отключилась от его энергии, оставив при себе его лишь в качестве украшения.
— Отдай нам Шерл! — сверкнув глазами, крикнула ей Канта. Конечно, ей больше хотелось заполучить обратно сердце Шеранда, но о таких вещах просить она не могла.
— Забери, если сможешь, — небрежно кинула ей Филиала, на всякий случай приготовив крылья к полету.
— Шуба, кажется, тоже не твоя, — включилась в разговор Като.
— Она мне больше и не нужна, — крылатая дева сбросила вниз шкуру фаэрино, та развернулась в полете и одним рукавом упала в Эвстен — рукав тут же погас.
— Мне не нравится ее тон, — обратился Гард к Като так, чтобы его слышали все. Он из принципа не разговаривал с Филиалой.
Като молча достала лук и одну из своих деревянных стрел.
— Я думала, ты так и не узнала, жительница Н-ска, для чего нужна эта штука, — кивнула Филиала на оружие лучницы и диковато хохотнула.
Кот в тот момент с интересом наблюдал за своим бывшим другом. Как он теперь относится к своей любовнице, узнав о ее темных делишках? Но лицо Шеранда в этот момент не выражало ничего.
Като пустила стрелу в направлении Филиалы, но с таким расчетом, чтобы не задеть воровку. Деревянная стрела угодила в Звенящую воду и тут же на глазах у всех рассыпалась в мелкую пыль.
— Finita la comedia, — усмехнулась Филиала, делая взмах огромными крыльями. Като было подумала, что та сейчас улетит, но вместо этого дева развела руки в странном жесте и только поудобнее устроилась на скальном выступе. Демоница-сирена вдруг начала петь.
Внезапно Като почувствовала удивительную легкость. Ее ничего больше не волновало — ни кража шкуры рино, ни этот пресловутый Шерл. По правде сказать, она вообще перестала думать о чем-либо, и в ее голове начала ширится приятная пустота, разливавшаяся по всему телу. Она чувствовала, что, стоя на месте, она больше не сможет наслаждаться этой пустотой, и ноги сами понесли ее к Филиале. Она шла по направлению к водопаду, не осознавая, что, едва коснется летящей вниз воды — с ней случится тоже, что и с ее стрелой, рассыпется пылью…
Краем глаза она заметила, что остальные, за исключением кота, тоже спешили по направлению к Филиале с какими-то сладостно-пустыми выражениями, застывшими на лицах. И все. Като окончательно потеряла способность мыслить, осталось только тупое желание достигнуть Филиалы, расположившейся над водопадом, раньше других. Она помнила, что камень нужно забрать, что ни в коем случае нельзя приближаться к водопаду, но филиалино пение теснило эти мысли на задворки ее сознания, не дав им управлять телом.
А в это время Гард единственный оставался на месте и не понимал, куда это все направились, словно зомби. Он окликнул сначала Като, потом Канту. Наконец, Шеранда. Но никто ему не ответил. А Филиала все продолжала петь что-то протяжное и мелодичное на неизвестном ему варварском языке. Глаза ее при этом смотрели в одну точку, словно она была в трансе. И не только она. Похоже, в трансе были и все остальные. Кроме него самого.
До водопада оставалось совсем немного, но никто из них так и не пришел в себя. Еще чуть-чуть, и они погибнут. Какого черта тогда он все еще торчит здесь?
Глава 36. Битва за Шерл
Распластавшись в невообразимом прыжке над чашей, в которую низвергался водопад, Гард вторым прыжком преодолел еще несколько метров подъема. В третий раз оттолкнувшись от каменистой земли, он налетел на Филиалу, сбив ее с ног. Демоница, видно, не смогла вовремя выйти из транса и отразить атаку. Но петь прекратила.
Тот час же Гард почти физически почувствовал, что друзья позади него очнулись. Послышался испуганный крик Канты. Она была ближе всех к водопаду, и теперь ужаснулась, как близко она подошла к смерти.
Филиала попыталась сбросить его с себя, а он твердо решил убить эту беспринципную кровопийцу. Закрыв глаза и потянувшись к ее горлу, почти исполнил задуманное, наполовину сомкнув челюсти. Но внезапная резкая боль в боку между ребер остановила его. Он выпустил Филиалу в попытке узнать, что причиняло эту невыносимую боль, но потерял сознание.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сказания о Хиль-де-Винтере"
Книги похожие на "Сказания о Хиль-де-Винтере" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Моранн Каддат - Сказания о Хиль-де-Винтере"
Отзывы читателей о книге "Сказания о Хиль-де-Винтере", комментарии и мнения людей о произведении.