» » » » Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы


Авторские права

Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы

Здесь можно купить и скачать "Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы
Рейтинг:
Название:
Девяносто дней Женевьевы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девяносто дней Женевьевы"

Описание и краткое содержание "Девяносто дней Женевьевы" читать бесплатно онлайн.



Женевьева - успешный сотрудник крупной фирмы. Главное для нее - карьера, а на личную жизнь у девушки просто не остается времени. Однажды босс предлагает ей заняться очень выгодным клиентом - Джеймсом Синклером. Он сказочно богат, но о нем ходят странные слухи. Едва увидев его, Женевьева поняла - он неотразимый мужчина привыкший всегда добиваться своего. Синклер согласен заключить договор с фирмой если… девяносто дней Женевьева будет выполнять все его фантазии. Так юная неискушенная девушка попадает в мир роскоши утонченности и плотских наслаждений…






Интересно, можно ли Джеймса Синклера отнести к их числу? Испытывает ли он сексуальное желание при виде женщины, которая сражается, как самурай? Наверное, ему уже доводилось видеть такое. А может, он и сам занимается кендо? Женевьева вдруг поняла, что не имеет совершенно никакого представления о том, чем Синклер занимается в свободное время (если, конечно, не считать воплощения в жизнь своих сексуальных фантазий). Может быть, секс — это одно из его хобби? Что ж, он действительно замечательный любовник.

Женевьева попыталась представить, как он размахивает мечом. Сделать это было нетрудно. Синклер обладал особой грацией — грацией пантеры, красивой, сильной и опасной кошки. Ему подошел бы любой вид спорта. Женевьева начала представлять его в разных костюмах. Сначала в костюме для поло — в белых обтягивающих брюках и высоких лакированных сапогах. Как он выглядит в кожаном комбинезоне мотогонщика, она уже видела.

Потом Женевьева представила его в плавательном бассейне: он вылезает из воды, его загорелое мокрое тело блестит на солнце. Она знала, что у Синклера широкие плечи, плоский живот и упругие ягодицы, а на талии и бедрах нет ни капли жира. Женевьева никогда не видела его обнаженным, но была уверена, что у него великолепная фигура. Она вообразила его в очень узких, похожих на стринги, плавках. Картина получилась весьма соблазнительной. Женевьева решила остановиться именно на этом образе. Она представила, что ее руки лежат на его бедрах, а потом постепенно перемещаются к его плавкам. Она разрывает резинку, и Синклер остается голым. Она будет одета, а он — полностью обнажен. Это сделает его беззащитным, уязвимым и даст ей некоторое преимущество. Она, изучая, будет гладить его тело. Проведет руками по груди, по плоскому животу. А потом, опустившись ниже, сожмет яички. Она будет гладить и ласкать его член, чувствуя, как он вытягивается. Возбуждая Синклера, она будет вслушиваться в его стоны и вздохи и наконец ощутит, как задрожит его тело, когда он окончательно потеряет над собой контроль.

В этот момент Женевьева поняла, что тоже начинает терять над собой контроль. «Черт побери, я завожусь, даже когда думаю о нем! Сомневаюсь, однако, что с ним происходит то же самое, когда он думает обо мне», — призналась она себе. Чем дольше Женевьева размышляла о Синклере, тем сильнее крепла ее уверенность в том, что он не собирается заводить с ней длительных отношений. Девяносто дней — вот и все, на что она может рассчитывать. Больше ей ничего не светит. Нет, еще ее ожидает продвижение по службе, если она заставит Синклера подписать контракт и он станет клиентом агентства «Баррингтонс».

«Но удастся ли мне это сделать?» — спросила она себя.

Однако, даже понимая, что Синклер видит в ней только временного партнера для сексуальных игр, Женевьева снова задрожала от радости, когда, взяв телефонную трубку, услышала его голос.

— Как вы относитесь к тому, чтобы провести вечер за городом? — поинтересовался он.

Секс на природе, подумала она. В стоге сена. Интересно, сено по-прежнему собирают в стога или это уже давно отошло в прошлое?

— Вы хотите, чтобы я оделась как доярка?

— Наденьте что-нибудь элегантное. У меня будет к вам только одна просьба: вы должны побриться.

Это ее удивило. Если он предпочитает, чтобы женщины удаляли волосы на интимных частях тела, то почему сразу не сказал ей об этом?

— Я думала, что вам нравятся натуральные блондинки, — прощебетала она нежным голоском.

— Мне нравится разнообразие, — сказал Синклер.

— Разве вы не пришлете мне посылку с одеждой?

— На этот раз нет, — ответил он.

Договариваясь с ней о встрече, он обычно говорил властным, сексуальным голосом. Теперь же апломб исчез. Женевьева слышала спокойный, приятный голос. Можно было бы подумать, что ей звонит какой-нибудь симпатичный парень, для того чтобы пригласить ее на свидание.

— Я знаю, что у вас прекрасный вкус, и поэтому полностью полагаюсь на ваш выбор, — произнес Синклер. — Наденьте что-нибудь такое, что может понравиться арабскому миллионеру.

— Например, легкие полупрозрачные шаровары, которые обычно носят обитательницы гаремов? — предположила Женевьева, подумав, что он шутит.

— В таком виде вы пойдете на кастинг, если захотите получить роль в каком-нибудь голливудском мюзикле, — сказал Синклер. — Этот араб учился в Итоне. Он любит красивых женщин, и у него великолепный вкус.

— Тогда я не понимаю, почему должна ему понравиться.

— Я не сказал, что вы должны ему понравиться. Я сказал, что вы должны надеть что-нибудь такое, что ему понравится.

— Это одно и то же, — заметила Женевьева. Ей казалось, что Синклер снова затеял с ней какую-то игру, и это разозлило ее. Ей совершенно не хотелось наряжаться для того, чтобы кому-нибудь понравиться. — Если вы хотите, чтобы я разделась перед этим арабом или занялась с ним сексом, то мне эта идея, мягко говоря, не нравится.

— Вы желаете расторгнуть наш договор?

Синклер так быстро задал этот вопрос, что Женевьева не сразу сообразила, о чем ее спрашивают. Может быть, именно этого он и добивается — хочет заставить ее расторгнуть их договор? Если она это сделает, то его совесть (если она у него, конечно, есть) будет чиста и он заключит контракт с «Лукки» — и с Джейд Челфонт. А может быть, у нее паранойя? Или это банальная ревность? Или обычный страх?

— Я просто хочу, чтобы вы внесли некоторую ясность, — сказала Женевьева.

— Вы же прекрасно знаете, что я не должен ничего объяснять, — произнес Синклер совершенно другим тоном. — Я просто отдаю распоряжения. И вы согласились с этим, помните?

— Да, хорошо. Однако, если вы не скажете, куда мы с вами идем, я не смогу подобрать подходящую одежду. Хотя бы намекните.

— Мы идем на закрытую выставку антиквариата, — ответил Синклер. — Вход только по пригласительным.

Сменив тон, он снова заговорил голосом настоящего джентльмена:

— Вы любите антиквариат?

— Я не коллекционирую предметы старины, если вас интересует именно это.

— Нет, я не это имел в виду, — сказал он. — Как вы думаете, вам не будет там скучно?

— Если вы хотите узнать, не откажусь ли я пойти туда с вами, то отвечаю вам — нет, не откажусь. — Женевьева не скрывала раздражения. — Я люблю посещать музеи, а значит, и выставка антиквариата мне понравится.

— Может быть, и понравится, — согласился Синклер спокойным, приятным голосом.

— Когда мы туда поедем?

— В субботу. Я заеду за вами в половине второго.

Женевьева вдруг вспомнила об обещании, которое дала Майку Килу.

— Надеюсь, не в эту субботу? — спросила она.

— У вас назначено свидание?

— Да, — ответила она.

Синклер не стал ее ни о чем спрашивать, и она решила объяснить:

— В спортивном центре устраивают День открытых дверей, и меня попросили помочь. Это благотворительное мероприятие. Они собирают деньги для больницы.

«И зачем я ему все это рассказываю?» — удивилась она. Пусть бы думал, что она собирается провести этот день с другим мужчиной. Какая ему разница? Это она постоянно думает о нем, представляя его в постели с другими женщинами. Синклеру же, в отличие от нее, похоже, совершенно все равно, спит она с кем-нибудь, кроме него, или нет. Когда они расстаются, он, наверное, даже не вспоминает о ней. А если и вспоминает, то она для него всего лишь одна из длинного списка женщин, которые принимают участие в его воображаемом эротическом фильме. Впрочем, зачем ему вообще напрягать воображение, если он легко может купить любую женщину, и та воплотит его фантазии в жизнь?

— Вам повезло — выставка в следующую субботу, двадцать четвертого числа, — ответил Синклер и, помолчав немного, поинтересовался: — Вы смогли бы отказаться от участия в этом вашем благотворительном мероприятии?

— Конечно, — сказала Женевьева.

— Бизнес важнее всего, не так ли? — спросил он, усмехнувшись.

Она подумала, что это нечестно с его стороны, ведь он уже напоминал ей о том, что их договор будет расторгнут, если она откажется выполнять его приказы. Женевьева понимала, что спортивный центр не потеряет ни пенни, если она не явится туда в субботу, однако была рада, что ей все-таки не придется нарушать обещание, данное Майку Килу.

— Мы с вами заключили договор и оба должны выполнять его условия. Надеюсь, вы помните об этом? — сказала она, радуясь тому, что может ответить Синклеру его же словами.

— Да, — ответил он бесцветным голосом. — Это правда. Мы с вами связаны договором.

Собираясь в спортивный центр, Женевьева никак не могла решить, что же ей надеть. Она понимала, что это не настоящий матч и поэтому она может позволить себе выглядеть более гламурно. «Однако надевать купальник, как предлагал мне Майк, я все-таки не стану», — подумала она. В конце концов Женевьева остановила выбор на белом обтягивающем топе и короткой теннисной юбке. Волосы она собрала в узел и нанесла на лицо более яркий макияж. Женевьева сказала себе, что делает это исключительно для себя. Она должна хорошо выглядеть, потому что на нее будут смотреть люди. Если же среди зрителей окажется Джейд Челфонт, то она, Женевьева, просто обязана выглядеть как можно лучше.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девяносто дней Женевьевы"

Книги похожие на "Девяносто дней Женевьевы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люсинда Кэррингтон

Люсинда Кэррингтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы"

Отзывы читателей о книге "Девяносто дней Женевьевы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.