» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)


Авторские права

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Здесь можно скачать бесплатно "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Biblica  - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Рейтинг:
Название:
Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Описание и краткое содержание "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать бесплатно онлайн.



При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.

Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.

Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.

Еще одно название перевода: Слово Жизни.

Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.






32 Каждый удар, который Господь нанесет им

Своим карающим жезлом,

будет под музыку бубнов и арф,

когда Он сразится с ними в бою ударами Своей мышцы.

33 Место для сожжения e давно готово,

приготовлено для ассирийского царя f.

Огненная яма сделана глубокой и широкой,

вдоволь в ней и огня и дров;

дыхание Господа зажжет ее,

как поток горящей серы.

Примечания

a Исаия 30:4 Цоан и Ханес — это египетские города.

b Исаия 30:6 Возможный текст; букв.: «от них».

c Исаия 30:7 Смысл этого места в еврейском тексте неясен. Раав — мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения. Кроме того, именем Раав назывался Египет. Также в 30:7

d Исаия 30:9 Или: «Законе».

e Исаия 30:33 Или: «Тофет». Это было место в долине Бен-Гинном, недалеко от Иерусалима, где приносили детей в жертву богу Молоху (см. 4 Цар. 23:10; Иер. 7:31).

f Исаия 30:33 Царя — или: «Молоха».

Глава 31

Горе полагающимся на Египет

1 Горе тем, кто идет в Египет за помощью,

кто полагается на коней,

кто верит во множество колесниц

и великую силу всадников,

но не смотрит на Святого Израилева,

и не ищет помощи у Господа.

2 Но и Он мудр:

Он наведет бедствие,

и слов Своих назад не возьмет.

Он поднимется на дом нечестивых,

на тех, кто злодеям помощник.

3 Египтяне — люди, а не Бог;

кони их — плоть, а не дух.

Когда Господь протянет руку,

помогающий споткнется,

принимающий помощь рухнет,

и оба погибнут.


4 Так говорит мне Господь:


— Когда лев рычит,

огромный лев над своей добычей,

пусть даже созовут на него

множество пастухов,

он их криков не испугается

и не встревожится из-за их шума.

Так же Господь Сил сойдет,

чтобы сражаться на горе Сион

и на ее высотах.

5 Словно парящие птицы,

Господь Сил прикроет Иерусалим;

Он прикроет и защитит его,

пощадит и избавит.


6 Вернитесь к Тому, от Кого вы a так далеко отступили, о израильтяне. 7 Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.


8 — Ассирийцы падут не от человеческого меча;

не меч смертных пожрет их.

Они побегут от меча,

и юноши их будут подневольными рабочими.

9 Их твердыня падет из-за страха;

их военачальники будут в ужасе,

увидев иудейское боевое знамя, –

возвещает Господь,

Чей огонь на Сионе,

Чей очаг в Иерусалиме.

Примечания

a Исаия 31:6 Или: «они».

Глава 32

Царство праведности

1 Вот, Царь будет царствовать в праведности,

и правители будут править справедливо.

2 Каждый будет словно укрытие от ветра

и приют от бури,

как потоки воды в пустыне

и тень огромной скалы в жаждущей земле.


3 Тогда глаза видящих больше не закроются,

и уши слышащих будут слушать.

4 Разум нетерпеливых научится понимать,

и языки заикающихся будут говорить гладко и ясно.

5 Не будут больше глупца называть благородным

и подлеца — почтенным.

6 Ведь глупец говорит глупости,

разум его помышляет о зле –

поступать лицемерно

и распространять заблуждения о Господе;

он голодного оставит голодным

и у жаждущего отнимет питье.

7 Приемы подлеца скверные,

он вынашивает злобные мысли –

погубить бедняков ложью,

даже если жалоба бедных справедлива.

8 А благородный мыслит благородно

и стоит за благородные дела.

Женщины Иерусалима

9 Беззаботные женщины,

встаньте, послушайте меня;

беспечные дочери,

слушайте мою речь!

10 Немногим больше, чем через год,

вы, беспечные, содрогнетесь,

потому что сбора винограда не будет,

не наступит время сбора плодов.

11 Трепещите, беззаботные женщины,

дрожите, беспечные дочери!

Сорвите свои одежды,

и рубищем оберните бедра.

12 Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных

и плодоносных лозах,

13 о земле моего народа,

которая порастет терновником и колючками.

Плачьте о всех домах радости,

о ликующем городе,

14 ведь дворцы будут оставлены,

шумный город покинут;

крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки,

станут пустошью, на радость диким ослам,

пастбищем для стад,

15 пока не изольется на нас Дух свыше

и не станет пустыня плодородным полем,

а плодородное поле не сочтут лесом.

16 Правосудие будет обитать в пустыне,

и праведность — в плодородном поле.

17 Плодом праведности будет мир;

следствием праведности будут покой и безопасность навеки.

18 Мой народ будет жить в мирных жилищах,

в надежных домах,

в безопасных местах.

19 Даже если лес будет полностью уничтожен a,

и город сровняется с землей,

20 блаженны будете вы, сеющие возле всякой реки

и пускающие своих коров и ослов бродить на воле.

Примечания

a Исаия 32:19 Возможный текст; букв.: «И будет град, когда лес спустится вниз».

Глава 33

Беда и избавление

1 Горе тебе, разоритель a,

который не был разоряем!

Горе тебе, предатель,

которого не предавали!

Когда ты перестанешь разорять,

будешь сам разорен;

когда ты перестанешь предавать,

сам будешь предан.


2 Господи, помилуй нас;

мы надеемся на Тебя.

Будь нашей силой каждое утро,

спасением нашим во время беды.

3 От громоподобного голоса Твоего убегают народы;

когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.

4 Добычу их соберут, как собирает саранча;

набросятся на нее, подобно стае саранчи.


5 Превознесен Господь, обитающий на высоте;

Он наполнит Сион правосудием и праведностью.

6 Он будет прочным основанием твоих времен,

в изобилии даст спасение, мудрость и знание;

страх Господень — сокровище Сиона b.


7 Вот, их храбрецы c кричат на улицах;

посланники мира горько плачут.

8 Опустели пути,

исчезли с дорог путешественники.

Договор нарушен,

свидетели d отвергнуты,

людей ни во что не ставят.

9 Земля скорбит и истощается,

Ливан опозорен и сохнет;

Шарон уподобился иорданской долине e,

роняют листья Башан и Кармил f.


10 — Теперь Я встану, — говорит Господь, –

теперь поднимусь буду превознесен.

11 Вы, ассирийцы, зачали мякину

и родите солому;

дыхание ваше — огонь,

пожирающий вас.

12 Народы перегорят, словно известь;

словно срубленный терновник, преданы будут огню.

13 Слушайте, дальние, о том, что Я совершил,

и вы, кто близко, признайте Мое могущество!


14 Испугались грешники на Сионе,

охватил безбожников трепет:

«Кто из нас может жить при пожирающем огне?

Кто из нас может жить при вечном пламени?»

15 Тот, кто ходит в праведности

и говорит правду,

отвергает получение прибыли от притеснения

и удерживает руку от взяток,

затыкает уши при сговоре об убийстве

и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло –

16 такой человек будет жить на высотах,

убежищем ему будет горная крепость.

Хлеб ему будет дан,

и вода у него не иссякнет».


17 Глаза твои увидят Царя в Его красоте,

увидят землю, простершуюся вдаль.

18 В мыслях ты будешь дивиться о прежнем страхе,

что ассирийцы наводили на тебя:

«Где тот, кто вел счет?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Книги похожие на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Biblica

Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Отзывы читателей о книге "Библия. Новый русский перевод (Biblica)", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Александр26.11.2017, 15:01
    Слава Богу, появился нормальный понятный перевод. Читаю в основном только этот перевод или англ. Советую всем, кто хочет понимать смысл текста, который вы читаете. Те кто любят Синодальный непонятный текст, вам респект)) Как непонимали текст 5 лет назад, так и через 25 лет остается зашифрован.
  2. Слава Господу за вас и ваш Новый Русский Перевод "Biblica". Я благодарю Иисуса, что вы ХОРОШО И ПОНЯТНО перевели Библию. Много много людей стран СНГ не могут полностью понять Библию, особенно послания Павла, потому что большинство церквей используют старый Синодальный перевод 1876 года. Печально, что большинство христиан (баптисты, пятидесятники, православные, харизматы и т. д.) не понимают Синодальный перевод, и дают читать Синодальный перевод новым неверующим людям, и новички не могут понять смысл и как сами верующие.
    Также очень грустно, что «Гедеоновы братья» продолжает печатать непонятный русский Новый Завет, текст 1876 г.
    Российское Библейское Общество поняли, что люди не могут понять Новый Завет 1876 г. и в 2001 году они сделали новую российскую версию «Радостная весть», но они ее продают не по низкой цене и запретили бесплатное скачивание. Я встретил лишь немногих людей, которые имели Новый Современный Перевод «Радостная Весть». Российское Библейское Общество не делится Божьим Словом с людьми, они закрыли его у себя.
    Я часто читаю ваш Новый Русский Перевод Библии. Я рекомендую ваш перевод моим друзьям и другим людям. Я стал лучше понимать смысл, я стал лучше понимать правила, я стал лучше понимать историю, я стал лучше понимать людей из Библии, Я СТАЛ ЛУЧШЕ ПОНИМАТЬ БОГА.

    ПУСТЬ ПРОСЛАВЛЯЕТСЯ ИМЯ НАШЕГО ГОСПОДА, ИСПОЛНЯЕТСЯ ЕГО ВОЛЯ, ЛЮДИ ПРИХОДЯТ НА НЕБЕСА.
    ДА БЛАГОСЛОВИТ ГОСПОДЬ ВАС, ВАШИ СЕМЬИ, ВАШИ ДЕЛА, И ДА ПОЗВОЛИТ ГОСПОДЬ ВАМ ПРИЙТИ К НЕМУ НА НЕБЕСА. АМИНЬ.
    Александр Цой Украина
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.