» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)


Авторские права

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Здесь можно скачать бесплатно "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Biblica  - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Рейтинг:
Название:
Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Описание и краткое содержание "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать бесплатно онлайн.



При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.

Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.

Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.

Еще одно название перевода: Слово Жизни.

Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.






21 — Скажи Зоровавелю, наместнику Иудеи, что Я сотрясу небо и землю. 22 Я низвергну царские престолы и сломлю силу чужеземных царств. Я опрокину колесницы и колесничих; падут кони и их наездники погибнут от мечей друг друга. 23 В тот день, — возвещает Господь Сил, — Я возьму тебя, Мой слуга Зоровавель, сын Шеалтиила, — возвещает Господь, — и уподоблю перстню с печатью d, потому что Я избрал тебя, — возвещает Господь Сил.

Примечания

a Аггей 2:1 17 октября 520 г. до н. э.

b Аггей 2:7 Я наполню этот дом славой — Это обещание исполнилось в Иисусе Христе. Например, в Новом Завете (Лк. 2:27–32) рассказывается о том, как Иисуса, еще младенцем, впервые принесли в храм. Однажды, перед самой Его смертью, Иисус заявил в храме, что Он — это Живая Вода, которая может дать истинную жизнь всем тем, кто поверит в Него (Ин. 7:37–39). Это заявление о пути спасения, которое Бог предлагает всем, является еще одним исполнением данного Им обещания.

c Аггей 2:10 18 декабря 520 г. до н. э.

d Аггей 2:23 Печать была знаком власти, а также удостоверяла личность ее владельца и его право на собственность. Здесь Бог в лице Зоровавеля обращает в благословение то проклятие, которое Он произнес над его дедом, царем Иехонией (см. Иер. 22:24). Зоровавель таким образом становится праобразом Христа и залогом Его пришествия.

Книга Захарии

Глава 1

Призыв к покаянию

1 В восьмом месяце второго года правления Дария a было слово Господне к пророку Захарии, сыну Берехии, внуку Иддо:

2 — Господь сильно прогневался на ваших предков. 3 Скажи же народу: «Так говорит Господь Cил b: Вернитесь ко Мне, — возвещает Господь Cил, — и Я вернусь к вам, — говорит Господь Cил. — 4 Не будьте как ваши предки, к которым взывали прежние пророки: “Так говорит Господь Cил: Отвернитесь от своих злых путей и скверных обычаев”, а они не слушали и не внимали Мне, — возвещает Господь. — 5 Где теперь ваши предки? И разве вечно живут пророки? 6 Но Мои слова и установления, которые Я вручил Моим слугам, пророкам, разве не исполнились над вашими предками? Они тогда покаялись и сказали: “Господь Cил поступил с нами так, как мы заслужили своими путями и делами — как Он определил, так и поступил”».

Первое видение: всадник среди миртовых деревьев

7 В двадцать четвертый день одиннадцатого месяца, месяца шевата, на втором году правления Дария c, было слово Господне к пророку Захарии, сыну Берехии, внуку Иддо.

8 Ночью мне было видение: смотрю, предо мной Некто на рыжем коне. Он стоял среди миртов d, что в горной долине; позади Него — рыжие, гнедые и белые кони.

9 Я спросил:

— Что это значит, мой Господин?

И Ангел, Который говорил со мной, сказал:

— Я покажу тебе, что это значит.

10 Тот, Кто стоял среди миртов, ответил:

— Это те, кого Господь послал пройти по земле дозором.

11 И они сказали Ангелу Господа e, Который стоял среди миртов:

— Мы прошли по земле дозором — на всей земле покой и мир.

12 Тогда Ангел Господень сказал:

— Господь Сил, до каких пор Ты будешь отказывать в милости Иерусалиму и городам Иуды, на которые Ты гневаешься вот уже семьдесят лет?

13 И Господь отвечал добрыми и утешительными словами Ангелу, говорившему со мной. 14 Тогда Ангел, Который говорил со мной, сказал мне:

— Вот что ты должен возвестить: «Так говорит Господь Cил: Крепко возревновал Я об Иерусалиме и Сионе f, 15 а на народы, живущие в покое, Я страшно разгневан. Тогда как Я лишь немного гневался на Мой народ, они без меры обрушили на него бедствие. 16 Поэтому так говорит Господь: Я вернусь в Иерусалим с состраданием, и Мой дом там будет отстроен, — возвещает Господь Cил, — и протянется над Иерусалимом землемерная нить g». 17 Еще провозгласи: «Так говорит Господь Cил: Снова переполнятся изобилием Мои города, и вновь Господь утешит Сион и изберет Иерусалим».

Второе видение: четыре рога и четверо ремесленников

18 Я поднял глаза и вижу: предо мной четыре рога h. 19 Я спросил Ангела, Который говорил со мной:

— Что это?

Он ответил:

— Это рога, которые разметали Иудею, Израиль и Иерусалим.

20 Затем Господь показал мне четверых кузнецов. 21 Я спросил:

— Что они собираются делать?

Он ответил:

— Этими рогами народы разметали Иудею так, что никто не мог поднять своей головы, а кузнецы пришли нагнать на них страх и сбить им рога, которые они подняли против земли Иудеи, чтобы разметать ее народ.

Примечания

a Захария 1:1 Дарий I Великий (Гистасп) правил Персидской империей с 522 по 486 гг. до н. э.

b Захария 1:3 Евр.: «ЙГВГ цеваот»; также в других местах книги.

c Захария 1:7 15 февраля в 519 г. до н. э.

d Захария 1:8 Мирт — южное вечнозеленое дерево или кустарник с белыми душистыми цветками.

e Захария 1:11 Ангел Господа — этот особенный ангел отождествляется с Самим Господом (см. сноску на Быт. 16:7). Многие толкователи видят в Нем явления Иисуса Христа до Его воплощения. По всей вероятности, Ангел, Который говорил с Захарией (ст. 9), и Ангел Господа, сидевший на рыжем коне среди миртов (стт. 8, 10 и 11), — это одна и та же личность, хотя в этом нет полной уверенности.

f Захария 1:14 Сион — одна из гор Иерусалима, древняя крепость иевусеев (Нав. 15:63), которая была взята Давидом и стала главной крепостью нового города царя, называемого «город Давида» (2 Цар. 5:7, 9; 1 Пс. 11:5). Со временем данный термин стал употребляться во все более и более широком смысле, означая целиком весь Иерусалим (напр. 4 Цар. 19:21; Ис. 2:3) и даже весь народ Израиля (Пс. 149:2; Ис. 46:13).

g Захария 1:16 Землемерная нить — образ, который стал символом восстановления Иерусалима в пророчестве Иеремии (см. Иер. 31:39; Иезек. 40:3).

h Захария 1:18 Рог был символом могущества, власти и силы. То же в ст. 21.

Глава 2

Третье видение: землемер

1 Я снова поднял глаза и увидел: предо мною муж с землемерной нитью в руке. 2 Я спросил:

— Куда ты идешь?

Он ответил мне:

— Измерить Иерусалим, чтобы узнать его ширину и длину.

3 Затем Ангел, говоривший со мной, двинулся вперед, а навстречу Ему вышел другой ангел, 4 и тогда первый Ангел сказал второму:

— Беги, скажи тому юноше a: «Иерусалим будет городом без стен из-за множества жителей и скота. 5 Я Сам буду огненной стеной вокруг него, — возвещает Господь, — и славой внутри него».

6 — Вперед! Вперед! Бегите из северной земли, — возвещает Господь, — ведь по четырем небесным ветрам Я вас развеял, — возвещает Господь. 7 — Вперед! Спасайся, Сион, живущий у дочери Вавилона!

8 Ведь так сказал Господь Cил:

— Он прославил Меня и послал b на народы, которые вас обирали, потому что, кто прикасается к вам, тот касается зеницы Моего ока c. 9 Я подниму на них руку, и они станут добычей своих рабов. Тогда вы узнаете, что Господь Cил послал Меня. 10 Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, — возвещает Господь. — 11 Многие народы примкнут к Господу в тот день и станут Моим народом. Я буду жить у тебя, и ты узнаешь, что Господь Cил послал Меня к тебе. 12 Господь примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберет Иерусалим.

13 Умолкни перед Господом, человеческий род, потому что Он поднялся из Своего святого жилища.

Примечания

a Захария 2:4 Возможно, речь идет о Захарии.

b Захария 2:8 Или: «Для Своей славы Он послал Меня».

c Захария 2:8 Так по древней текстовой традиции. В нормативном еврейском тексте «касается зеницы Его ока».

Глава 3

Четвертое видение: одеяния для первосвященника

1 Он показал мне первосвященника Иисуса, стоявшего перед Ангелом Господним, и сатану a, стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его. 2 Господь сказал сатане:

— Господь да обличит тебя, сатана! Господь, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?

3 А Иисус, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду. 4 Ангел сказал тем, кто стоял перед ним:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Книги похожие на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Biblica

Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Отзывы читателей о книге "Библия. Новый русский перевод (Biblica)", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Александр26.11.2017, 15:01
    Слава Богу, появился нормальный понятный перевод. Читаю в основном только этот перевод или англ. Советую всем, кто хочет понимать смысл текста, который вы читаете. Те кто любят Синодальный непонятный текст, вам респект)) Как непонимали текст 5 лет назад, так и через 25 лет остается зашифрован.
  2. Слава Господу за вас и ваш Новый Русский Перевод "Biblica". Я благодарю Иисуса, что вы ХОРОШО И ПОНЯТНО перевели Библию. Много много людей стран СНГ не могут полностью понять Библию, особенно послания Павла, потому что большинство церквей используют старый Синодальный перевод 1876 года. Печально, что большинство христиан (баптисты, пятидесятники, православные, харизматы и т. д.) не понимают Синодальный перевод, и дают читать Синодальный перевод новым неверующим людям, и новички не могут понять смысл и как сами верующие.
    Также очень грустно, что «Гедеоновы братья» продолжает печатать непонятный русский Новый Завет, текст 1876 г.
    Российское Библейское Общество поняли, что люди не могут понять Новый Завет 1876 г. и в 2001 году они сделали новую российскую версию «Радостная весть», но они ее продают не по низкой цене и запретили бесплатное скачивание. Я встретил лишь немногих людей, которые имели Новый Современный Перевод «Радостная Весть». Российское Библейское Общество не делится Божьим Словом с людьми, они закрыли его у себя.
    Я часто читаю ваш Новый Русский Перевод Библии. Я рекомендую ваш перевод моим друзьям и другим людям. Я стал лучше понимать смысл, я стал лучше понимать правила, я стал лучше понимать историю, я стал лучше понимать людей из Библии, Я СТАЛ ЛУЧШЕ ПОНИМАТЬ БОГА.

    ПУСТЬ ПРОСЛАВЛЯЕТСЯ ИМЯ НАШЕГО ГОСПОДА, ИСПОЛНЯЕТСЯ ЕГО ВОЛЯ, ЛЮДИ ПРИХОДЯТ НА НЕБЕСА.
    ДА БЛАГОСЛОВИТ ГОСПОДЬ ВАС, ВАШИ СЕМЬИ, ВАШИ ДЕЛА, И ДА ПОЗВОЛИТ ГОСПОДЬ ВАМ ПРИЙТИ К НЕМУ НА НЕБЕСА. АМИНЬ.
    Александр Цой Украина
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.