Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Описание и краткое содержание "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать бесплатно онлайн.
Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет
* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;
* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;
* легок в понимании для большинства людей;
* переведен в хорошем стиле;
* точно передавать смысл оригинала.
Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений. Для гарантии точности перевода, текст прошел различные этапы проверки, включая последнее одобрение профессионального консультанта по переводу Священного Писания, который знает более 20 языков, включая древнегреческий и древнееврейский.
Авторские права на перевод принадлежат организации, представляющей управляющий комитет проекта ВП, и организации-консультанту IBS (ныне IBS STL). Эта организация выпускает качественные переводы Священного Писания на многих языках мира. Самый известный из них «New International Version» (Новая Международная Версия) на английском языке.
Понятность достигалась благодаря использованию общепринятых принципов смыслового перевода и проверялась через чтение текста коренными жителями Центральной Азии. Стилисты проверили текст на благозвучие.
Команда переводчиков молится о том, чтобы Всевышний использовал эту версию перевода Священного Писания, чтобы открыть Его Радостную Весть многим жителям Центральной Азии, у которых нет другого способа услышать о ней.
Предостережение о врагах Исы Масиха
18 Дети, это время — последнее. Вы слышали, что должен прийти враг Масиха, c и сейчас появилось много врагов Масиха, из чего мы узнаём, что время — последнее. 19 Эти враги Масиха вышли из нашей среды, хоть они никогда к нам не принадлежали. Если бы они действительно принадлежали к нам, то остались бы с нами. То, что они от нас вышли, показывает, что они и не принадлежали к нам.
20 Вы получили помазание d от Святого e, и у всех вас есть знание. 21 Я пишу вам не потому, что вы не знаете истины, а наоборот, потому, что вы знаете её и то, что из неё не может произойти никакой лжи. 22 Кто такой лжец? Лжец — тот, кто отвергает, что Иса — обещанный Масих. Такой человек — враг Масиха, он отвергает и Небесного Отца, и Сына. 23 Тот, кто отвергает Сына, не имеет и Небесного Отца, а кто признаёт Сына, тот имеет и Небесного Отца.
24 Храните слышанное вами от начала. Если то, что вы слышали от начала, будет постоянно в вас, то и вы сами будете в единении с Сыном и Небесным Отцом. 25 Его обещание, которое Он дал нам, — вечная жизнь.
26 Это я пишу вам относительно тех, кто пытается вас обмануть. 27 Помазание, которое вы получили от Него, постоянно в вас, и поэтому вам не нужно, чтобы кто-либо учил вас. Его помазание само учит вас всему, оно говорит истину и никогда не лжёт. Поэтому, как оно научило вас, так и оставайтесь в Нём f.
Дети Всевышнего
28 И теперь, дети, оставайтесь в единении с Масихом, чтобы, когда Он вернётся, мы могли бы стоять перед Ним уверенно и не стыдясь.
29 Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.
Примечания
a 1 Иохана 2:15 Мир — здесь этот термин означает не мироздание, а мир людей, погрязший во зле и грехе, противящийся Всевышнему, мир, которым правит сатана, князь демонов.
b 1 Иохана 2:15 Или: «любви Небесного Отца».
c 1 Иохана 2:18 Враг Масиха — вероятно, здесь говорится о противнике Всевышнего, который явится в конце времён и будет стоять во главе большого организованного движения против Масиха (см. 2 Фес. 2; Отк. 13). Эта личность известна также под именем Даджжал.
d 1 Иохана 2:20 Помазание — имеется в виду Святой Дух; также в ст. 27.
e 1 Иохана 2:20 Святого — вероятно, это Масих, но возможно — Всевышний.
f 1 Иохана 2:27 Или: «в нём».
Глава 3
1 Посмотрите, какую великую любовь дал нам Небесный Отец, чтобы мы были названы детьми Его! И мы действительно Его дети! Мир потому нас не знает, что не познал Его. 2 Дорогие, теперь мы дети Всевышнего, а какими будем, ещё неизвестно. Мы знаем только, что, когда Масих придёт, a мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть. 3 Каждый, кто имеет эту надежду на Него, очищает себя, чтобы стать чистым, как Он.
4 Кто согрешает, тот творит беззаконие, потому что грех — это беззаконие. 5 Вы знаете, что Масих был явлен для того, чтобы забрать наши грехи. В Нём Самом греха нет. 6 Кто живёт в Нём, тот не любит грешить, а кто грешит, тот, значит, не видел Его и не познал Его.
7 Дети, смотрите, чтобы никто не обманул вас. Кто поступает праведно, тот праведен, как и Он праведен. 8 Кто любит грешить, тот от дьявола, потому что дьявол грешит от начала. Но для того и был явлен (вечный) Сын Всевышнего, чтобы разрушить дела дьявола. 9 Всякий, кто был рождён от Всевышнего, b не любит грех, потому что в нём заложено семя от Всевышнего. Он не может любить грех, потому что рождён от Всевышнего. 10 Отличить детей Всевышнего от детей дьявола можно так: кто не поступает праведно, тот не от Всевышнего, так же как и не любящий своего брата.
Любовь друг к другу
11 Вот весть, которая была вам провозглашена ещё вначале: мы должны любить друг друга. 12 Не будьте такими, как Каин c. Он был от дьявола и убил своего брата. А почему убил? Потому что его дела были злы, а дела его брата — праведны. 13 Не удивляйтесь, братья, если мир вас ненавидит. 14 Мы знаем, что уже перешли от смерти к жизни, потому что любим братьев. Тот, кто не любит, — тот ещё во власти смерти. 15 Всякий, кто ненавидит своего брата, тот человекоубийца, а вы знаете, что ни в каком человекоубийце не может быть вечной жизни.
16 Любовь мы узнали в том, что Иса отдал за нас Свою жизнь. И мы тоже должны быть готовы отдать жизнь за братьев. 17 Если человек, живущий в достатке, видит своего брата в нужде и не пожалеет его, то как в нём может быть любовь Всевышнего? 18 Дети, давайте будем любить не только на словах, языком, но и на деле, истинной любовью. 19 И так мы узнаем, что мы от истины, и обретём уверенность перед Всевышним. 20 Ведь если наше сердце осуждает нас, то тем более Всевышний, Который больше нашего сердца и знает всё. d
21 Дорогие, если сердце нас не осуждает, то мы можем со всей уверенностью приходить ко Всевышнему. 22 И о чём бы мы Его ни попросили, всё получаем от Него, потому что соблюдаем Его повеления и делаем то, что угодно Ему. 23 Его повеление заключается в том, чтобы мы верили в Его (вечного) Сына e Ису Масиха и любили друг друга, как Он повелел нам. 24 Тот, кто соблюдает Его повеления, — пребывает во Всевышнем, и Всевышний в нём. И то, что Он пребывает в нас, мы узнаем по Духу, Которого Он дал нам.
Примечания
a 1 Иохана 3:2 Или: «когда это откроется».
b 1 Иохана 3:9 Имеется в виду духовное рождение через веру в Ису Масиха (см. 5:1).
c 1 Иохана 3:12 Каин — старший сын Адама и Евы (см. Нач. 4:1-16).
d 1 Иохана 3:20 Или: «И даже если наше сердце осуждает нас, то мы можем успокоить его, потому что Всевышний больше нашего сердца и знает всё».
e 1 Иохана 3:23 Букв.: «в имя Его Сына». Верить в чьё-либо имя значит верить в самого носителя этого имени, в данном случае верить в Ису Масиха. Также в 5:13.
Глава 4
Об истинном Духе и ложном духе
1 Дорогие, не каждому духу верьте, но проверяйте, от Всевышнего ли эти духи, потому что много лжепророков вышло в мир. 2 Вы можете распознать Духа Всевышнего так: Дух, признающий, что Иса Масих пришёл в человеческом теле, — это Дух от Всевышнего. 3 Но дух, не признающий Ису, — не от Всевышнего. a Это дух врага Масиха, о котором вы слышали, что он придёт, и он уже есть в мире.
4 Дети, вы от Всевышнего, и вы победили этих лжепророков, потому что Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире. 5 Они от мира и поэтому говорят так, как говорят в мире, и мир слушает их. 6 Но мы от Всевышнего, и кто знает Всевышнего, тот нас слушает, кто же не от Всевышнего, тот не слушает нас. Так мы распознаем Духа истины и духа лжи.
Всевышний есть любовь
7 Дорогие, будем же любить друг друга, потому что любовь — от Всевышнего, и каждый, кто любит, рождён от Всевышнего и знает Всевышнего. 8 Кто не любит, тот не знает Всевышнего, потому что Всевышний есть любовь! 9 Всевышний проявил Свою любовь к нам в том, что послал в мир Своего единственного Сына b, чтобы мы через Него получили жизнь. 10 Любовь заключается не в том, что мы полюбили Всевышнего, но в том, что Всевышний полюбил нас и послал Своего Сына в умилостивление за наши грехи. 11 Дорогие, если Всевышний нас так любит, то и мы должны любить друг друга. 12 Всевышнего никто никогда не видел, но если мы любим друг друга, то в нас живёт Сам Всевышний и Его любовь в нас совершенна.
13 Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нём, а Он в нас. 14 Мы сами видели и свидетельствуем, что Небесный Отец послал Сына быть Спасителем мира. 15 Кто признаёт Ису как (вечного) Сына Всевышнего, в том пребывает Всевышний, и сам этот человек — во Всевышнем. 16 Мы узнали и поверили, что Всевышний нас любит.
Всевышний есть любовь, и тот, кто пребывает в любви, пребывает во Всевышнем, и Всевышний пребывает в нём. 17 Любовь достигла среди нас совершенства, так что мы можем со всей уверенностью встречать Судный день, потому что каков Масих, таковы и мы в этом мире. 18 В любви нет страха, но совершенная любовь прогоняет его, потому что страх связан с наказанием, и кто боится, тот ещё не достиг совершенства в любви.
19 Мы любим, потому что Он первый нас полюбил. 20 Кто говорит: «Я люблю Всевышнего», но ненавидит своего брата, тот лжец. Кто не любит своего брата, которого он видел, тот не может любить Всевышнего, Которого не видел. 21 И вот повеление, которое Он нам оставил: «Кто любит Всевышнего, тот должен любить и своего брата».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Книги похожие на "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Отзывы читателей о книге "Священное писание. Современный перевод (CARS)", комментарии и мнения людей о произведении.