Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Описание и краткое содержание "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать бесплатно онлайн.
Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет
* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;
* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;
* легок в понимании для большинства людей;
* переведен в хорошем стиле;
* точно передавать смысл оригинала.
Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений. Для гарантии точности перевода, текст прошел различные этапы проверки, включая последнее одобрение профессионального консультанта по переводу Священного Писания, который знает более 20 языков, включая древнегреческий и древнееврейский.
Авторские права на перевод принадлежат организации, представляющей управляющий комитет проекта ВП, и организации-консультанту IBS (ныне IBS STL). Эта организация выпускает качественные переводы Священного Писания на многих языках мира. Самый известный из них «New International Version» (Новая Международная Версия) на английском языке.
Понятность достигалась благодаря использованию общепринятых принципов смыслового перевода и проверялась через чтение текста коренными жителями Центральной Азии. Стилисты проверили текст на благозвучие.
Команда переводчиков молится о том, чтобы Всевышний использовал эту версию перевода Священного Писания, чтобы открыть Его Радостную Весть многим жителям Центральной Азии, у которых нет другого способа услышать о ней.
8 Он один простирает небеса
и попирает волны морские.
9 Он сотворил Большую Медведицу и Орион,
Плеяды и южные созвездия.
10 Творит Он великое и непостижимое,
бессчётные чудеса.
11 Вот, Он пройдёт передо мной, а я Его не увижу,
пронесётся мимо, а я Его не замечу.
12 Вот, Он схватит, и кто Его остановит?
Кто скажет Ему: «Что ты делаешь?»
13 Всевышний не станет удерживать Свой гнев;
помощники Рахава a перед Ним падут.
14 Как же мне спорить с Ним?
Где найти слова, чтобы Ему возразить?
15 Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить;
я бы мог лишь молить Судью моего о милости.
16 Если бы звал я, и Он ответил, –
не верю, что Он выслушал бы меня,
17 Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь,
умножает мне раны безвинно,
18 Кто не даёт мне дух перевести
и насыщает меня бедой.
19 Если в силе дело, то Он могуч!
А если в правосудии, то кто приведёт Его на суд?
20 Пусть я невиновен, мои уста осудят меня;
если даже я безупречен, они вынесут мне приговор.
21 Я безвинен, но мне уже всё равно;
я презираю свою жизнь.
22 Да, всё одно, поэтому и говорю:
«Он губит и безвинного, и нечестивого».
23 Когда внезапно придёт беда,
Он смеётся отчаянию невинных.
24 Когда страна в руках у нечестивых,
Он ослепляет её судей.
Если не Он, то кто же?
25 Мои дни бегут быстрее гонца,
они улетают, не видя блага;
26 ускользают прочь, как быстрые папирусные лодки,
как орлы, что падают на добычу.
27 И даже если скажу: «Я позабуду жалобы,
оставлю мрачный вид и улыбнусь»,
28 я всё равно боюсь своих страданий,
зная, что Ты не признаешь меня невинным.
29 А раз я уже обвинён,
то зачем мне бороться впустую?
30 Даже если вымоюсь снежной водой,
руки отмою щёлоком,
31 то и тогда Ты погрузишь меня в грязь,
что даже моя одежда мной побрезгует.
32 Он не смертный, как я, чтобы мне ответить Ему,
чтобы сойтись нам в суде на тяжбу.
33 Нет посредника между нами,
кто мог бы нас справедливо рассудить, b
34 нет того, кто отвёл бы Его жезл от меня,
чтобы Его ужас не терзал меня больше.
35 Тогда я говорил бы, не пугаясь Его,
но я один, и всё обстоит иначе.
Примечания
a Аюб 9:13 Рахав — мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения.
b Аюб 9:33 Букв.: «кто положил бы руку на нас обоих».
Глава 10
1 Мне опротивела жизнь,
дам волю моей жалобе,
буду говорить в горечи души.
2 Я Всевышнему скажу: «Не осуждай меня.
Скажи же, что Ты против меня имеешь?
3 Или Тебе нравится быть жестоким,
презирать создание Твоих рук,
одобряя замыслы нечестивых?
4 Разве у Тебя такие же глаза, как у смертных?
Разве смотришь Ты так же, как смотрят они?
5 Разве Твои дни, как дни смертных,
и года, как у человека,
6 что Ты торопишься найти мою вину
и выискать мой грех –
7 хоть и знаешь, что я невиновен?
Никто меня от Тебя не спасёт.
8 Руки Твои вылепили и создали меня,
а теперь Ты губишь меня?
9 Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины.
Неужели ныне вернёшь меня в прах?
10 Не Ты ли в утробу излил меня, как молоко,
и там сгустил меня, как творог,
11 кожей и плотью меня одел,
костями и жилами скрепил?
12 Ты мне жизнь даровал и явил мне милость,
и Твоей заботой хранился мой дух.
13 Но вот то, что Ты в сердце Своём сокрыл,
и я знаю, что Ты это задумал:
14 если я согрешу, Ты выследишь
и не оставишь без наказания.
15 Если я виновен — горе мне!
Но если и прав, мне головы не поднять,
потому что горю от стыда
и пресыщен бедствием.
16 Если голову подниму,
Ты бросаешься на меня, как лев,
вновь и вновь поражая меня устрашающей силой.
17 Приводишь новых свидетелей против меня,
умножаешь против меня Свой гнев
и свежие войска бросаешь на меня.
18 Зачем Ты дал мне родиться?
Лучше бы я умер, и никто бы меня не увидел.
19 Как бы я хотел никогда не жить,
сразу из утробы перенестись в могилу!
20 Разве дни моей жизни не кратки?
Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
21 прежде чем в путь безвозвратный отправлюсь,
в край мрака и смертной мглы,
22 в землю кромешной ночи,
в тот неустроенный край смертной мглы,
где сам свет подобен тьме».
Глава 11
Первая речь Цофара
1 Тогда ответил Цофар из Наамы:
2 — Остаться ли множеству слов без ответа?
Должен ли краснобай быть оправданным?
3 Разве болтовня твоя заставит людей замолчать?
Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
4 Ты говоришь: «Учение моё верно,
и чист я в глазах Всевышнего».
5 О, если бы Всевышний ответил,
стал бы говорить против тебя
6 и сокровенную мудрость тебе открыл,
ведь тебе ведома только одна её сторона a.
Знай же, что часть твоих грехов
Всевышний предал забвению.
7 Можешь ли ты постигнуть Всевышнего,
постичь пределы Всемогущего?
8 Они выше небес — что ты сможешь сделать?
Глубже мира мёртвых — что ты сможешь узнать?
9 Их мера длиннее земли,
шире моря.
10 Если придёт Он, бросит в темницу
и созовёт суд — кто Ему помешает?
11 Ведь Ему известно кто лжив;
Он видит зло — неужели оставит его без внимания?
12 Но глупец наберётся ума лишь тогда,
когда дикий осёл переродится в человека b.
13 Но если ты сердце Ему отдашь
и руки к Нему прострёшь,
14 если грех, что в руке у тебя, отбросишь
и прогонишь порок из своих шатров,
15 то поднимешь лицо своё без стыда,
встанешь прямо и не будешь бояться.
16 Тогда ты забудешь своё несчастье,
будешь помнить о нём, как об утёкшей воде.
17 Жизнь твоя станет яснее полдня,
а тьму рассеет заря.
18 Ты будешь спокоен, ведь есть надежда;
окинешь вокруг взглядом и будешь спать безопасно.
19 Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
и многие будут заискивать перед тобой.
20 А глаза нечестивых померкнут,
и негде будет им укрыться.
Их надежда — что предсмертный вздох.
Примечания
a Аюб 11:6 Или: «и ты узнал бы вдвое больше»; или: «что тебе следовало бы претерпеть вдвое больше».
b Аюб 11:12 Или: «когда дикий осёл родится домашним».
Глава 12
Ответ Аюба
1 Тогда Аюб ответил:
2 — Ну, конечно же, только вы люди,
и мудрость умрёт вместе с вами!
3 И у меня есть ум, как у вас;
я ничем не хуже вас,
да и кто же всего этого не знает?
4 Я стал для друзей посмешищем,
а ведь я к Всевышнему взывал, и Он мне отвечал!
Я, праведный и безупречный,
стал посмешищем!
5 Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного,
тот вскоре и сам поскользнётся.
6 Шатры грабителей в безопасности,
и те, кто гневит Всевышнего, спокойны,
словно Всевышний у них в руках.
7 Но спроси у животных, они научат тебя,
у небесных птиц, они тебе скажут.
8 Побеседуй с землёй, она наставит тебя,
и рыбы морские тебе возвестят.
9 Кто среди них не знает,
что всё это сделала рука Вечного?
10 Жизнь всякой твари в Его руке,
как и дыхание всякого человека.
11 Это так же очевидно, как то, что ухо разбирает слова,
а язык различает вкус пищи!
12 Разве не у старейших мудрость?
Разве долгая жизнь не приносит разум?
13 Да! Но у Всевышнего и мудрость, и сила,
у Него и совет, и разум.
14 Что Он разрушил, не восстановится,
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Книги похожие на "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Отзывы читателей о книге "Священное писание. Современный перевод (CARS)", комментарии и мнения людей о произведении.





















