» » » » Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда


Авторские права

Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда

Здесь можно скачать бесплатно "Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда
Рейтинг:
Название:
Дерево из ниоткуда
Издательство:
Эксмо
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-56645-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерево из ниоткуда"

Описание и краткое содержание "Дерево из ниоткуда" читать бесплатно онлайн.



Высадившись в аэропорту Оберты, маленького курортного городка, Пегги Сью понимает — что-то не то! Ей не встречается ни одного человека, а воздушный терминал представляет собой настоящий хаос: развороченные чемоданы, клочки одежды, обрывки бумаги. С ужасом Пегги узнает, что город находится во власти сбежавших из местного зоопарка оборотней. На помощь девушке приходит ее бывший парень Себастьян. Когда-то давно, опоенный приворотным зельем колдуньи, он превратился в волка и оставил Пегги… но так и не смог забыть. Спасаясь от монстров, ребята залезают на гигантское дерево, достигающее своей верхушкой луны. И все бы ничего, только дерево оказывается черного цвета, а внутри его скрывается другой мир, в котором Пегги и Себастьян попадают в настоящую западню.






Неожиданная встреча явно выбила его из колеи. Я заметила, что его руки дрожат.

— Кто-кто?

— Бывший член некогда существовавшей и очень знаменитой труппы актеров, которых называли «королями гримасы». Они прославились как непревзойденные шуты. Их гримасы были настолько комичными, что король просто покатывался со смеху. Стоило им только появиться и тоска Кальдаса исчезала, как по волшебству. Благодаря этому таланту гримасники долгое время пользовались разнообразными привилегиями и купались в богатстве и славе. Наш правитель удостоил их права носить мечи, как настоящих знатных господ. Даже герцоги должны были уступать им дорогу, если они сталкивались в дворцовых коридорах. Но потом…

— Что потом?

— О! Случилось то, что и должно было случиться. Не зная меры, они стали жертвами собственного дара.

— Ничего не понимаю… объясни!

— Гримасы… Все случилось из-за них. Понимаешь, гримасники перестарались, и однажды мышцы их лиц застыли, парализованные непреодолимой судорогой. С тех пор они не могут больше разговаривать, а их лица похожи на безобразные морды горгулий. Вот почему они прикрываются этими картонными масками — чтобы не пугать людей. Они так и гримасничают до сих пор, только теперь никому не смешно, потому что гримасы вселяют ужас. Их давно бы уже выгнали из города, если бы не память о многочисленных услугах, которые они оказали короне. Их соглашаются терпеть только при условии, что они выходят на улицу с наступлением темноты. Остальное время они проводят в подземелье замка.

— Похоже, они тебя пугают…

— Конечно, пугают! А ты как думала? Их все боятся. Они завистливы и коварны. Лишившись звания любимых шутов короля, они почти обезумели от злобы. Поговаривают, что они убивают всякого, кого Кальдас обласкает своей милостью.

На твоем месте я бы всю ночь нес караул у постельки твоего синего пса. Не удивлюсь, если гримасники уже замышляют против него недоброе. Вполне возможно, тот, что толкнул нас в коридоре, ходил в замок на разведку. Говорю тебе серьезно — они повсюду, и в то же время их никто не видит. Они назубок знают все подземелья, все потайные входы и выходы. Никто не может чувствовать себя в безопасности, потому что они умеют открывать любой замок. Если им захочется избавиться от кого-то, им даже не нужно хвататься за кинжалы: достаточно лишь приподнять картонную маску, и дело сделано. Их лица настолько ужасны, что при виде их любой человек замертво упадет на месте, сраженный страхом. Ходят слухи, что Кокенпот, премьер-министр королевства, использует их для расправы с врагами. Это его излюбленные наемники.

От этих слов руки у меня покрылись гусиной кожей. Рассказ Антонина действительно потряс меня до глубины души. Чтобы немного успокоиться, я принялась уговаривать себя, что Антонин просто нарочно меня запугивает: мальчишки часто так поступают, если им хочется подразнить девочку. Но, увы, образ жуткой белой картонной маски с узкими прорезями для глаз все еще стоял у меня перед мысленным взором.

— Пойдем, — шепнул юный трубадур, — не стоит здесь оставаться, это небезопасно. Тебе лучше вернуться в отведенные вам покои и попросить твоего друга с желтыми глазами постоять ночь на карауле.

У меня возникло ощущение, что он не особенно хочет быть застуканным в моем обществе, и почувствовала легкую досаду.

Мы торопливо расстались, однако он не забыл прихватить с собой жареного цыпленка…

Я оказалась одна в огромной темной галерее и тут же поняла, что не помню точно, как найти обратную дорогу. Карабкаясь по какой-то бесконечной лестнице, я почувствовала, что за мной кто-то наблюдает. Оглянувшись, я заметила внизу обращенное ко мне белое картонное лицо… Потеряв всякое хладнокровие, я бросилась дальше бегом, а добравшись до наших апартаментов, тут же заперла за собой дверь на засов.

— Что случилось? — встревожился Себастьян. — Ты такая бледная…

Повернувшись, я увидела свое отражение в большом зеркале над комодом. Да, я была бледна. Почти так же бледна, как картонная маска, увиденная мною во мраке.

Глава 11

В последующие дни во дворце происходили всякие странные события.

Мы катались как сыр в масле: вкруг нас суетились толпы необычайно обходительных слуг, повара ежедневно подносили нам в изобилии самые изысканные блюда, а заботливые горничные полностью обновили наш гардероб, который, признаться, очень в этом нуждался. Мы сменили наши лохмотья на платья и камзолы из шелка и атласа, однако весь этот избыток внимания не мешал мне по ночам видеть кошмары.

Всеми этими почестями мы были обязаны, конечно же, синему псу, который по несколько раз в день пел для короля или развлекал его всякими забавными историями, от которых наш депрессивный монарх хохотал до слез.

Кстати, я вскоре заметила, что юмор бродячих артистов оказался мне недоступен. Шутки, от которых местные жители буквально сгибались пополам, задыхаясь от смеха, вызывали у меня всего лишь недоумение. Себастьян и бабушка Кэти были того же мнения. Никому из нас не были понятны каламбуры и остроты, которые сыпались одни за другими со сцены королевского театра. Все в зале смеялись, кроме нашей маленькой компании.

В конце концов, чтобы не обращать на себя лишнего внимания, мы решили больше не ходить на эти представления. Некоторые придворные шептались, что мы, должно быть, немного тугодумы… а то и вовсе слабоумные или что мы не одобряем развлечения короля — преступление, по тяжести сравнимое с оскорблением величества…

Все это не имело бы особого значения, если бы начиная с третьего дня в коридорах замка не стали находить трупы комедиантов.

— Ты заметила? — шепнул мне Себастьян в то время, когда слуги выносили из галереи тело третьей жертвы, стараясь делать это как можно более незаметно для посторонних. — Каждый раз это оказывается артист, который накануне имел большой успех в театре. Как будто кто-то захотел наказать его за излишний успех? — закончила я.

— Да. Кто-то из завистников.

Мы понимающе переглянулись. Как и Себастьян, я сразу подумала о гримасниках, этих наемных убийцах премьер-министра.

— Это их месть, — продолжал Себастьян. — Думаю, один из них прячется в саде за колоннами галереи и ждет, пока мимо пройдет комик, которому король только что аплодировал на представлении, и когда тот оказывается рядом…

— Гримасник выскакивает из своего укрытия, преграждает ему дорогу и снимает маску, показывая свое истинное лицо.

— Точно. Это объясняет, почему у жертв лица искажены от ужаса.

— И волосы побелели, как снег. Они умерли на месте при виде гримасы.

Я поежилась.

— Мне страшно за синего пса, — призналась я. — Он пользуется большим успехом и наверняка навлек на себя гнев гримасников.

— Но он же собака, а не человек.

— И ты думаешь, что для этих убийц есть разница?

Повсюду воцарилась атмосфера тревоги. Во внутреннем дворе, который служил лагерем для бродячих артистов, люди постоянно о чем-то шептались. Две труппы решили и вовсе покинуть это небезопасное место. Одной из них оказалась и та, к которой принадлежал Антонин.

Вместо прощания остроносый трубадур сказал мне:

— Будь осторожна, меня огорчит, если с тобой случится какая-нибудь беда. Я бы и сам был рад присмотреть за тобой, но с гримасниками мне не совладать. Не броди по темным коридорам, никогда не открывай дверь, если к тебе постучатся. Договорись со своими друзьями о каком-нибудь надежном пароле.

Я поцеловала его в щеку, и он ушел.

Я хотела бы последовать его примеру, но синий пес и слышать не хотел ни о чем подобном. Успех вскружил ему голову. Успех и, конечно, обильная еда. Он толстел буквально на глазах и вскоре обещал превратиться в не в меру откормленного поросенка.

Но то, что давно назревало, однажды случилось.

Как-то, когда пес задержался на вечернем выступлении, я вышла в галерею, чтобы встретить его. Я уже видела, как он трусит по коридору на своих коротких ножках. Внезапно, когда он был уже на полпути к нашей двери, из-за колонны выступила человеческая фигура. Она застыла посередине прохода и приподняла маску из белого картона, прикрывавшую ее лицо. Человек стоял спиной ко мне, поэтому я не могла различить его черт, однако синий пес их, безусловно, видел, потому что гримасник был обращен лицом к нему. Я в ужасе ахнула, ожидая, что шерсть синего пса тут же побелеет и что он рухнет на месте, задрав лапы, сраженный смертельным страхом… но вместо этого он как ни в чем не бывало продолжил свой путь, прошел между ног убийцы и направился ко мне. Растерявшийся гримасник накинул на голову капюшон и скрылся.

— Как же ты уцелел? — воскликнула я подхватывая своего друга на руки. — А, знаю! Ты зажмурился, верно?

— Нет, мои глаза были открыты.

— Но это значит, что ты видел гримасу!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерево из ниоткуда"

Книги похожие на "Дерево из ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Серж Брюссоло

Серж Брюссоло - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда"

Отзывы читателей о книге "Дерево из ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.