» » » » Рэдклифф - Забытая мелодия любви


Авторские права

Рэдклифф - Забытая мелодия любви

Здесь можно скачать бесплатно "Рэдклифф - Забытая мелодия любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Bold Strokes Books, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэдклифф  - Забытая мелодия любви
Рейтинг:
Название:
Забытая мелодия любви
Автор:
Издательство:
Bold Strokes Books
Год:
2004
ISBN:
B0041D8E5A
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Забытая мелодия любви"

Описание и краткое содержание "Забытая мелодия любви" читать бесплатно онлайн.



Причудливо переплетаются судьбы скрытной художницы со своими привидениями прошлого и молодой женщины, бежавшей от жизни, которая оказалась ложью.

Жертва страшной аварии, известный композитор и пианист Грэм Ярдли теряет зрение, свое сердце и душу. Оказывается богатство и слава ничего не значат. После разрушительной потери любимой музыки, ее жизнь сводится к сожалениям тишине, темноте и горю. В мрачном особняке на вершине скалы, слепая женщина отказывается от мира.

Анна, ищущая свое место в мире, входит в ее жизнь и пробуждает чувства, которые Грэм считала мертвыми навсегда.

Хрупкая мелодия любви разыгрывается между этими ранеными душами. Эта песня делается слаще и сильнее день ото дня…


Дополнено главой-послесловием "Песня ветра"






"Я знаю, Хэлен," – спокойно ответила Анна. – "Но Грэм сама так решила".

"Ну, тогда ладно," – уступила Хэлен. Но потом озадаченно продолжила: – "Ты говорила с шофером?"

Анна засмеялась. – "Да, и это женщина. Она поняла, что от нее требуется. Все будет хорошо".

"И ты проверила, получили ли гости приглашения на прием? Я бы и сама могла, я всегда делала это раньше".

"Я знаю," – ласково ответила Анна. – "И я бы не справилась без твоей помощи. Я знаю, что они были доставлены, потому что Лорен свое получила. Ты была нужнее Грэм".

Анна беспокоилась почти так же сильно, как Хэлен, и она безумно хотела увидеть Грэм.

"Где она?"

"Она наверху в своей комнате. Макс привез твое платье и ее костюм. Они наверху".

"Хорошо. Как она?"

"Спокойна. Она долго спала и даже не репетировала. Она редко это делала в день концерта. Приходил парикмахер. О, я так хочу, чтобы все прошло хорошо! Это так важно для нее!"

"Хэлен," – уверенно напомнила ей Анна, – "Грэм была рождена для этого. Не волнуйся, она будет великолепна".

"Ты в это веришь, правда?"

"Абсолютно. Я это знаю".

"Я каждый день не могу нарадоваться, что ты приехала к нам", – прошептала Хэлен со слезами на глазах.

Анна обняла ее. – "Не более, чем я".


***

Она вошла в спальню и увидела свою возлюбленную сидящей в кресле возле открытого окна. Она была в черном шелковом пиджаке и выглядела очень расслабленной. И невероятно красивой.

В таком состоянии ее черты всегда напоминали Анне классическую скульптуру, недоступную и утонченную. Это было то же красивое лицо, которое смотрело на нее с плакатов по всему городу, анонсируя сегоднящний концерт. Анна восхищалась ею на расстоянии, пока лицо Грэм не смягчилось, когда она услышала звуки ее шагов на паркете.

"Привет, любовь моя", – тихо позвала она.

"Привет, дорогая. О чем ты думаешь?"

Грэм удивилась. – "О музыке".

Анна присела на подлокотник, запустив пальцы в волосы Грэм на затылке. Она наклонилась и поцеловала ее. – "Я должна была догадаться".

"Почему?" – спросила Грэм, стягивая Анну себе на колени.

"Потому что у тебя был такой вид, будто ты не здесь, а где-то, куда никому нет доступа".

"Это тебя беспокоит?" – прошептала Грэм, касаясь губами чувствительной точки за ухом Анны.

"Возможно," – сказала Анна, ловя губами губы Грэм. Их поцелуй стал глубже, и вскоре их дыхание участилось.

У Анны закружилась голова, ее тело стало горячим.

"Если бы ты ко мне не возвращалась", – сказала она охрипшим от возбуждения голосом.

Грэм встала, обнимая Анну.

"Ты всегда можешь позвать меня обратно", – прошептала она, уткнувшись в теплую кожу на шее Анны. – "Потому что я твоя". Одной рукой она притянула Анну ближе, а второй расстегнула ей блузку и дотронулась до груди.

Анна застонала, чувствуя давление бедер Грэм.

"Грэм, стой, мы не можем, тебе нужно собираться".

У нее перехватило дыхание, когда рука Грэм опустилась ниже к источнику усиливающегося тепла. – "О, нет, это нечестно! Я так сильно тебя хочу!"

Грэм засмеялась и потянула Анну на кровать. – "Разве ты не знала, что я ждала этого все утро? Ты единственное, что мне сейчас нужно".


***

"Это своеобразный предконцертный ритуал?" – спросила Анна, выходя из душа. То, как Грэм занималась любовью, всегда отражало ее эмоциональное состояние, и в этот раз она была очень требовательно и голодной.

Грэм ухмыльнулась. – "А это идея. Можно и так сказать".

"Это щекочет мне нервы," – с улыбкой сказала Анна. – "А тебе?"

Грэм протянула вперед совершенно спокойную руку, ее улыбка стала еще шире.

"Где мои запонки?"

"На тумбе справа от расчески".

Анна наблюдала за тем, как грациозные руки умело вдевали жемчужные запонки в отверстия рубашки, те руки, которые лишь час назад настойчиво ласкали ее, пока ее тело содрагалось от удовольствия.

"Ты смотришь на меня", – заметила Грэм, беря в руки белый шелковый галстук. Она растянула его на пальцах и повернула, чтобы завязать.

Анна тихо засмеялась, беря в руки мягкую ткань, чтобы завязать на шее своей возлюбленной.

"Я что-то делала неправильно?" – озадаченно спросила Грэм.

"Ты всегда все делаешь правильно," – нежно напомнила Анна. – "Я делаю это, потому что мне это приятно." – Она расправилась с галстуком и поцеловала Грэм в губы. – "Я люблю тебя и очень тобой горжусь".

Грэм ответила на поцелуй и серьезно сказала: – "Я люблю тебя всем сердцем. А теперь опиши мне свое платье. Я хочу знать, как ты будешь выглядеть сегодня вечером".

Анна сделала шаг назад, сняла платье с вешалки и надела. – "Почему бы тебе не посмотреть самой?" – игриво предложила она.

Грэм ответила на предложение, подняв уголки рта. Никто еще не командовал ею так, как Анна.

"Хорошо".

Она подошла к Анне, которая спокойно стояла, пока Грэм исследовала материал, спадающий с плечей, обтягивающий грудь и талию.

Ее прикосновение разожгли огонь в теле Анны, и она едва сдерживала желание снова не поддаться этим требовательным пальцам. У них совершенно не было на это времени!

"Какого оно цвета?" – хрипло прошептала Грэм, держа руки на бедрах Анны.

"Как ночь в октябре", – едва вымолвила Анна, обвивая Грэм за шею.

Грэм кивнула, притягивая ее ближе. – "Красивое".

Анна прикоснулась пальцем к своим губам, а затем к губам Грэм. – "Спасибо".


***

До концертного зала они ехали в тишине. Рука Анны покоилась в руке Грэм – теплой и спокойной. Когда машина начала тормозить, Анна выглянула из окна.

"Рассказывай", – спокойно сказала Грэм.

"Там много людей, есть фотографы. Проход огорожен лентой".

"Далеко до входа?" – последовал тихий вопрос.

"Столько же, как от входной двери до музыкальной комнаты. Четыре шага вперед, затем пять в двери. Шейла ждет тебя в гримерке".

Грэм не спрашивала, откуда Анна знала точное расстояние, которое ей предстояло пройти на глазах у любопытной толпы, расстояние, которое она столько раз преодолевала, но никогда прежде в темноте. А Анна не сказала, что приезжала сюда днем ранее, чтобы все проверить.

Анна и представить себе не могла, как тяжело должно быть для Грэм впервые появиться на публике после аварии. Она хотела максимально это облегчить. Она крепко сжала руку Грэм.

"Спасибо", – мягко сказала Грэм, зная, что сделала Анна.

"Ты и сама легко справишься, Грэм".

"Да", – сказала Грэм и открыла дверь лимузина, выходя под обстрел вспышек фотоаппаратов и какафонии голосов, зовущих ее:

"Мисс Ярдли! Маэстро! Сюда!"

Не обращая внимания на требования толпы, она подала руку Анне и взяла ее под руку.

"Но я больше не должна делать это одна, правда?" – прошептала она Анне, идя по дорожке, для которой Грэм была рождена.


***

В зале был аншлаг. Новость о том, что Грэм возвращается на сцену, подняла шум в мире музыки, и ее концерта ждали с нетерпением. Анна сидела с Хэлен, пытаясь успокоиться.

Они сидели в вип-ложе слева от сцены, места были расположены так, что было видно руки пианиста на клавиатуре.

Вскоре после того, как они сели, подошел молодой швейцар с букетом длинных белых роз.

Он остановился перед Анной и сказал: – "Для вас, мадам".

Анна взяла цветы и дрожащими руками вынула открытку. Четким почерком Грэм было написано: "Ты моя сила и мое вдохновение. Ты моя сердце. Вся музыка – для тебя. Твоя целиком, Грэм".

"О, Грэм", – прошептала она, по ее щекам вдруг покатились слезы.

"Ты в порядке, дорогая?" – обеспокоенно спросила Хэлен.

Анна взяла ее за руку и нежно сжала, пытаясь сдердать слезы.

"Когда мне казалось, что я могу ее потерять, что мы все можем ее потерять… О, Хэлен!"

Хэлен успокаивающе сжала ее руку.

"Не волнуйся, Анна. Сейчас с тобой она сильнее, чем до аварии".

В зале погас свет, и Грэм вдруг оказалась на сцене – высокая, элегантная, идеальная. Она приветственно кивнула оркестру и зрителям и села за рояль, будто и не было этого перерыва.

Музыка, исходящая из-под тонких пальцев Грэм, заполнила зал. А рефрен показал слушателям всю красоту и страсть ее сердца. Наконец Анна увидела то, что раньше могла только представлять по газетным вырезкам.

Одна на сцене, в свете прожектора, Грэм делилась с публикой своим гением.

Как только в воздухе повисла последняя нота, из зала на сцену полетели цветы и послышались приветственные крики.

Грэм стояла, слушая аплодисменты, повернувшись в сторону, где она знала, сидела Анна. Она кивнула ей, благодарно прижав руку к сердцу. Сквозь слезы Анна смотрела в темные глаза Грэм, которые проникали ей в душу.

Когда наконец овации начали стихать, Грэм ушла со сцены и вдруг оказалась в окружении людей, требующих интервью. Вдруг чья-то рука взяла ее за локоть, уводя от толпы.

"Идем в гримерку", – предложила Шейла. Она ждала Грэм за сценой по просьбе Анны.

Они обе знали, что будет, когда Грэм появится за кулисами. Она не сможет сама там сориентироваться, особенно после такого изматывающего выступления.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Забытая мелодия любви"

Книги похожие на "Забытая мелодия любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэдклифф

Рэдклифф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэдклифф - Забытая мелодия любви"

Отзывы читателей о книге "Забытая мелодия любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.