» » » » Тереза Лири - Упавшая с небес


Авторские права

Тереза Лири - Упавшая с небес

Здесь можно скачать бесплатно "Тереза Лири - Упавшая с небес" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Амадеус, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тереза Лири - Упавшая с небес
Рейтинг:
Название:
Упавшая с небес
Автор:
Издательство:
Амадеус
Год:
2007
ISBN:
978-5-9900633-5-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Упавшая с небес"

Описание и краткое содержание "Упавшая с небес" читать бесплатно онлайн.



Преуспевающая бизнес-леди Анна Рейнольдс просыпается в объятиях незнакомого мужчины и с ужасом понимает, что ничего не помнит о своем прошлом. Тем не менее она проводит три счастливых дня, полных любви и вожделения, вдали от цивилизации вдвоем с незнакомцем. Пока Анне проще считать его своим мужем, но когда к ней вернется память, молодой женщине придется скоропалительно искать пути отступления из этого богом забытого края, куда, как выяснилось, она попала не по своей воле.






— Здесь есть кто живой? — что было сил крикнула она.

— Не надо так кричать, мисс, — раздалось прямо у нее за спиной.

Анна подпрыгнула от неожиданности и оглянулась. Пасечник выглядел словно на картинке: соломенная шляпа с сеткой, длинный балахон, седые вислые усы и едко дымящая трубка.

— Здравствуйте, — вежливо поздоровалась Анна.

— И вам доброго здоровья, мисс, — приподнял шляпу пчеловод. — Каким ветром вас занесло в эти места?

Анна поморщилась, но постаралась связно изложить историю с авиакатастрофой.

— Да-да, что-то такое говорили по радио, — пробубнил пасечник и еще раз вежливо поклонился. — Крейг Хоултон, к вашим услугам.

— Анна Рейнольдс.

— Ну, мисс Анна, чудесное спасение — отличный повод выпить медовухи.

— Мистер Хоултон! — взмолилась Анна. — Мне необходимо срочно попасть в Инвернесс! Моя мама с ума сходит, да и пилота, наверное, тоже ищут!

— О! — огорчился мистер Хоултон. — Ваша правда! Придется раскочегарить Бетси, и мы мигом домчимся до Инвернесса, еще до чая.

— Это было бы идеально! — умоляюще сложила руки Анна.


Бетси оказалась стареньким пикапчиком, вероятно, видевшим еще Уинстона Черчилля. Однако машина довольно бодро завелась, Анна устроилась на продавленном пассажирском сиденье, и они поехали.

Мистер Хоултон вещал, не останавливаясь ни на секунду. И вскоре Анна в подробностях изучила биографию пасечника, увидела фотографии его детей и внуков, выслушала длинный список болезней его жены и пообещала запомнить пару рецептов медовухи и сидра. Мистер Хоултон непрерывно курил трубку, и запах его табака напомнил ей дым костра. Неужели теперь всю жизнь придется вспоминать эти злосчастные три дня? Но с другой стороны, с ней не случилось ничего страшного. Это всего лишь неприятность, а не вселенская катастрофа. Катастрофа — это гибель пилота. А она, Анна, жива и абсолютно здорова, даже загорела слегка. Три дня на свежем воздухе — что может быть в этом плохого? Мак, вот что. Обманщик. Она ему верила, а он бессовестно лгал ей в глаза. Ложь была в каждом слове! Но почему она так легко поверила в его россказни? Почему ничто не подсказало, что он ей никто? Почему она чувствовала себя рядом с ним такой… такой желанной, защищенной и счастливой? И почему он казался ей таким близким, родным и… любимым? Любимым? У нее же есть жених! Она любит Стивена, а все произошедшее на озере — всего лишь временное помрачение рассудка.

Но все же почему? Да просто потому, что он был единственным! Единственным знакомым человеком, когда вся остальная жизнь пропала! Но он же тоже был незнакомцем! Только несколько мгновений, надо признаться, а потом он стал… стал мужем. Обманщик! Стараясь не расплакаться, Анна несколько раз моргнула, но слезы все равно прорвались и потекли по щекам.

— Ну-ну, милочка, не стоит плакать! — бодро прогудел мистер Хоултон, протягивая ей впечатляющих размеров носовой платок. — Ты спаслась, ты цела, так что все хорошо.

— Спасибо! — шмыгнула носом Анна, но еще долго не могла успокоиться. К счастью, мистер Хоултон не расспрашивал ее о том, где она пропадала три дня, а может быть, просто не знал, как давно упал самолет. Вряд ли сейчас Анна сумела бы придумать нечто правдоподобное, а рассказывать правду было выше ее сил.

Бетси пыхтела на подъемах, Анне даже несколько раз пришлось выходить, чтобы автомобиль мог вскарабкаться на горку. Когда они наконец добрались до шоссе, мистер Хоултон радостно объявил, что теперь-то уж дело пойдет веселей. Оставалось только надеяться, что он знает возможности своей Бетси и не слишком их преувеличивает. Все время, что они ехали по грунтовке, Анна поглядывала назад — не нагоняет ли их гораздо более быстроходный внедорожник. Она и сама не понимала, то ли опасается этого, то ли надеется на такой поворот событий, но горизонт оставался чист…

Глава 5

Горы и Лох-Морах остались позади. Так казалось Анне, но ведь здесь повсюду горы и озера — никуда от них не сбежишь, как и от воспоминаний, от сказки, превратившейся в кошмар.

Серая лента шоссе стелилась под колеса старенькой машины, которая пыхтела на поворотах. Анна смотрела в окно, но пейзаж не радовал ее. Не порадовало и то, что мистер Хоултон довез ее наконец до Инвернесса — того самого города, куда она так стремилась еще некоторое время назад.

— Надо встряхнуться, — пробормотала Анна, чтобы убедить саму себя. Не стоит переживать из-за того, что один мужчина оказался обманщиком. Ведь остаются еще миллионы. Беда в том, что на них ей наплевать, а на Мака — нет… Анна чуть не расплакалась: почему она больше думает об обманщике-шотландце, чем о маме и Стивене?


…Офис DR в Инвернессе был небольшим, основной располагался в Эдинбурге, но именно в нем Анну ждали не первый день. Наконец-то ей удастся узнать новости, позвонить маме, которая наверняка с ума сходит от беспокойства, и — о да! — принять душ и поспать на нормальной постели.

Мистер Хоултон доставил Анну прямо к стеклянным дверям офиса, отказался от платы, просил захаживать, если она вновь окажется в их краях, и укатил по своим делам. Прежде чем войти, Анна с ужасом посмотрела на свое отражение в стекле. Господи, это чучело какое-то! А волосы! Мужской шампунь явно не пошел им на пользу, конечно, чего еще ждать от столь многофункционального средства. Хорошо хоть тараканов им не травят. Ничего, с проблемой внешнего вида она справится в ближайшее время. Гордо подняв голову, Анна толкнула дверь.

Объяснение с секретарем заняло буквально пару минут — все в офисе знали, что IT-директор DR недавно пропала, ее фотография лежала у секретаря на самом видном месте. Поэтому через пять минут вокруг Анны суетился весь персонал во главе с Джоном Игреттом, руководителем представительства и весьма симпатичным мужчиной. Он клятвенно заверил Анну, что она немедленно получит все, что ей необходимо.

— Телефон! — почти взмолилась она, прерывая поток сочувственной чепухи.

Ей предоставили отдельный кабинет и телефон. Первым делом Анна позвонила маме — та конечно же расплакалась, но уже от счастья. Кое-как успокоив мать, Анна позвонила Джин Холмс, заместительнице Миранды Деверил, генерального директора DR. Джинни издала вопль радости и накинулась на Анну с расспросами.

— Мы сделаем все, что нужно, забудь и просто отдохни, — посоветовала Джин, выслушав краткий отчет о злоключениях Анны. Очень краткий, так как мисс Рейнольдс совершенно не собиралась посвящать коллег в подробности своих запутанных отношений с фермером Маком, хотя они и остались в прошлом. Джинни очень мила, но ей совершенно незачем знать, как все обстояло на самом деле.

— Джин, ну что ты такое говоришь! Я, разумеется, отдохну пару дней, но не зря же я прошла через такие испытания, не годится бросать начатое. Я поеду к господину Мак-Коннахи или к его заместителям и проведу переговоры, это дело принципа. Или, — в душу Анны закралось подозрение, — вы уже кого-то выслали к нему вместо меня?

— Мы, разумеется, звонили в «Аласдайр». Мак-Коннахи в отъезде, но его заместитель, Ирвин Фолли, заверил, что они по-прежнему заинтересованы в нашем предложении. Очень хорошо, что ты нашлась. Наверное, это прозвучит несколько цинично, но ты классный IT-директор, и нам совсем не хотелось тебя терять. Если ты в состоянии провести эти переговоры, наша благодарность не будет знать границ. А после этого ты пойдешь в отпуск, разумеется, за счет компании. — Джинни, как всегда, была сама деловитость.

— Хорошо, Джин. Завтра я свяжусь с Фолли и договорюсь о встрече. А пока мне нужно принять ванну и немного поспать.

— Да, я тебя понимаю! Провести столько времени в фермерской хижине! Брр!

— Если бы там была хотя бы хижина, — вздохнула Анна. — Палатка и все…

— Какая палатка? — ужаснулась Джинни.

— Оранжевая палатка. И еще это отвратительное чувство, когда ничего не помнишь. — Сейчас ей казалось, что это действительно было так, хотя на озере такие мысли Анну не посещали, да и амнезия не слишком беспокоила. Конечно, она ведь во всем положилась на негодяя Мака… — Я чуть с ума не сошла.

— Мы тоже. Хочешь, DR оплатит консультации психолога? Или поговоришь с нашим?

— Спасибо, но пока нет. Мне нужно немного прийти в себя.

— Тогда отдыхай. Позвони мне завтра, расскажи, как ты, о'кей?

— Хорошо, Джин.

Положив трубку, Анна почувствовала себя немного уверенней. Большой мир о ней не забыл, все возвращается на круги своя, и Мака можно забыть, как страшный сон. Почему он так с ней поступил? Нет, думать об этом слишком больно. Анна вышла из кабинета к ожидающему ее Игретту, совсем забыв позвонить Стивену.


Мак стоял около палатки, комкая в руке оставленную Анной записку, несчастные крекеры валялись на земле. Всего несколько слов, которые она написала, уходя. В том, что она ушла, сомнений не возникало. Вряд ли она заблудилась, она знает, как выйти на шоссе, сам показал, наверняка вспомнила, кто она, поняла, что Мак — вовсе не муж ей, и ушла. Как глупо, и во всем виноват он сам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Упавшая с небес"

Книги похожие на "Упавшая с небес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тереза Лири

Тереза Лири - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тереза Лири - Упавшая с небес"

Отзывы читателей о книге "Упавшая с небес", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.