» » » » Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы


Авторские права

Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы

Здесь можно купить и скачать "Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы
Рейтинг:
Название:
Девяносто дней Женевьевы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девяносто дней Женевьевы"

Описание и краткое содержание "Девяносто дней Женевьевы" читать бесплатно онлайн.



Женевьева - успешный сотрудник крупной фирмы. Главное для нее - карьера, а на личную жизнь у девушки просто не остается времени. Однажды босс предлагает ей заняться очень выгодным клиентом - Джеймсом Синклером. Он сказочно богат, но о нем ходят странные слухи. Едва увидев его, Женевьева поняла - он неотразимый мужчина привыкший всегда добиваться своего. Синклер согласен заключить договор с фирмой если… девяносто дней Женевьева будет выполнять все его фантазии. Так юная неискушенная девушка попадает в мир роскоши утонченности и плотских наслаждений…






Женевьева не собиралась так легко сдаваться.

— Не стоит делать поспешных выводов, — ответила она. — Мне нужно, чтобы вы подписали контракт с нашим агентством. Именно поэтому я и согласилась играть в ваши игры. И мне кажется, что это, — она потянула за ремни, которыми были связаны ее запястья, — совершенно не похоже на освобождение.

— Неужели? — спросил Синклер мягким, тихим голосом. — Многие женщины считают это именно освобождением. Вам сейчас не нужно ни о чем думать. Не нужно принимать никаких решений. Вы свободны и можете быть собой.

— Но это не я, а совершенно другой человек! — воскликнула Женевьева.

— Да что вы говорите? — улыбнулся он. — Вы в этом уверены? Неужели вы так хорошо себя знаете?

Синклер немного помолчал.

— Вот условия нашего договора: в течение девяноста дней вы будете выполнять все, что я вам прикажу. Я буду звонить вам тогда, когда мне будет удобно, и вы станете играть в те игры, которые я для вас выберу, без всяких возражений и протестов. Во время наших интимных свиданий я буду говорить, в кого вам предстоит перевоплотиться: в леди, шлюху или рабыню. Право выбора я оставляю за собой. Я обещаю вам, что какую бы игру я для вас ни выбрал, я всегда буду защищать ваше инкогнито. Я сделаю все, чтобы никто из ваших друзей или знакомых не узнал вас. Если вам действительно не понравится что-нибудь из того, что я вам предложу, вы можете отказаться от этого, у вас будет такое право. Однако в этом случае наш договор будет аннулирован. Вы согласны?

— Да, — сказала Женевьева.

— Вы хотели сказать «да, конечно», не так ли? — спросил он своим мягким, бархатистым голосом.

Девяносто дней? Целых три месяца? Она думала, что все это продлится не больше двух недель. Ей предстоит стать сексуальной рабыней этого мужчины, и он сможет демонстрировать свою власть над ней, когда ему этого захочется. Она не могла понять, что именно чувствует — радость или страх.

— Я согласна выполнять все, о чем вы меня попросите, — быстро произнесла Женевьева. — Однако вы должны помнить, что это чисто деловое соглашение.

Синклер встал и подошел к ней. Женевьева вдруг поняла: если бы ей сказали о том, что, когда ее заставят принять такую унизительную и в то же время невероятно эротическую позу, ее это так сильно возбудит, она ни за что не поверила бы. Ей никогда не нравилось, если что-то давило, стесняло, беспокоило. Сейчас же больше всего на свете ей хотелось, чтобы поласкали ее набухший, возбужденный клитор. Прижав к нему палец, Синклер осторожно погладил его. Это было так приятно, что Женевьева начала извиваться и стонать, натягивая связывавшие ее ремни.

— Вы будете делать все, что я захочу, не так ли? — Он целовал ее шею, и его губы поднимались все выше и выше. Наконец Синклер коснулся языком ее уха и начал ласкать его, осторожно исследуя все извилины и изгибы. — Вот сейчас вы мне это и докажете. Я хочу, чтобы вы довели меня до экстаза, но только не очень быстро. Думаете, вы сможете с этим справиться?

Взявшись за ремень, который соединял ее соски, Синклер потянул за него. Кольца так сжали чувствительную плоть, что Женевьева ощутила боль, и эта боль породила такое желание, что она задрожала всем телом. Она тряслась и трепетала, и ей хотелось только одного — чтобы побыстрее наступило облегчение. Не важно, как он удовлетворит ее, войдет в нее или будет ласкать рукой. Она застонала, прижавшись к нему бедрами.

— Ответьте мне, — потребовал Синклер.

— Да, — застонала она, — да!

Женевьева уже готова была произнести «пожалуйста», потому что жаждала кульминации. Отстранившись от нее, Синклер расстегнул брюки и достал свой член. Размеры его возбужденного органа были просто впечатляющими. Однако полюбоваться его достоинством Женевьева не успела, потому что он тут же осторожно вошел в нее. Синклер сжал ее ягодицы, слегка приподнимая ее и еще сильнее прижимая к себе. Ее запястья и лодыжки были крепко привязаны ремнями, но она так сильно дернулась, что эти ремни буквально врезались в кожу. Затвердевшие соски, сжатые кольцами, терлись о пиджак Синклера, и это доставляло ей еще большее наслаждение.

— Ах, как же мне этого хотелось! — пробормотал он.

Войдя в нее, Синклер сначала двигался медленно, и Женевьева, уловив его ритм, сжимала и разжимала внутренние мышцы, заставляя его погружаться все глубже и глубже, но при этом позволяя его члену выходить настолько далеко, чтобы при каждом толчке он касался ее клитора. Ей также хотелось продлить это как можно дольше. Не только для того чтобы доставить удовольствие Синклеру, но чтобы и самой испытать как можно больше наслаждения. Однако когда его бедра начали двигаться еще быстрее, Женевьева посмотрела на его лицо и поняла: он себя уже не контролирует. Впрочем, как и она сама. Сейчас она хотела только одного — освободиться от нарастающего сексуального напряжения, от которого сотрясалось все ее тело.

Синклер достиг кульминации буквально на несколько секунд раньше, чем она. Хриплый стон удовольствия, сорвавшийся с его губ, и ее громкий радостный крик слились воедино.

В изнеможении прижавшись к двери, Женевьева наблюдала за тем, как он приводит себя в порядок. Даже в спокойном состоянии его член имел внушительные размеры. Она также заметила, что Синклер сделал себе обрезание.

Он вытащил деревянные втулки и развязал ремни, которыми она была привязана. Немного постояв возле двери, Женевьева сделала шаг вперед и поняла, что едва держится на ногах. Синклер взял ее за руку.

— Вам нужно сесть, — сказал он.

Дойдя до ближайшего кресла, она буквально рухнула в него, почувствовав, какой теплой и мягкой была его кожаная обивка. Синклер налил два бокала вина, один для нее, а другой для себя. Когда они чокнулись, он улыбнулся и сказал:

— За три месяца!

На следующий день курьер принес Женевьеве небольшую посылку. Открыв ее, женщина обнаружила там три пары шелковых трусиков, отделанных великолепным кружевом ручной работы. И небольшую записку: «И ВСЕ-ТАКИ В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ ТОЧНО ВЫПОЛНЯЙТЕ МОИ ИНСТРУКЦИИ».

2

— Как успехи? Надеюсь, твой невинный флирт с мистером Синклером получил дальнейшее развитие? — поинтересовался Джордж Фуллертон.

Он стоял прямо перед столом Женевьевы.

— Флирт? Какой флирт? — раздраженно спросила она.

Женевьева не хотела грубить Джорджу. Это получилось случайно. Она была с головой погружена в работу и поэтому не сразу поняла, о чем ее спрашивают.

— Да, это, наверное, неподходящее слово, — сказал Фуллертон, сев на край стола. У него в петлице красовалась свежая гвоздика. — Похоже, во время последней встречи ты смогла не только найти с ним общий язык, но и понравиться ему. Одно непонятно: почему он до сих пор нам не позвонил?

Подняв голову, Женевьева посмотрела на Фуллертона и, сцепив пальцы, положила на них подбородок.

— Джордж, что значит «понравиться»? — улыбнувшись, спросила она.

Фуллертон понял, что попал в неловкое положение, и сумел выйти из него с достоинством.

— Мне показалось, что между вами завязались не только деловые, но и личные отношения, — ответил он.

Женевьеве пришлось признать, что она недооценивала Джорджа Фуллертона. Он оказался более наблюдательным. Интересно, насколько смущенной и растерянной она выглядела (и как сильно покраснело ее лицо), когда он вошел в ее кабинет, прервав довольно необычный осмотр ее тела, который производил Джеймс Синклер?

— Мистер Синклер весьма привлекательный мужчина, — сказала она. — Мы обменялись комплиментами. Я действовала исключительно в интересах бизнеса. Однако дальше комплиментов дело не пошло.

— Замечательно, — сказал Фуллертон и, помолчав немного, спросил: — Хочешь, дам один совет?

Женевьева улыбнулась.

— Мне почему-то кажется, что, даже если я скажу «нет», мне все равно придется его выслушать.

— Ты, наверное, знаешь, какую репутацию имеет Синклер в деловых кругах. Если бы он был славным, милым парнем, то не смог бы заработать свои миллионы. Я лично ничего против него не имею, однако он приобрел дурную славу не только в мире бизнеса.

— Ты намекаешь на то, что он бабник? Я слышала об этом. — Женевьева кивнула.

— Синклер очень любит манипулировать людьми, — сказал Фуллертон. — Он использует их, передвигая, как фигуры на шахматной доске. Мне кажется, что ему нравится демонстрировать свою власть и могущество.

— Какое это имеет отношение к нам? — поинтересовалась Женевьева. — Нам крупно повезет, если удастся заключить с ним контракт. Кому какое дело, как он заработал свое состояние? Главное, что он до сих пор продолжает успешно делать деньги.

— Ты не задумывалась над тем, почему Синклер обратился именно к нам? — спросил Фуллертон.

— Он видел рекламные кампании, которые мы сделали для «Электы» и «Торвудс», — сказала Женевьева. — Ему понравился наш стиль. В нашем художественном отделе есть потрясающе талантливые люди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девяносто дней Женевьевы"

Книги похожие на "Девяносто дней Женевьевы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люсинда Кэррингтон

Люсинда Кэррингтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы"

Отзывы читателей о книге "Девяносто дней Женевьевы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.