Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Описание и краткое содержание "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать бесплатно онлайн.
Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет
* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;
* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;
* легок в понимании для большинства людей;
* переведен в хорошем стиле;
* точно передавать смысл оригинала.
Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений. Для гарантии точности перевода, текст прошел различные этапы проверки, включая последнее одобрение профессионального консультанта по переводу Священного Писания, который знает более 20 языков, включая древнегреческий и древнееврейский.
Авторские права на перевод принадлежат организации, представляющей управляющий комитет проекта ВП, и организации-консультанту IBS (ныне IBS STL). Эта организация выпускает качественные переводы Священного Писания на многих языках мира. Самый известный из них «New International Version» (Новая Международная Версия) на английском языке.
Понятность достигалась благодаря использованию общепринятых принципов смыслового перевода и проверялась через чтение текста коренными жителями Центральной Азии. Стилисты проверили текст на благозвучие.
Команда переводчиков молится о том, чтобы Всевышний использовал эту версию перевода Священного Писания, чтобы открыть Его Радостную Весть многим жителям Центральной Азии, у которых нет другого способа услышать о ней.
6 В тот день не будет света, и погаснут небесные светила c. 7 Этот день будет небывалым (ведомый только Вечному): ни день, ни ночь, а когда настанет вечер явится свет.
8 В тот день из Иерусалима потекут потоки живой воды: половина их к Мёртвому морю, а половина — к Средиземному d; так будет и летом, и зимой.
9 Вечный будет Царём над всей землёй. В тот день Вечный будет един, и имя Его — едино.
10 Вся эта земля, от Гевы на севере до Риммона, что к югу от Иерусалима, станет равниной. А Иерусалим будет вознесён и останется на своём месте, от ворот Вениамина до Первых ворот, до Угловых ворот, и от башни Хананила до царских виноградных давилен. 11 Он будет населён; никогда впредь его не разрушат. Иерусалим будет жить в безопасности.
12 А вот бедствие, которое Вечный нашлёт на все народы, что воевали с Иерусалимом: их плоть сгниёт, когда они будут ещё стоять на ногах; глаза их сгниют в глазницах, а языки — во рту. 13 В тот день их охватит великий ужас от Вечного. Все они схватят друг друга за руки и набросятся друг на друга. 14 Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов — золото, серебро и одежды в огромном количестве. 15 То же бедствие поразит коней и мулов, верблюдов и ослов и весь скот в их лагерях.
16 Кто уцелеет из всех народов, воевавших с Иерусалимом, тот будет из года в год приходить, чтобы поклоняться Царю, Вечному, Повелителю Сил, и отмечать праздник Шалашей e. 17 Если какой-нибудь народ земли не пойдёт в Иерусалим поклониться Царю, Вечному, Повелителю Сил, то у него не будет дождя. 18 Если египтяне не отправятся в путь и не явятся, то их постигнет бедствие, которым Вечный поразит народы, что не придут отмечать праздник Шалашей. 19 Так будет наказан Египет и все народы, которые не пойдут отмечать праздник Шалашей.
20 В тот день даже на бубенцах конской сбруи будет написано «Святыня Вечного». Кухонные горшки в доме Вечного будут священными, как чаши перед жертвенником. 21 Любая утварь в Иерусалиме и Иудее будет святыней Вечному, Повелителю Сил, и все, кто придёт принести жертву, будут брать и готовить в ней. В тот день в доме Вечного, Повелителя Сил, больше не будет ни одного хананея f.
Примечания
a Закария 14:5 Упомянутое землетрясение произошло в 760 г. до н. э. (см. также Ам. 1:1).
b Закария 14:5 Святой народ — это могут быть как верующие, так и ангелы (см. Мат. 25:31; 1 Фес. 3:13; Отк. 19:14).
c Закария 14:6 Или: «ни света, ни холода, ни стужи».
d Закария 14:8 Букв.: «к восточному морю… к западному морю».
e Закария 14:16 Праздник Шалашей — иудейский праздник в память о попечении Всевышнего во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33–43; Чис. 29:12–39; Втор. 16:13–17).
f Закария 14:21 Здесь наблюдается игра слов. Слово, стоящее в оригинале, одновременно может означать и хананея, и торговца.
Малахия
Введение
Пророк Малахия — последний из трёх пророков, которые возвещали слово Всевышнего народу Исраила после его возвращения из Вавилонского плена. Его служение проходило в то время, когда храм уже был отстроен, то есть после 515 г. до н. э. Он был современником Узайра и Неемии. Это можно видеть из того, например, что он осуждал практику межнациональных браков, распространившуюся в послепленной иудейской общине (2:11–12; ср. Узайр 9:1–2, 10–12; Неем. 13:23–27). Народ забыл о своих особых взаимоотношениях со Всевышним, основанных на священном соглашении, и стал ассимилироваться с другими народами.
Книга начинается с напоминания о том, как Всевышний избрал и отделил Исраил для Себя (1:2–5). На этом фоне Малахия обвиняет народ в том, что они приносят в жертву Всевышнему животных с изъяном (1:6-14), отказываются давать десятины для поддержания служения в храме (3:8-12), а также разводятся с жёнами и вступают в браки с чужеземками (2:10–16). Их священнослужители пренебрегают своими обязанностями (2:1–9). Малахия призывает народ Исраила слушаться Всевышнего и напоминает о цели Закона, данного им через Мусу (2:5, 10; 3:6–7; 4:4).
В заключение Малахия пророчествует о великом дне Вечного, когда нечестивые будут наказаны, а праведные спасутся (4:1–3). Только Малахия из всех пророков возвещает, что приход этого дня будет объявлен вестником, который приготовит народ (3:1; 4:5–6; Мат. 11:7-15). Таким образом, Книга Пророков заканчивается надеждой на грядущее Царство Всевышнего.
Содержание
Верная любовь Всевышнего к Исраилу (1:1–5).
Обличение Исраила в неверности (1:6–2:16).
Грехи священнослужителей (1:6–2:9).
Грехи народа (2:10–16).
Обещание пришествия Вечного (2:17 — 4:6).
Пришествие Судьи (2:17 — 3:5).
Призыв к покаянию в грехе обкрадывания Всевышнего десятиной (3:6-18).
Грядущий день Вечного (4:1–6).
Глава 1
1 Пророческое слово Вечного a к Исраилу через Малахию b.
Исраил предпочтён Эдому
2 — Я возлюбил вас, — говорит Вечный, — а вы говорите: «В чём Ты проявил любовь к нам?» Разве Есав не был братом Якуба? — возвещает Вечный. — Но Я избрал Якуба, 3 а не Есава. c Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.
4 Если Эдом d говорит: «Мы разгромлены, но отстроим разрушенное», то Вечный, Повелитель Сил, говорит: «Они отстроят, а Я разрушу. Их назовут Нечестивым Краем, народом, на который Вечный прогневался навеки. 5 Вы сами увидите это и скажете: “Вечный велик и за пределами Исраила!”»
Негодные жертвоприношения
6 — Сын почитает отца, а слуга — своего господина. Если Я Отец, то где почтение ко Мне? Если Я Господин, то где ко Мне уважение? — говорит вам, священнослужители, бесчестящие Моё имя, Вечный, Повелитель Сил.
— Вы говорите: «Чем мы бесчестим Твоё имя?» 7 Вы кладёте на Мой жертвенник осквернённую пищу.
Вы говорите: «Чем мы Тебя оскорбили?» Вы считаете, что столом Вечного можно пренебрегать. 8 Когда вы приносите в жертву слепых животных, разве это не преступление? Когда вы приносите хромое и больное, разве это не преступление? Предложи-ка это своему правителю! Будет он тобою доволен? Будет он к тебе благосклонен? — говорит Вечный, Повелитель Сил.
9 Молите Всевышнего, чтобы Он нас помиловал!
— Будет ли Он к вам благосклонен за такие жертвы из ваших рук? — говорит Вечный, Повелитель Сил. — 10 Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моём жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, — говорит Вечный, Повелитель Сил, — Я не приму дар из ваших рук.
11 От восхода солнца до заката Моё имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Моё имя будет великим среди народов, — говорит Вечный, Повелитель Сил. — 12 А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист, а пищей для него e можно пренебрегать. 13 Вы говорите: «Какое бремя!» — и воротите от него нос, — говорит Вечный, Повелитель Сил. — Когда вы приводите краденый, хромой или больной скот и приносите его в жертву, почему Я должен принимать такую жертву из ваших рук? — говорит Вечный. — 14 Проклят обманщик, у которого в стаде есть хороший самец, и он клянётся отдать его Владыке, а потом приносит Ему в жертву животное с изъяном f. Ведь Я — великий Царь, — говорит Вечный, Повелитель Сил, — и Моё имя чтится среди народов.
Примечания
a Малахия 1:1 Вечный — на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13–15). См. пояснительный словарь.
b Малахия 1:1 Малахия — с языка оригинала это имя переводится как «мой вестник».
c Малахия 1:2–3 Букв.: «Я полюбил Якуба и возненавидел Есава».
d Малахия 1:4 Эдом — другое имя Есава (см. Нач. 25:25, 30), которое стало обозначать как произошедший от него народ, так и их страну.
e Малахия 1:12 Букв.: «плодом его, пищей его».
f Малахия 1:14 См. Лев. 22:18–20.
Глава 2
Упрёк священнослужителям
1 — Итак, священнослужители, вот повеление для вас: 2 если вы не послушаетесь и не положите себе на сердце славить Моё имя, — говорит Вечный, Повелитель Сил, — Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения; истинно, Я уже проклинаю их, потому что вы не положили этого себе на сердце.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Книги похожие на "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Отзывы читателей о книге "Священное писание. Современный перевод (CARS)", комментарии и мнения людей о произведении.