Ридли Пирсон - Китайская рулетка

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Китайская рулетка"
Описание и краткое содержание "Китайская рулетка" читать бесплатно онлайн.
Транснациональная американская компания добивается от правительства Китая крупнейшего строительного господряда. В ход идут – конечно, негласно – промышленный шпионаж и взятки. И вот, когда их главный шпион-китаец уже добыл вожделенную информацию о проекте, его вместе с помощником-американцем неожиданно похищают. Условия выкупа – 400 тысяч долларов по истечении недели, иначе заложников убьют. Боясь не столько за их жизнь, сколько за бесценную информацию, компания нанимает двух лучших местных специалистов по разрешению щекотливых ситуаций – американца Джона Нокса и бывшего офицера армии КНР красавицу Грейс Чжу. Им не привыкать сражаться – и побеждать – в условиях, когда даже лучший друг может оказаться врагом. Тем более что в деле освобождения похищенных у каждого из них есть свой личный интерес…
– Допустим, один мой друг потерял нечто – нечто важное, – а у меня обнаружилась сим-карта с номерами телефонов, а от этих номеров, глядишь, и будет толк.
– Ничем не могу помочь.
– Неужели ты хочешь, чтобы китайцы сами занялись поисками пропажи? Не верю. Вещь американская. Если китайцы ее найдут – никому мало не покажется.
Козловски перевел взгляд на папку с фотографией отрубленной руки. Отодвинул стул, поднялся.
– В том-то и дело. Видишь, времени в обрез.
Они вышли вместе. Нокс тянул время – пусть Козловски усвоит, что у него связи с «Резерфорд Риск». Еще Джон надеялся упомянуть пропавший лэптоп Дэннера – пробный камень он уже бросил. Теперь Нокс хотел, чтобы тему поднял сам Козловски.
Не желая акцентироваться на Дэннере, Нокс подсунул Стиву удостоверение личности, изъятое у монгола.
– Покажи это своим ребятам, пусть проверят, не фальшивка ли.
Козловски спрятал удостоверение в карман.
– Не переоценивай наши отношения, Нокс. Я не волшебник.
– Вроде чудес никто не ждет.
– Раз ты эту дорожку выбрал, значит, к волшебнику за чудом собрался.
– Ты про какую дорожку? – Нокс замедлил шаги, вовсе остановился, чувствуя, что они с Козловски как никогда близки к сделке.
– «Резерфорд Риск» не имеет права заниматься тем, чем занимается; то же можно сказать о моей конторе. Тебе не приходило в голову, что «Резерфорд» тебя использует?
– Подумаешь, на самолете подбросили. – Джон помолчал. – Вот если бы найти лэптоп моего друга… – Слова сами вырвались, Нокс тотчас раскаялся.
Ноздри Козловски затрепетали, но он совладал с собой.
– Помни, что я сказал.
– А ты про склад не забыл? – поинтересовался Нокс, не скрывая разочарования.
– Ну что ты заладил!
10:15
Нокс шагал по Хуайхай-миддл-роуд. Ни на автобусе, ни на такси ехать не хотелось. Наслаждался разнообразием автомобилей, птичьим щебетом в самом сердце огромного города, прелестью его жительниц. Остановился на площади перед банком, огляделся, достал iPhone.
Дулвич ответил после первого гудка.
– Выкладывай.
– Инфу получил?
– Да. Я бы позвонил, если б новости были. Чертовы лаборатории.
– К письму с требованием выкупа прилагались части тела? – спросил Нокс.
– Ответ отрицательный. У нас есть видео. Доказательство жизни.
– Почему я его не смотрел?
– Потому что его доставили в «Бертолд» только сегодня. Мы сами еще не видели.
– Я должен посмотреть.
– Мы как раз туда направляемся.
– Я только что видел фото отрубленной руки, – сказал Нокс. – В консульстве США. Отвратительная картинка.
– Насколько мне известно, рука не в нашей компетенции. Впрочем, проверю.
– Там еще кольцо с аббревиатурой УО.
– Понял.
– Кстати, твой самолет, оказывается, зарегистрирован на ООО «Резерфорд Риск».
– Мы его арендуем у «Флайт Опшнз». Что с того?
– Меня вычислили.
Дулвич некоторое время молчал, наконец сознался:
– Мой косяк.
– Надеюсь, ты ко мне соглядатая не приставил?
Снова молчание, более затяжное. Всякий раз, когда менялась сотовая сеть, iPhone издавал тихий писк. Интересно, почему Дулвич столько времени не может ответить на простой вопрос?
– Ответ отрицательный, – выдал Дулвич.
– Может, за мной следит китаец либо монгол габаритов Саб-Зиро?[5]
– Ответ тот же.
– Я тебе еще кое-что послал. Сим-карту. Ты б выяснил, кому принадлежат последние входящие и исходящие номера.
– Проверим. Ничего не обещаю.
– Меня тошнит от обещаний.
– Ну так сходи к врачу, – отрезал Дулвич. – Ты с девушкой встретился?
– Да. Очень толковая.
– Понимаю, это не в твоих правилах, но можешь ей доверять.
– Нестыковок многовато, – сказал Нокс. – Мы ищем его записи. Может, из них поймем, кто это сделал. Вычислим.
– Ты, главное, не усложняй.
– МВК. – Мы в Китае.
– У тебя всё? А то я тороплюсь.
Нокс рассмеялся.
– Девушка говорила о конкурентах. Хотим на них взглянуть.
– Было бы нелишне.
– Этот монгол, или кто он там, очень меня беспокоит, – продолжал Нокс. – Еще был один тип, прикрывался тележкой с сувенирами. Явно коп. Но чтоб монгол? Наше дело что, уже международное значение получило? Или он на одного из конкурентов работает?
– Мы изучим симку и сообщим о результатах.
– Еще контакты будут?
– Все пока очень расплывчато, Нокс. Мы знаем, что делаем.
– Чтобы продолжать, нужно больше контактов.
– Неужели?
Джон нажал «отбой». Его трясло от ярости. У Дулвича такие возможности, а он незнайкой прикидывается.
Завсегдатаями ресторана «Уроженец Сычуани», расположенного всего в нескольких кварталах от офиса «Бертолд Групп», являются как китайцы, так и иммигранты. Атмосфера как нельзя лучше отражает шанхайский дух – тут и веера, и длинноногая хостес[6] в облегающем брючном костюме из черного шелка. Вкусно пахнет смесью жгучего перца, экзотических пряностей и кунжутного масла. Путунхуа и английский в сочетании куда приятнее, чем каждый из них сам по себе; напевность оттеняют французские и голландские фразы.
Войдя через заднюю дверь, Нокс сел напротив Грейс за столик на двоих. Разложил на столе бухгалтерскую отчетность, придавил по краям пиалами с рисовой лапшой, баклажанами и свининой с карамелизированным имбирем.
– За вами следят, Грейс.
– Я в курсе. Китаец. Моложе тридцати. На скутере. Одет очень аккуратно.
– Да, верно. – Потрясенный тем, что Грейс известно о хвосте, Нокс добавил: – Это точно не монгол.
– Представитель народности хань, – проговорила Грейс, даром что ханьцы составляют девяносто процентов населения Китая.
– И вы не попытались избавиться от хвоста?
– А зачем? Когда мне действительно понадобится отвязаться, он будет к этому не готов.
– Я скопировал симку и отправил по почте, – понизил голос Нокс. – На один номер звонили шесть раз подряд.
– Явно это номер интеллектуала. – В ответ на недоуменный взгляд Джона Грейс пояснила: – Так мы называем главаря.
– Понял. Мозг. Видите, китайцы не слишком отличаются от американцев.
– Вы хотите позвонить по этому номеру, – с утвердительной интонацией сказала Грейс.
– Конечно, хочу. Но стоит нам связаться с ним один раз – в другой раз он не ответит. Номер пропадет втуне. Мы потеряем шанс пойти на контакт или вычислить его. Думаю, лучше оставить этот звонок про запас.
– Согласна.
Нокс хотел было сказать, что не нуждается в ее одобрении, но Грейс заговорила полушепотом, чем прервала ход его мыслей:
– Интересная деталь. Счета Лю Хао. Я нашла их у него в квартире.
На столик легла пачка счетов.
Джон стал читать.
– «Шерпа»? Ну и что тут интересного? На эту компанию половина городских доставок приходится. – Действительно, каталог ресторанов, откуда «Шерпа» доставляет еду на дом, имеется на кухне каждого шанхайского иммигранта.
– Вы ведь не видели копии письма с требованием выкупа?
Нокс вспомнил разговор с Дулвичем в Банлунге.
– Да, конечно. Письмо. Выкуп.
– Письмо и видеозапись, доказывающая, что похищенные живы, а также… палец были доставлены посыльным компании «Шерпа» Аллану Марквардту, исполнительному директору «Бертолд групп». Обратите, пожалуйста, внимание на печать.
Китайцы любят вместо подписей ставить оттиски – миниатюрные печати, каждая из которых уникальна. У Нокса тоже такая имеется.
Он присмотрелся к красным квадратикам на счетах.
– Совершенно идентичные.
– Все девять счетов заверены одной и той же печатью. Значит, их доставлял один и тот же посыльный, – подытожила Грейс.
– Здорово вы подметили.
– Совпадение невозможно. Никак невозможно.
– То есть Лю Хао предал друг? – проговорил Нокс. – Лю Хао делает заказы через «Шерпа» и ест и пьет с приятелем, который там работает. И через этого приятеля соответствующие персонажи выходят на Лю Хао?
– Мне кажется, этот новый приятель – водитель из компании «Шерпа».
– Эта версия поинтереснее будет. Типчик заводит дружбу с Лю Хао, собирает достаточно информации для похищения… – Нокс прокрутил версию в голове. Кажется, у них с Грейс весьма непохожий ход мыслей. – Да, видимо, все так и было.
– Нужно допросить этого водителя или посыльного. В квартире Лю Хао множество коробок из-под готовой еды. Может, сотрудник «Шерпа» был в квартире после похищения? Может, это он забрал лэптоп и лекарства Лю Хао?
Камбоджа; упоминание Дулвичем картонной коробки из-под ресторанного заказа, в которой было доставлено письмо с требованием выкупа. Навалилась усталость; Нокс пересилил ее.
– Обратите внимание на более крупную печать с обратной стороны квитанций, – наставительно произнесла Грейс.
Джон перевернул квитанцию. На печати имелись логотип и адрес компании «Шерпа». Просмотрел еще несколько квитанций – то же самое.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Китайская рулетка"
Книги похожие на "Китайская рулетка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ридли Пирсон - Китайская рулетка"
Отзывы читателей о книге "Китайская рулетка", комментарии и мнения людей о произведении.