» » » » Барбара Брэдфорд - Голос сердца. Книга вторая


Авторские права

Барбара Брэдфорд - Голос сердца. Книга вторая

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Брэдфорд - Голос сердца. Книга вторая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Вагриус, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Брэдфорд - Голос сердца. Книга вторая
Рейтинг:
Название:
Голос сердца. Книга вторая
Издательство:
Вагриус
Год:
1995
ISBN:
5-7027-0152-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Голос сердца. Книга вторая"

Описание и краткое содержание "Голос сердца. Книга вторая" читать бесплатно онлайн.



После удачного дебюта в кино безвестная актриса Катарина Темпест буквально взлетает на вершину славы, обретает верных друзей. Казалось, их творческому и дружескому союзу уготована долгая и счастливая жизнь. Однако подозрительность новоявленной звезды, ее психическая неуравновешенность, все мыслимые и немыслимые комплексы приводят к тому, что она предает своих друзей в безудержном стремлении к успеху. Но за все в жизни приходится платить. Катарина проваливается в пучину тяжкого нервного срыва, граничащего с безумием. Врачи побеждают этот недуг, но внезапно выясняют, что ей угрожает новая, неизлечимая болезнь. Зная о близкой смерти, актриса посвящает остаток жизни тому, чтобы добиться прощения старых друзей, которым она причинила столько горя.






Бью Стентон заухал как филин на другом конце провода.

— Не могу в это поверить!

— Но это — чистая правда, дорогой. Сегодня он возил нас завтракать в «Таверну» в Гринвич-Вилледж и даже соизволил несколько раз пошутить за столом. Ванесса разговаривает с ним самым непочтительным образом, называет его Попс-Попс, безжалостно его мучает, а он воспринимает все это как должное. Между ними хорошие отношения, и я этому рада, Бью. Мне кажется, что Майкл хороший отец. Ванесса — очень веселая малышка, живая и, как огонь, непоседливая и, что главное, очень естественная. Можно подумать, что я вовсе и не отсутствовала так долго и постоянно жила с ней рядом. Она ведет себя так, будто мы с ней никогда не расставались, и тем самым здорово облегчает мне общение с нею. Мы постепенно лучше узнаем друг друга, и я ее обожаю. А кроме того, она — хорошенькая, намного красивее, чем на тех фотографиях, что Майкл присылал мне в прошлом году в Англию, я тебе их показывала.

— Твой ребенок не может не быть красивым, мартышка, — пробормотал Бью. — У меня складывается впечатление, что ты собираешься остаться в Нью-Йорке навсегда. Это так?

— Думаю, что так, Бью.

— Я очень рад, что все у тебя складывается удачно.

Бью искренне радовался за Катарин, но в глубине души был слегка разочарован.

— А как я сама рада!

Они проговорили еще около получаса. Бью рассказал ей о своих новостях, немного посплетничал насчет старых знакомых, с которыми он встречался во время последней поездки в Беверли-Хиллз, и развлек Катарин несколькими забавными анекдотами, насладившись, как всегда, ее звонким ангельским смехом. Он обещал перезвонить ей через несколько дней, после чего Катарин положила трубку, опустила голову на подушку и снова обратилась мыслями к Ванессе. «Моя маленькая фея, — думала Катарин, — моя золотая и сияющая, как новая монетка. Ей безумно понравилось то бриллиантовое сердечко, которое было на мне в пятницу. Надо будет купить ей такое же. Поеду к «Тиффани»…

Она вздрогнула, отвлеченная от своих мыслей дребезжанием телефона, и схватила трубку.

— Алло?

— Привет. Это я, Никки.

Катарина рассмеялась.

— Я узнала тебя, Никки. Неужели ты мог подумать, что я не изучила твой голос за двадцать три года?

Помолчав немного, Ник сказал взволнованным голосом:

— Я уже сто лет пытаюсь дозвониться до тебя. И я…

— Что случилось, Никки? — перебила его Катарин, которой было хорошо знакомо прозвучавшее в его голосе волнение. Но он предпочел не отвечать на ее вопрос.

— Ты не сочтешь это вторжением, если я поднимусь к тебе? Я здесь, в вестибюле. Или, если у тебя кто-то есть, не могла бы ты спуститься на минутку? Важное дело.

— Я сейчас одна. Поднимайся, пожалуйста.

Телефон разъединился. Катарин с беспокойством некоторое время смотрела на него, гадая, что могло так взволновать Ника, а потом вскочила и, подбежав к туалетному столику, провела щеткой по волосам, оправила юбку и надела жакет. Торопливо пройдя в гостиную, она отыскала свои туфли под письменным столом и успела сунуть в них ноги как раз в тот момент, как Ник постучал в дверь номера.

Катарин впустила его, взяла перекинутое через руку пальто и повесила на стул.

— Прости, что я так внезапно нагрянул, — сказал он, чмокнув ее в щеку, — но, не сумев до тебя дозвониться, я решил бежать сюда сам. — Он прошел на середину гостиной и обернулся к Катарин. — Я подумал, что ты можешь собраться куда-нибудь на обед, и решил перехватить тебя до ухода. — Ник покачал головой. — Только что я получил скверное известие.

— Что случилось? — спросила Катарин, падая в кресло.

— Примерно полчаса назад мне позвонил Франческин деверь, Нельсон Эвери. Он проводил уик-энд в Виргинии вместе с нею и с Гарри…

— Нет, только не Франки! Если с ней что-то слу…

— Нет-нет, — торопливо перебил ее Ник. — Это Гарри-сон. Сегодня после полудня у него был сердечный приступ. Сейчас он находится в «Бисездей», и Франки тоже там с ним. Она просила Нельсона позвонить мне.

— О, Ник, это ужасно. Он — очень плох?

— Да. За последние два года у него уже была пара серьезных приступов, а моложе он за это время не стал. Я постоянно забываю, что ему уже далеко за шестьдесят, он всегда чертовски хорошо выглядел для своего возраста.

— Бедная Франки!

— Да, — согласился Ник, ища по карманам сигареты. — Боюсь, что нам придется отменить намеченный на понедельник обед. Ясно, что к тому времени Франческа не вернется в Нью-Йорк. Очень жаль. Когда мы говорили с тобой вчера по телефону, я по твоему голосу понял, что ты была очень взволнована этим мероприятием, которое Франческа попросила меня организовать. Но, увы… — Ник беспомощно развел руками. — Мы сможем осуществить его на следующей неделе, когда все успокоится.

Катарин слегка улыбнулась ему.

— Этот жест Франчески очень многое для меня значит. Одно то, что она снова хочет со мной подружиться, уже делает меня счастливой.

— Франческа всегда отличалась великодушием. Думаю, ты не рассердишься на меня за то, что я рассказал ей кое-что о твоей жизни за эти девять лет, и она очень тебе сочувствует, Кэт. Она буквально была переполнена теплыми чувствами к тебе.

— Да, это так на нее похоже. Она — особенный человек. Мне бы очень хотелось помочь ей прямо сейчас, но, боюсь, мы ничего не можем поделать, как только послать ей наши соболезнования, пожелать всего самого лучшего ей и ее мужу. — Катарин привстала с кресла и спросила: — Хочешь чего-нибудь выпить, Никки?

— Я тебя не задерживаю?

— Конечно же, нет, — ответила Катарин, стоя около буфета и улыбаясь ему через плечо. — Тут у меня есть водка, виски, херес и еще кое-что. А может быть, заказать бутылку вина? Да, так и сделаем. Мне тоже хотелось бы выпить бокал.

— Прекрасная идея.

Ник наблюдал, как Катарин говорит по телефону, и думал про себя, как превосходно она выглядит. «Она — чертовски хороша», — пробормотал он, разглядывая ее модный жакет от Адольфо из ярко-красной шерсти с темно-синей окантовкой, темно-синюю шелковую блузку, золотую цепочку на шее и молочно-белый жемчуг на груди, ярко выделявшийся на темной ткани. Искусно уложенные каштановые волосы были подстрижены намного короче прежнего, но новая прическа шла ей. Спокойное самообладание Катарин передалось Нику, и он понемногу расслабился.

— Здесь в номерах превосходное обслуживание, — сообщила ему Катарин, усаживаясь в свое кресло. — Вино доставят через несколько минут. — Заложив ногу за ногу и откинувшись в кресле она спросила: — Ну, а вообще, как твои дела, Никки?

— Отлично. Карлотта все еще в Венесуэле, мой сын — сама фантастика, работа продвигается превосходно. — Он приблизил к ней свое оживленное лицо. — Не знаю, что на меня нашло в последние дни. Будто плотину прорвало. Выдаю по десять страниц в день, и каких страниц! Если так пойдет и дальше, то я сумею закончить роман намного раньше намеченного.

— Рада это слышать. Ты знаешь, я перечитала все твои книги.

— И?..

— Я люблю их всех и каждую в отдельности. Ты пишешь с каждым годом все лучше, Ник.

— Благодарю, — поклонился он и с довольным видом развалился в кресле.

Тут раздался стук в дверь, и Ник вскочил с места.

— Я приму вино.

Когда они снова остались вдвоем, попивая вино, Ник продолжил беседу:

— Пообедаем вместе, Кэт?

— О Никки, мне бы очень этого хотелось, но я не могу, — мрачнея, ответила Катарин. — Я недавно пригласила пообедать Эстел, и теперь мне неловко отменять приглашение. А почему бы тебе не присоединиться к нам? Мы можем пойти поесть в кафе «Карлайл».

— Это грандиозное предложение, но лучше я повезу вас обеих куда-нибудь в другое место. Я сегодня без галстука, и потом, терпеть не могу это напыщенное заведение. Лучше мы сходим в «Илейн». Когда должна прийти Эстел?

— В восемь.

— Прекрасно, значит, у нас еще есть время побыть вдвоем.

Он неожиданно рассмеялся.

— Что ты нашел смешного?

— Эстел умрет на месте, увидев, что я восседаю здесь. Она у нас страшно романтическая особа. Мне кажется, что она питает тайную надежду на наше с тобой воссоединение… «О Боже, что я несу!» — подумал Ник, глядя на Катарин. Она ответила ему не менее пристальным взглядом, и на какое-то время между ними установилось неловкое молчание. Потом Катарин рассмеялась.

— Вряд ли, она же знает, что ты — несвободен, Никки.

«Но это вовсе не так!» — подумал Ник и сам испугался своих мыслей. Ему пришлось усмехнуться, чтобы скрыть смущение.

— Это не помешает Эстел строить собственные предположения. Но, так или иначе, если мы собираемся к «Илейн», то тебе не мешает переодеться. Не хочу сказать, что ты плохо смотришься в этом туалете, это было бы неправдой, но все же что-нибудь попроще было бы в самый раз.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Голос сердца. Книга вторая"

Книги похожие на "Голос сердца. Книга вторая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Брэдфорд

Барбара Брэдфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Брэдфорд - Голос сердца. Книга вторая"

Отзывы читателей о книге "Голос сердца. Книга вторая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.