Авторские права

Нина Эптон - Любовь и испанцы

Здесь можно скачать бесплатно "Нина Эптон - Любовь и испанцы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Культурология, издательство Издательство «Урал Л.Т.Д.», год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нина Эптон - Любовь и испанцы
Рейтинг:
Название:
Любовь и испанцы
Автор:
Издательство:
Издательство «Урал Л.Т.Д.»
Год:
2001
ISBN:
5-8029-0114-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и испанцы"

Описание и краткое содержание "Любовь и испанцы" читать бесплатно онлайн.



Российскому читателю предоставляется уникальная возможность познакомиться с серией книг Нины Эптон — английского литератора, искусствоведа, путешественницы,— посвященных любви во всех ее проявлениях и описывающих историю развития главнейшего из человеческих переживаний у трех различных народов — англичан, французов и испанцев — со времен средневековья до наших дней. Написанные ярким, живым языком, исполненные тонкого юмора и изобилующие занимательными сведениями из литературы и истории, эти книги несомненно доставят читателю много приятных минут.






118

Де Амичис, Эдмондо (1846—1908) — известный итальянский писатель.

119

Мадариага-и-Рохо, Сальвадор де (1886—1978) — испанский писатель, дипломат и историк, писавший также на английском, немецком и французском языках.

120

Бретон де лос Эррерос, Мануэль (1796—1873) — испанский поэт и драматург-комедиограф.

121

Базен, Рене (1853—1932) — французский писатель-«деревенщик», воспевавший прелести природы и сельской жизни.

122

Филипп II (1527—1598) — испанский король с 1556 года. В «Легенде о Тиле Уленшпигеле» о нем говорится с глубокой ненавистью. На самом же деле это был весьма неглупый монарх, при котором сила и мощь испанского государства неизмеримо возросли.

123

Ларра Марьяно, Хосе де (1809—1837) — испанский драматург, романист, публицист-сатирик.

124

Артсенбуч (точнее, Артсенбуш), Хуан Эугенио (1806—1880) — испанский драматург-романтик, поэт и издатель.

125

Беккер, Густаво Адольфо (1836—1870) — поэт и прозаик позднеромантического периода, считающийся одним из первых современных поэтов Испании.

126

Joaquin Romero Murube: Lejos у en la Mano (1959).— Хоакин Ромеро Мурубе. Далекое и близкое. 1959.— Прим. авт.

127

Фердинанд (Фернандо) VII (1784—1833) — король Испании в 1808 и 1814—1833 годах. Кроме «влюбчивости» отличался фанатичной религиозностью — нередкое сочетание у романских народов.

128

Мартинес Сьерра, Грегорио (1881—1947) — поэт и драматург, пьесы которого сыграли выдающуюся роль в возрождении испанского театра.

129

Очевидно, что-то вроде английских «Валентинов» и «Валентин», избираемых 14 февраля, в день святого Валентина (покровителя влюбленных) примерно по такому же принципу.

130

Я пользовалась анкетами, чтобы не смущать молодых людей, заставляя их вслух отвечать на интимные вопросы, и дать им возможность обдумать свои ответы. К сожалению, мне не представилось возможности провести широкомасштабный опрос представителей различных слоев населения, так что я и не пыталась рисовать те диаграммы, заполненные цифрами тщательно вычисляемых процентных соотношений, которые приводятся в солидных социологических трудах.— Прим. авт.

131

Этот метод основан на расчете «опасных» и «безопасных» дней менструального цикла.

132

Намек на английскую пословицу Those who live in glass houses should not throw stones — «Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями», то есть не пристало осуждать чужие грехи тому, кто не безгрешен сам.

133

Нечто вроде порчи. Судя по тому, что meigallo «набрасывают», можно предположить, что «технология» наведения этой порчи аналогична той, которую в «Царице воздуха и тьмы» Теренса X. Уайта применяет Моргауза, чтобы приворожить короля Артура: «В темноте королева открыла сундук и постояла с ним рядом в пятне падавшего из окна лунного света, держа в руках некую полоску. Последняя смахивала на тесьму и представляла собой колдовское приспособление для магии... Оно называлось “путы”... Тесьма была из человеческой кожи и вырезалась так, чтобы получился силуэт покойника... Нужно было застать человека, которого вы любите, спящим. Затем, стараясь не разбудить его, набросить “путы” ему на голову и завязать бантом. Если он в этот момент проснется, то не позднее, чем через год, его постигнет смерть. Если же не проснется... ему ничего не останется, как вас полюбить».

134

Информация предоставлена сеньоритой Чело Мариньо Бобильо, Сантьяго-де-Компостела.— Прим. авт.

135

В Англии до недавнего времени невинные девушки верили, будто от поцелуя в губы может появиться на свет ребенок! — Прим. авт.

136

Книга Нины Эптон писалась во времена диктатуры каудильо Франко, умершего в 1975 году.

137

Испанские писатели и представители интеллигенции недавно подали правительству прошение о смягчении правил цензуры.— Прим. авт.

138

Dr Gonzalez Lafora: Don Juan, los milagros, у otros ensayos (1927).— Прим. авт.

139

Согласно первой версии легенды о Дон Жуане, он отказывается раскаяться в своих прегрешениях, за что его осуждают на вечные муки в преисподней. По крайней мере, так утверждают авторы энциклопедии Britannica.

140

Manuel Iribarren: Navarra.— Прим. авт.

141

Недоразумения эти были, по-видимому, того же рода, что и упомянутые Н. Г. Помяловским в «Очерках бурсы»: «...Бывало и то, что до самого венца роль невесты брала на себя ее родственница, молодая и недурная собой женщина, иногда замужняя, и уже только в церкви по левую руку жених видел какого-нибудь монстра вроде тех древних изображений, которые в старину сначала задымляли и коптили, а потом променивали на лук и яйца».

142

Очевидно, речь идет об американском сексологе Вирджинии Джонсон, разработавшей в 1960-х годах вместе со своим коллегой Уильямом Мастерсом методику сексуальной терапии.

143

«Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего».

144

Католический праздник святого Иоанна (Иоанна Крестителя) — аналог славянского Ивана Купалы — отмечают 24 июня, в день летнего солнцестояния; в эту самую короткую ночь в году в деревнях принято жечь большие костры.

145

Филиппо Нери, святой (1515—1595) — итальянский священник, основатель Итальянской Оратории (оратория, в данном случае — религиозное общество).

146

Dr Gonzalez Lafora: Don Juan, los milagros, у otros ensayos.— Прим.авт.

147

Очевидно, что-то похожее на русскую «бутылочку».

148

Lorenzo Gonzalez Iglesias: El Protocolo del Amor Serrano (Madrid,1947). — Прим. авт.

149

M. De Unamuno: El Tomo al Casticismo (Madrid, 1916).— Прим.авт.

150

Персонаж пьесы Хосе Сорильо-и-Мораль (1844), не утратившей популярности и по сей день. В этой пьесе, которую по традиции играют в канун Дня Всех Святых, Дон Жуан, искренне влюбленный в набожную героиню, в конце концов раскаивается и обретает спасение.

151

Персонаж сентиментального романа И.-В. Гете «Страдания молодого Вертера» (1774), покончивший с собой из-за несчастной любви.

152

Jose Mora Guarnido: Federico Garcia Lorca у su Mundo (Losada,1948).— Прим. авт.

153

Gerald Brenan: South from Granada (Hamish Hamilton, 1957).— Прим. авт.

154

Violet Alford: Singing of the Travels (1956).— Прим. авт.

155

Намек на английскую пословицу Let sleeping dogs lie — «Не буди спящих собак», аналог русского выражения «Не буди лихо, пока лежит тихо».

156

Опера Джакомо Пуччини на сюжет из жизни Монмартра.

157

В Испании произошло пять буржуазных революций (1808— 1814,1820—1823,1834—1843,1854—1856,1868—1874 годов) и одна демократическая (1931—1939 годов).

158

Нибур Бартольд, Георг (1776—1831) — немецкий историк античности, основатель научно-критического метода в изучении истории. Основной труд (оставшийся незавершенным) — «Римская история».

159

Имеется в виду героиня библейской легенды, дочь Иродиады и падчерица Ирода Антипы, по наущению матери потребовавшая — и получившая — у отчима в награду за свой танец голову Иоанна Крестителя.

160

Дарио (настоящее имя — Феликс Рубен Гарсия Сармьенто) (1867—1916) — никарагуанский поэт, основоположник испано-американского модернизма, отразившего разочарование в буржуазной цивилизации.

161

В Англии болотная мята традиционно считается средством, вызывающим выкидыш.— Примеч. авт.

162

В оригинале — игра слов: английское gallantry может означать как «галантность, учтивость», так и «волокитство, ухаживание».

163

Richard Wright: Pagan Spain (The Bodley Head, 1960).— Прим.авт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и испанцы"

Книги похожие на "Любовь и испанцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нина Эптон

Нина Эптон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нина Эптон - Любовь и испанцы"

Отзывы читателей о книге "Любовь и испанцы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.