» » » » Присцилла Хагон - Опасный круиз


Авторские права

Присцилла Хагон - Опасный круиз

Здесь можно скачать бесплатно "Присцилла Хагон - Опасный круиз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Темпораль, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Присцилла Хагон - Опасный круиз
Рейтинг:
Название:
Опасный круиз
Издательство:
Темпораль
Год:
1995
ISBN:
5-88799-001-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасный круиз"

Описание и краткое содержание "Опасный круиз" читать бесплатно онлайн.



Джоанна нашла себе на лето отличную подработку: «Компаньон для двух детей в круизе по Средиземному морю»! Из обрывка подслушанного разговора ей стало понятно, что ее потенциальный работодатель предпочёл бы на это место девушку поглупее. Джоанна изобразила из себя хорошую, но глуповатую школьницу — и не стала упоминать о своей стипендии в Оксфорде и свободном итальянском и французском языках.

Вот только почему ей вдруг пришло в голову, что эта работа может стать для неё опасной?






Автобус приближался.

— Вы должны выслушать! — выдохнула я. — Вам не выбраться из всего этого. Я рассказала Чарльзу. Я раньше написала своему дяде. И это не мистер Хедли обманул вас. Это я догадалась о куклах. Я взяла контейнер и надежно ее спрятала. Я…

Но он не слушал. Он вообще не в состоянии был ничего воспринимать. Автобус почти поравнялся с нами… И тут вдруг раздался такой звук, словно кто-то вдребезги разбил об пол чашку. На секунду мне показалось, что меня застрелили. Но тут я с изумлением обнаружила, что револьвер упал на землю, а правая рука Эдварда Верритона безвольно повисла вдоль туловища. Он издал страшный крик и повернулся кругом.

— Я держу вас на мушке, Верритон, — услышала я голос Чарльза. — Не шевелитесь или вы мертвец.

Невероятно! Под олеандрами стоял Чарльз с револьвером в руке.

Я не успела и рта раскрыть, как Эдвард Верритон все-таки пошевелился. Его левая рука молнией взлетела вверх, потом резко опустилась и он стал падать. Нож глубоко вошел в его сердце.

Чарльз только раз взглянул на него и потом заключил меня в объятия.

— Джоанна! Джоанна! Я никогда себе не прощу. С тобой все в порядке?

— К-кажется, — сказала я, хотя все плыло у меня перед глазами.

— Я велел тебе оставаться на пароходе. Я сразу поверил всему, что ты рассказала, но ты выглядела страшно издерганной и больной, и я не хотел пугать тебя еще больше. Я думал, что ты в полной безопасности до нашего прихода. Я позвонил твоему дяде, когда ты все рассказала. Он только что получил твое письмо. Он обещал прилететь сюда сегодня и просил меня встретить его. Мы согласились, что мне лучше не волновать тебя, пока все не кончится. Я пошел встречать его самолет, но прибытие отложили на два часа, и я решил заглянуть к моим друзьям и извиниться, что не могу, как они хотели, провести день с ними.

— Но… — я начинала кое-что понимать, но главное — я почувствовала, что могу расслабиться. Дядя Рональд приедет и все возьмет на себя. Эдвард Верритон мертв.

— Они живут в тех домах, в квартире, откуда открывается вид на парк. Я смотрел в окно и видел, как ты вошла в ворота. Эдвард Верритон шел за тобой, а ты даже ни разу не оглянулась. Я одолжил у капитана Блейна револьвер и побежал вниз. Он так и не понял, что случилось, бедняга. Он повредил ногу и не может…

Послышались чьи-то возбужденные крики. Продираясь через кусты, к нам спешил мужчина, одетый в форму смотрителя парка, а за ним — две женщины в больших соломенных шляпах. Они, должно быть, услышали выстрел, несмотря на автобус.

У меня все поплыло перед глазами, и я почувствовала, как руки Чарльза снова крепко обхватили меня. И потеряла сознание.

Глава 17

Разговор в Каске

У нас с Чарльзом почти не было возможности поговорить наедине, пока следующим утром перед ланчем мы не устроились на прибрежном валуне в Каске. Море было ослепительного голубовато-зеленого цвета, в миле или двух от нас прекрасно видны были казино и шикарные виллы Эсторила. Двумя часами раньше мы сошли с парохода в Лиссабоне, втиснулись в маленький переполненный людьми поезд и доехали до конечной станции — рыбацкой деревушки Каске.

Но даже выбравшись, наконец, из толпы португальцев и оставшись с Чарльзом наедине, я поначалу не могла говорить. Я сидела, обняв колени руками, и ощущала, как напряжена у меня спина. Я чувствовала себя настолько измученной и несчастной, что, казалось, никогда больше не смогу улыбаться.

Это были кошмарные двадцать четыре часа. Друзья Чарльза не стали задавать много вопросов; они быстро приготовили сэндвичей и крепкого кофе, а потом Чарльз повел меня в полицию. Я все еще очень смутно осознавала происходящее. Кто-то отправился на аэродром встречать дядю Рональда, а потом, в его присутствии, я рассказала мою историю настолько ясно, насколько смогла. Каких же усилий это мне стоило! На меня градом сыпались похвалы, особенно когда они достали таинственный контейнер из запертой пароходной библиотеки и привезли се туда. В присутствии полиции его вскрыли, и там действительно оказался микрофильм, содержащий информацию, украденную с Королевского холма.

Тело Эдварда Верритона отправили назад в Англию в сопровождении его жены. Миссис Верритон вела себя просто великолепно. Стойко приняв весть о произошедшем и осознав, что все кончилось, она держалась невероятно уверенно и спокойно. Она занималась приготовлениями к отъезду и настаивала, что с ней все в порядке. Уезжая в аэропорт, она тепло и ободряюще сказала мне:

— Джоанна, дорогая, простите меня. Я не знала, что вы тоже причастны к этому. Вы вели себя превосходно и так сильно рисковали. И мы с детьми тоже. Разумеется, мы обязаны жизнью вам. Будет лучше, если на этом все и закончится; тогда почти никто ничего не узнает. Старший инспектор Форест обещал мне, что будет все держать в строжайшем секрете, насколько это возможно. Крейги тоже очень деликатны, да и известно им лишь то, что Эдвард мертв. Они не спрашивали ни о каких подробностях.

Потом она отправилась в свое печальное путешествие в Англию, оставив детей возвращаться в Саутгемптон на пароходе с Крейгами и со мной. Но она успела побыть некоторое время с Кенди и Гилом и сказать им, что их отец погиб в аварии.

Они приняли это спокойно, слишком спокойно; мне страшно не понравилось недоверчивое, удивленное выражение их глаз и почти весь остаток дня я посвятила детям. В Лиссабоне Крейги настояли на том, что они приглядят за Кенди и Гилом, и отправили меня на берег с Чарльзом. По-моему, они догадывались о многом из того, что им не сказали, но даже болтушка миссис Крейг вела себя очень сдержанно.

Когда мы сели на горячие камни, Чарльз неожиданно обнял меня и привлек к себе.

— Джоанна, милая, брось. Не будь такой. Все позади.

— Но я не могу забыть… ничего не могу забыть, — сказала я. — И чувствую, что никогда не смогу. Особенно о детях.

— Это был лучший выход. Если бы он остался жив, все неминуемо получило бы широкую огласку. Подумай об этом. Их отец — предатель. Это было бы куда большей трагедией.

— Но… но в некоторых отношениях я ускорила развязку. Я отправлялась в круиз с таким легким сердцем, хотела развеяться. Я чувствую себя такой виноватой!

— Милая моя, ты, кажется, забываешь, от чего ты спасла мир. Попади эта информация не в те руки, могло бы случиться непоправимое.

— Да, я понимаю. Но мне не хочется об этом думать.

— Дело принимало нешуточный оборот. Все это должно было чем-то кончиться рано или поздно, Дети и миссис Верритон со временем неизбежно догадались бы обо всем. Без тебя они были бы уже мертвы.

— Но Чарльз! Как быть с детьми? Я понимаю, их мать должна вернуться в Англию, чтобы взять все в свои руки и сделать необходимые распоряжения. Она изумительно быстро овладела собой и казалась такой спокойной, рассудительной. Но мне жаль, что она не могла остаться с Кенди и Гилом. Она просто сказала им, что отец погиб, и уехала.

— Она знала, что не сможет взять их с собой. У нее будет масса дел, а они неизбежно стали бы задавать вопросы. А так, когда они вернутся домой, худшее уже останется позади, и им придется примириться с его смертью. Кроме того, они любят Крейгов и доверяют тебе.

— Они даже не заплакали, — сказала я. — Я не знаю, что они чувствуют.

— Они справятся с этим. Наступит день, когда и они, и их мать снова будут счастливы, поверь мне.

— Хотела бы я быть в этом уверенной, — сказала я и, повернувшись, зарылась лицом в его рубашку. Он стал гладить рукой мою шею, и я сразу почувствовала, что успокаиваюсь.

— А ты простишь меня за то, что я тогда притворялся? — спросил он. — Я думал, что только еще больше напугаю тебя, если признаюсь, до какой степени твой рассказ мне сразу показался правдивым.

— Конечно, я прощаю тебя, — ответила я. — Если бы я только осталась на пароходе в Гибралтаре, все вышло бы совсем по-другому. Тогда Эдвард Верритон остался бы жив…

— Я никогда себе не прощу, что оставил тебя одну. Слава богу, все обошлось.

Потом он спросил резко:

— А ты выяснила, какое отношение к этому имеет Ян Престон?

— Да, я встретила его сегодня рано утром. Он не знает, что произошло на самом деле, но, по-моему, о многом догадывается. Он объяснил, что он и его покойная жена были друзьями сестры миссис Верритон, которая беспокоилась о ее здоровье. Сестра живет в Оксфорде и очень редко видится с Мелиссой, но всего несколько недель назад она день или два гостила у Верритонов и поняла, что что-то не так. Жена мистера Престона только что умерла, и он взял билет в круиз, чтобы не оставаться дома. Выяснилось, что это был тот же самый круиз, в который отправлялись Верритоны, и сестра попросила его постараться попасть с ними за один столик и что-нибудь выяснить, не выдавая своего знакомства с ней. Бедный мистер Престон; я не думаю, чтобы он получил от круиза большое удовольствие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасный круиз"

Книги похожие на "Опасный круиз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Присцилла Хагон

Присцилла Хагон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Присцилла Хагон - Опасный круиз"

Отзывы читателей о книге "Опасный круиз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.