» » » » Нэйт Саузард - Добытчики


Авторские права

Нэйт Саузард - Добытчики

Здесь можно скачать бесплатно "Нэйт Саузард - Добытчики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нэйт Саузард - Добытчики
Рейтинг:
Название:
Добытчики
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Добытчики"

Описание и краткое содержание "Добытчики" читать бесплатно онлайн.



Когда мертвые восстали, Миллвуд обещал быть удобным местом для жизни.

Маленький, изолированный, легко обороняемый. Выжившие создали в нем свою общину, справились с пришедшей бедой, и жизнь стала налаживаться.

Но со временем припасы подходят к концу, и Миллвуд отправляет пятерых в соседний Рундберг — город, кишащий живыми мертвецами, чтобы найти продукты и спасти общину.

Пятеро против трех тысяч зомби? У них нет ни единого шанса.


«В „Добытчиках“ Нэйта Саузарда есть все, что так жаждут фэны зомби-хоррора — огромные толпы голодной нежити, бешенный, почти нескончаемый „экшн“, нарастающие паранойя и страх…» — Джо Маккинни («МЕРТВЫЙ ГОРОД»).

«Нэйт Саузард — один из лучших представителей нового поколения писателей. Каждая его новая книга уже повод для праздника. Я его большой фэн» — Брайан Кин («МЕРТВОЕ МОРЕ» и «ВОССТАНИЕ»).






Ноги спотыкались об корни и сломанные ветки, скользили по осенним листьям. Он поборол в себе желание закричать, дать панике и ярости окунуть его в безумие. Главное было — бежать. Он резко рванул вправо, в сторону магазина. По пути он хватался за деревья, подтягивался и отталкивался, боролся за каждый фут земли, за каждую унцию скорости. Если ему суждено умереть, то сперва он выберется из леса.

Я не сдаюсь, Холли. Это далеко не конец.

За спиной раздался треск ломающихся под напором тел веток и яростный топот ног. Эти звуки смешались со звериным рычанием и хриплым дыханием движимых инстинктом тварей. Они катились за ним неумолимой смертоносной волной, словно библейская стая саранчи.

Блейк не испытывал ни малейшего желания остановиться и принять бой. Его глаза были прикованы к кирпичному зданию, мелькавшему среди деревьев. Он решил добраться до него любой ценой. Блейк продирался сквозь заросли, низко висящие ветви, как когти царапали лицо. Почва была здесь не такая топкая, и он чрезвычайно рад этой мелочи.

Тут в нескольких футах позади него нечто завизжало, словно атакующий вепрь. Он пригнулся, чтобы резко прибавить скорость, однако сломанная нога помешала этому. Попытался сделать максимально глубокий вдох, но челюсть безвольно отвисла. Кислород обжег легкие, из глаз хлынули слезы.

Он был выжат подчистую. Но он приложит любые силы, лишь бы добраться до гаражной двери, которая, по словам Эрика, была позади магазина. Черт, лишь бы вообще добраться до магазина.

— И это верно, — проворчал он. — Я иду, мать вашу!

Тут что-то царапнуло его по спине. Он отказывался верить, что это чья-то рука. Наверное, стеганула ветка. Он вовсе не собирается умирать. Он доберется до магазина любой ценой.

Блейк выбрался из леса и оказался на магазинной парковке. Преодолев десять ярдов поросшей травой земли, он бросился к тротуару, пытаясь оторваться от преследователей. Нога в носке ступила на твердую, грубую поверхность, и тут же голодный хор вырвался из леса и расколол небо. Бешеные крики словно толкнули его в спину. Услышав топот ног по сырой траве, он прижался к кирпичной стене магазина, а потом бросился к дальнему углу.

Попытался его обогнуть, но привязанная к ноге штуковина лишила его движущей силы. Он споткнулся и чуть не упал, взмахнув руками в безумной попытке сохранить равновесие. Что-то вцепилось ему в куртку и дернуло на себя. Этот рывок удержал от падения и одновременно вызвал у него испуганный крик. Он взмахнул в ответ кулаком, и тот соприкоснулся с чем-то мягким и хрупким. Пальцы отцепились от куртки, и Блейк побежал дальше. При каждом ударе шины об тротуар, тело подбрасывало вверх. Каждый шаг отдавался в ребрах и спине электрической болью. Она вонзилась ему в мозг, перед глазами плыли круги.

Он оглядел заднюю стену в поисках гаражной двери, о которой говорил Эрик, но пульсирующие круги делали задачу практически невыполнимой. Он даже не был уверен, что находится рядом с магазином. Может, он просто умчался в поле позади него, и сейчас бежит, смеется и ждет, когда что-нибудь схватит его и вцепится голодными зубами.

Потом, он поднял глаза и увидел ее. Гаражная дверь оказалась справа от него. Ему показалось, что он в жизни не видел ничего прекраснее. Ее потрескавшаяся краска напоминала карту рая, и он на полной скорости врезался в нее.

Дверь загудела под ударом. В следующий момент он стал колотить по ней кулаком, коленом. Набрал полные легкие воздуха и закричал.

— Это Блейк! Парни, впустите! Быстрее откройте дверь!

Чья-то рука схватила его.

— Быстрее!

Еще одна.

— Пожалуйста!

Зомби потащили его вниз.

24

Крики были приглушенными, едва слышимыми, но в них явно чувствовался смертельный страх. Он узнал голос. Словно ошпаренный, бросился к двери.

— Давай же!

— Что?

— Это же Блейк!! Открывай дверь!

— Вот, дерьмо!

Моррис не понимал, что вызвало у Стивенсона такое внезапное возбуждение. В его голосе звучала какая-то странная нотка, что-то между страхом и восхищением. Но мужчина начал действовать. Не успел Моррис преодолеть и десяти футов, как Стивенсон, обогнув коробки, уже достиг гаражной двери и через секунду отпер замок. Дверь с грохотом распахнулась, и Моррис почувствовал, как внезапный страх и беспомощность ударили ему в живот.

Первое, что он увидел, была гора извивающейся плоти. Картина напоминала лежащего на земле Эрика, с кучей убийц, копошащихся над ним в поисках съестного. Сперва он заметил несколько не особо понятных вещей, вроде бейсбольной биты, клейкой ленты и какой-то странной деревянной конструкции на ноге Блейка, а потом оказался в самой гуще, размахивая стальным фонариком словно булавой. Одного из нападавших он ударил в висок, оставив в черепе глубокую вмятину. Линза и лампочка фонарика разлетелись вдребезги. Мертвячка обмякла и повалилась на бок.

— Затаскивай его внутрь! — крикнул он Стивенсону и ударил другую тварь ногой. Он метил в голову, но промахнулся, и заехал ей в плечо. Та никак не среагировала. Похоже, даже не заметила удара. Мертвая тварь возилась над телом Блейка, пытаясь найти уязвимое место. Игнорируя отчаянные предостережения внутреннего голоса, Моррис нагнулся и схватил злобную тварь руками. Несмотря на рыхлое, гнилое тело, мертвец проявил невероятную силу, когда Моррис попытался оттащить его от Блейка. Зомби сопротивлялся как буйный сумасшедший, одновременно цепляясь конечностями за одежду Блейка.

Моррис услышал собственное рычание — глубокий, яростный звук, шедший из горла. Рычание перешло в рев, когда он оторвал мертвеца от корчащегося тела Блейка. Тварь шипела и извивалась в его тисках, но он развернулся и отбросил ее от себя со всей силы. Отлетев, она приземлилась на бетон пестрой грудой изувеченной плоти и переломанных костей.

Он повернулся проверить Блейка, но его отвлекло какое-то движение. К двери бежала, по крайней мере, дюжина хищников. Один из них был уже в паре футов, несся на него, как атакующий носорог. Моррис встретил его ударом кулака в переносицу, следом всадив фонарик в живот твари. Торс зомби лопнул, как мокрый бумажный пакет, разжиженное содержимое вывалилось на тротуар.

Моррис сделал два быстрых шага к гаражной двери и услышал испуганный голос Стивенсона.

— Помоги мне!

Тот втащил Блейка в дверной проем, но какая-то мертвячка яростно вцепилась зубами в ногу Блейка. Крис наносил ей по телу удар за ударом, но та отказывалась расставаться с добычей. Блейк кричал и бился, но непонятно, от боли или от страха.

Моррис услышал приближающиеся крики и схватился за гаражную дверь. Захлопнул ее, и секунду спустя что-то ударилось в нее с противоположной стороны, оставив вмятину. Последовал второй удар, а потом десятки рук забарабанили по ней, словно град по жестяной крыше.

— Я не вижу! — закричал Крис. — Я ничего не вижу!

Моррис тоже словно ослеп. После внезапной вспышки солнечного света он оказался в кромешной темноте. От разбитого фонарика пользы уже не было. Кроме яростных криков зомби помещение наполнили голоса Стивенсона и Блейка, но он ничего не мог разглядеть. У стеллажей он заметил тусклый свет другого «Мэглайта», но идти за ним не было времени.

Крепко зажав в кулаке стальной фонарик, Моррис отпихнул плечом Криса с пути. Он полностью сосредоточился на криках зомби, пытаясь по ним найти мертвячку. Сперва он схватил одну ее руку, потом другую. Она билась в его тисках, но он крепко держал ее, пытаясь оторвать от ноги Блейка. Она сопротивлялась, и он понял, что она прокусила тому плоть. Снова дернул ее и услышал какой-то хруст. Господи, она уже добралась до костей? Это невозможно!

Когда он, наконец, оторвал мертвячку от Блейка, вопрос отпал сам собой. Он ударил ее об гаражную дверь и отпустил. Она бросилась вперед, и он двинул ей предплечьем в грудь. Потом сунул руку под подбородок, и прижал к двери.

Она билась под его весом. Он нажал сильнее. Его уже тошнило от этих гребаных тварей, из-за которых продолжали гибнуть небезразличные ему люди. Снова зарычав, он вскинул фонарик и с силой опустил его мертвячке на череп. Повторил удар. Что-то хрустнуло, он снова взмахнул. Женщина перестала сопротивляться. Он закрыл глаза и нанес еще пару ударов. Когда что-то влажное и зловонное брызнуло ему на лицо, он понял, что хватит. Убрал руку, и мертвячка осела на пол.

Какое-то время Моррис постоял рядом с гаражной дверью. Его грудь вздымалась и опускалась, тошнотворный воздух жег легкие. Он чувствовал, как силы покидают его с каждой секундой. Где-то рядом задыхался Блейк, а Стивенсон спрашивал, все ли с ним в порядке. Нет, с Блейком не все в порядке. Мертвячка вырвала кусок из его ноги, даже до кости добралась. Все они знают, что это значит. Блейк будет инфицирован, умрет и вернется к жизни голодной тварью. Если он не остановит это.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Добытчики"

Книги похожие на "Добытчики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нэйт Саузард

Нэйт Саузард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нэйт Саузард - Добытчики"

Отзывы читателей о книге "Добытчики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.