» » » » Джейн Арбор - Кипарисовая аллея


Авторские права

Джейн Арбор - Кипарисовая аллея

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Арбор - Кипарисовая аллея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Арбор - Кипарисовая аллея
Рейтинг:
Название:
Кипарисовая аллея
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-01096-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кипарисовая аллея"

Описание и краткое содержание "Кипарисовая аллея" читать бесплатно онлайн.



Аликс Роуд осталась одна в чужой стране — умер ее отец, и девушка вынуждена заняться поиском работы. Однажды она знакомится с обаятельным Микеле Париджи, сыном богатых именитых родителей. Легкомысленный прожигатель жизни Микеле выдает ее за свою невесту — родственники молодого повесы давно обеспокоены его поведением и будут рады узнать, что Микеле наконец-то решил остепениться. Аликс переживает, что обман затянулся, и хочет открыть правду, но тайно влюбленный в девушку Леоне, сводный брат Микеле, уговаривает ее не делать этого…






Венеция неторопливо спустила ноги на пол и села.

— А что, если у меня нет причины? Что же мне, придумывать ее, что ли? — с вызовом бросила она.

— Не нужно ничего придумывать — ты уже достаточно налгала. Но тебе придется извиниться перед Аликс.

Ее темные глаза вспыхнули.

— Ничего подобного делать не собираюсь!

— Тебе придется, — невозмутимо возразил Леоне. — А мы тем временем попробуем сами разобраться в мотивах твоего поступка.

Венеция молчала, ковыряя ногтем обшивку кресла, потом искоса посмотрела на Леоне:

— Ты мне приказываешь? Ты что же, так и собираешься держать меня в строгости, пока мы еще… Ну что ж, в конце концов, мне это даже нравится.

Он смотрел на нее в упор:

— Тогда, быть может, тебе понравится сделать это и сейчас? Признайся перед Аликс, что виновата в этой глупой выходке, которая могла иметь серьезные последствия. И если ты не повинишься, то хотя бы попроси Аликс быть великодушной и простить все без всяких объяснений.

Венеция скривила губы:

— Попросить ее быть великодушной? Да я лучше умру!

— Вот как? Тогда извиняйся!

Аликс почувствовала, что больше не может выносить этого.

— Пожалуйста, давайте прекратим, — попросила она Леоне. — Поступок Венеции был глупым и недобрым, но если она и сделала это нарочно, то только для того, чтобы заставить меня ждать понапрасну, и уж она никак не ожидала, что разразится гроза.

Но Венеция злобно накинулась на нее:

— Не ожидала? Ну уж нет, ошибаешься! Что же ты думаешь — я не способна заметить, когда собирается гроза? Конечно, рано или поздно я пришла бы за тобой, если б не Леоне, но сначала я хотела хорошенько проучить тебя и дать тебе понять, что ты здесь никому не нужна! Зачем, например, ты до сих пор здесь торчишь? Хочешь, скажу? Ты ждешь, когда Микеле приедет со своей новой девушкой, и тогда ты скажешь ей: «Он мой. Я имею на него больше прав и, может быть, попробую забрать его обратно. Если только не положу глаз на какой-нибудь объект посолиднее… Да-да, моя дорогая, — скажешь ты, — Микеле меня не очень-то теперь волнует, потому что…»

Аликс задохнулась от возмущения, а Венеция снова плюхнулась в кресло, положив ногу на ногу. Демонстративно не глядя на Леоне и устремив взгляд в потолок, Венеция сказала:

— Быть может, ты скажешь, когда собираешься отпереть эту дверь? Потому что, поскольку я сегодня уезжаю, мне понадобится время, чтобы собраться.

Наступила долгая пауза, потом Леоне сказал:

— Дверь не заперта, и ты можешь уйти в свою комнату, когда захочешь. Только давай сначала объяснимся. Сегодня ты не уедешь из этого дома.

— Это кто сказал, что не уеду?

— Я. Если понадобится, я соберу всю прислугу, чтобы удержать тебя, и выведу из строя твою машину.

Венеция расхохоталась:

— Прости, но это тебе не удастся — сегодня утром я отправила ее в починку. Но у меня всегда остается Джиральдо. Бедняжка, он так старается выполнить каждую мою просьбу! Впрочем, если, когда я соберусь, выезжать будет поздно, то я могу уехать завтра утром. Джиральдо отвезет меня. Или ты… — Она с вызовом посмотрела на Леоне. — Чтобы своими глазами убедиться, что я добралась.

— Куда добралась? — холодно поинтересовался Леоне. — Ты не можешь поехать домой в Амальфи — ваш дом закрыт, и твой отец поручил тебя нам на время своего отъезда. Мачеха и я отвечаем за тебя. Так куда же ты собираешься уехать отсюда?

— В Болонью, к Массимо. Они примут меня с удовольствием. Представляешь, как здорово мы с тобой прокатимся? Пятьсот километров езды — вот уж ты отведешь душу, пока будешь пилить меня!

— Сожалею, — сказал Леоне, — но завтра утром я везу Аликс в Неаполь. Впрочем, ничего не имею против того, чтобы ты поехала к Массимо. Я позвоню им и сообщу о твоем приезде. А ты в свою очередь договорись с Джиральдо. Вам нужно выехать пораньше, и я хочу, чтобы Джиральдо удостоверился, что ты поехала именно к ним, а не куда-то еще.

Венеция медленно распрямилась. Поначалу казалось, что она расстроена.

— Ты хочешь сказать, что отпустишь меня вот так? И тебе совершенно безразлично, что я уезжаю?

— Знаешь, — сухо проговорил Леоне. — Учитывая то, что ты едешь к друзьям семьи, к тому же под присмотром Джиральдо, думаю, это сейчас лучший выход для нас для всех.

Венеция расширила глаза, пытаясь ухватиться за последний довод.

— Но если я уеду, ты не боишься, что я откажусь потом вернуться? Джиральдо…

Леоне подошел, чтобы открыть для нее дверь.

— Давай не будем загадывать на будущее. Все, о чем я прошу тебя в настоящий момент, это отужинать сегодня за общим столом, как обычно, и сделать так, чтобы твоя тетя ни о чем не узнала. Я сам ей все потом объясню. Поняла?

Не став дожидаться ответа на вопрос, Венеция бросила быстрый взгляд на Леоне, потом на Аликс и вышла. Леоне повернулся спиной к дверям, но Аликс отвела глаза.

— Это было… слишком жестоко, — сказала она и вышла вслед за Венецией.

Глава 10

На пропускном пункте автострады служащий лихо завернул знаменитое «О, мое солнце» и подмигнул Аликс, пока Леоне платил дорожную пошлину и брал квитанцию. Машины выстроились в три длиннющие очереди, нетерпеливо сигналя друг другу — всем хотелось поскорее выбраться на шоссе Рим-Неаполь.

Солнце пекло, несмотря на ранний час. Впереди, как всегда, маячил мираж, создавая на дороге видимость влаги, а под каждым пересекавшим шоссе мостом, пользуясь драгоценной тенью, останавливались машины — водители охлаждали перегретый мотор, а сами отдыхали на травке.

Леоне гнал быстро и почти не разговаривал. Жара и монотонная езда действовали усыпляюще, но Аликс изо всех сил старалась не поддаваться. Она нарочно сидела прямо и не отрываясь смотрела на дорогу, иногда переговариваясь с Леоне. Напряженность предыдущего вечера — когда все слова, сказанные за ужином и позже, казалось, имели двойной смысл и подтекст, — до сих пор не ослабла. Венеция покинула виллу на рассвете. Аликс не спалось, и она слышала, как за ней заехал Джиральдо. Венеция умудрилась оставить после себя тягостную атмосферу, и словно контраст всем этим интригам была встреча с тетей Урсулой — сильной и надежной, так вовремя оказавшейся в Италии.

А тем временем Леоне, вероятно, забыл о своем обещании придумать по дороге подходящие объяснения относительно Аликс. Иначе он уже затеял бы этот разговор. Однако Аликс попыталась придумать собственную версию — что она смогла выбраться в Неаполь благодаря своему свободному в настоящий момент положению, что она надеется подыскать какую-нибудь работу в ближайшее время и что Леоне, друг ее друга, согласился отвезти ее в Неаполь. Она посоветовалась с Леоне, он коротко кивнул:

— Я не возражаю. — Потом спросил: — Надеюсь, вас не очень покоробило вчера мое обращение с Венецией?

Аликс смотрела на дорогу:

— Во вчерашней ситуации — не очень.

Заметив, как она слегка передернула плечами, он не стал развивать эту тему.

Они съехали с автострады, миновали грязные пригороды и вскоре влились в грохочущее уличное движение Неаполя. Проехав через город, они добрались до порта, где Аликс осталась в машине, пока Леоне ходил узнавать, у какого причала стоит нужное им судно.

Наконец он вернулся:

— Теплоход еще не прибыл — задержка в пути на три часа, а это означает, что нам надо как-то убить время. — Он сел в машину. — Куда бы вы хотели поехать?

Еще три часа она пробудет с ним наедине? И это при том, что нервы ее на пределе?

— Но зачем вам ждать вместе со мной? Вы могли бы высадить меня где-нибудь, я бы встретилась с тетей, а потом в условленном месте с вами, — предложила Аликс.

— Нет, я подожду и тоже встречу вашу тетю, — сказал он, заводя двигатель. — Нам нужно пообедать, и я знаю одно прелестное местечко возле Кумы, которое еще не успели обнаружить туристы. Думаю, оно вам очень понравится.

Им пришлось сделать порядочный крюк по Виа Карачьоло, огибающей залив, после чего дорога пошла в горы, стрекочущие цикадами и изобиловавшие тенистыми лесами. В окрестностях пещеры Сивиллы им встречалось много машин, но вскоре Леоне въехал на чистенький пустынный двор окруженной цветами таверны, сквозь открытые двери которой по освещенному коридору можно было пройти прямо в тенистый сад.

Хозяин заведения лично вышел поприветствовать Леоне как старого друга.

— Да, давненько, синьор, вы не наведывались к нам. Накрыть обед? С удовольствием! Где вы хотите — в зале, во дворе или в саду?

Леоне выбрал зал.

— Мы можем выйти в сад позже, — сказал он хозяину.

Аликс очень понравилось то, чем угощал ее Леоне, — рис, приготовленный по-итальянски, и сочная дыня со спелой розоватой мякотью. Потом был десерт из фруктов и кофе, который подал сам хозяин, заметив:

— У нас сегодня на редкость тихо и в саду никого нет. А жаль — такое приятное местечко. И очень уединенное.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кипарисовая аллея"

Книги похожие на "Кипарисовая аллея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Арбор

Джейн Арбор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Арбор - Кипарисовая аллея"

Отзывы читателей о книге "Кипарисовая аллея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.