» » » » Владимир Маяковский - Стихи об Америке


Авторские права

Владимир Маяковский - Стихи об Америке

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Маяковский - Стихи об Америке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Правда, год 1978. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Маяковский - Стихи об Америке
Рейтинг:
Название:
Стихи об Америке
Издательство:
Правда
Жанр:
Год:
1978
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стихи об Америке"

Описание и краткое содержание "Стихи об Америке" читать бесплатно онлайн.








ДОМОЙ!

Уходите, мысли, во-свояси.
Обнимись,
                   души и моря глубь.
Тот,
       кто постоянно ясен —
тот,
      по-моему,
                       просто глуп.
Я в худшей каюте
                               из всех кают —
всю ночь надо мною
                                    ногами куют.
Всю ночь,
                  покой потолка возмутив,
несется танец,
                          стонет мотив:
«Маркита,
                 Маркита,
Маркита моя,
зачем ты,
                 Маркита,
не любишь меня…»
А зачем
               любить меня Марките?!
У меня
             и франков даже нет.
А Маркиту
                  (толечко моргните!)
за́ сто франков
                           препроводят в кабинет.
Небольшие деньги —
                                       поживи для шику —
нет,
       интеллигент,
                             взбивая грязь вихров,
будешь всучивать ей
                                     швейную машинку,
по стежкам
                    строчащую
                                        шелка́ стихов.
Пролетарии
                     приходят к коммунизму
                                                              низом —
низом шахт,
                     серпов
                                  и вил,—
я ж
      с небес поэзии
                                 бросаюсь в коммунизм,
потому что
                   нет мне
                                 без него любви.
Все равно —
                       сослался сам я
                                                или послан к маме —
слов ржавеет сталь,
                                    чернеет баса медь.
Почему
              под иностранными дождями
вымокать мне,
                          гнить мне
                                           и ржаветь?
Вот лежу,
                 уехавший за во́ды,
ленью
           еле двигаю
                               моей машины части.
Я себя
             советским чувствую
                                                заводом,
вырабатывающим счастье.
Не хочу,
               чтоб меня, как цветочек с полян,
рвали
          после служебных тя́гот.
Я хочу,
            чтоб в дебатах
                                      потел Госплан,
мне давая
                  задания на́ год.
Я хочу,
            чтоб над мыслью
                                           времен комиссар
с приказанием нависал.
Я хочу,
            чтоб сверхставками спе́ца
получало
                любовищу сердце.
Я хочу,
            чтоб в конце работы
                                                завком
запирал мои губы
                               замком.
Я хочу,
            чтоб к штыку
                                  приравняли перо.
С чугуном чтоб
                           и с выделкой стали
о работе стихов,
                             от Политбюро,
чтобы делал
                       доклады Сталин.
«Так, мол,
                  и так…
                              И до самых верхов
прошли
             из рабочих нор мы:
в Союзе
               Республик
                                  пониманье стихов
выше довоенной нормы…»

Комментарии

Цикл стихотворении под таким заглавием впервые полностью[4] напечатан в кн.: В. Маяковский. «Испания. Океан. Гавана Мексика. Америка», М., ГИЗ, 1926. Вошел в Собр. соч., т. 5.

Расположение стихов в цикле оставлено таким, каким оно было сделано автором в указанных изданиях.

Цикл стихов об Америке создан Маяковским в связи с его шестой по счету и самой длительной (25 мая — 22 ноября 1925 года) поездкой за границу. Лекционные маршруты Маяковского: Москва — Кенигсберг — Берлин — Париж — Сен-Назер — Сантандер — Гавана — Веракрус — Мехико — Ларедо — Нью-Йорк — Рокавей — Нью-Йорк — Пикскилл — Нью-Йорк — Кливленд — Детройт — Чикаго — Нью-Йорк — Филадельфия — Нью-Йорк — Питсбург — Детройт — Чикаго — Филадельфия — Нью-Йорк — Гавр — Париж — Берлин — Рига — Москва, — в 20-е годы, когда правительство США (вплоть до 1933 года) проводило политику непризнания Советского государства, были беспрецедентны в истории советско-американских культурных связей.

«Поездка Маяковского принесла большие творческие результаты (22 стихотворения и книга очерков «Мое открытие Америки»). Вместе с тем она оказала большое воздействие на сознание многих американцев, впервые встретившихся с «полпредом советской поэзии». После личного знакомства читательской аудитории и писательской общественности с Маяковским интерес в США к творчеству советских поэтов и количество переводов их стихов возросли» (см. В. К. Фураев. Советско-американские научные и культурные связи (1924–1933). Журн. «Вопросы истории». М., 1974, № 3, стр. 41–57).

Общественная деятельность Маяковского на американском континенте во время его поездки оставила заметный след в развитии советско-американских культурных связей, заложила основы для начала обмена между обеими странами в области культуры еще в 20-е годы[5].


Испания. Впервые — газ. «Новый мир», Нью-Йорк, 1925, 14 августа[6] и в кн. «Испания. Океан. Гавана. Мексика. Америка».

Написано на борту парохода «Эспань»; в автографе стихотворение датировано: «22.VI. Santander».


6 монахинь. Впервые — журн. «Прожектор», М., 1925, № 16, 31 августа, под заглавием «Монашки» и с примечанием: «Атлантический океан. Пароход «Эспань».

В автографе стихотворение датировано: «26/VI. Атлантический океан».

Квота — здесь: норма впуска эмигрантов в Америку.


Атлантический океан. Впервые — газ. «Известия ЦИК», М., 1923, 15 августа.

В сохранившейся авторизованной машинописной копии стихотворение датировано: «2.VII. Океан».


Блек энд уайт. Впервые — журн. «Красная новь», М., 1926. кн. 1, январь, с подзаголовком «Черные и белые».

В автографе стихотворение датировано; «5.VI. Гавана» (по-видимому, описка — надо 5.VII).

По свидетельству современников, во время многочисленных чтений этого стихотворения поэт давал ему другие заглавия: «Негр Вилли», «Вилли из Гаваны», «Сахарный король», «Черные и белые», «Черное и белое».

Блек энд уийт — Черное и белое (англ.: black and white).

Под пальмой на ножке стоят фламинго. Цветет коларио по всей Ведадо. — В Собрании сочинений Маяковский сопроводил стихотворение следующими примечаниями:

«Коларио» — гаванские цветы.

Ведадо — загородный квартал богачей.

Прадо — главная улица Гаваны».

Масе́о, Антонио (1845–1896) — один из руководителей борьбы кубинского народа за независимость против испанского колониального владычества. В 1895 году возглавил восстание против колонизаторов; погиб в бою.

Ай бэг ёр пардон — прошу прощения (англ.: I bag your pardon).


Мелкая философия на глубоких местах. Впервые — газ. «Вечерняя Москва», М., 1925, 14 декабря.

Написано на пароходе «Эспань»; в автографе дата: «3 июля. Атлантический океан».

Стихотворение появилось в печати по возвращении Маяковского из заокеанского путешествия. После первой публикации поэт продолжил работу над ним — в направлении еще большей действенности и злободневности. Спустя несколько месяцев в «Красной газете» (Л., вечерний выпуск, 1926, 20 мая) стихотворение появилось в новой редакции.

Однако в Собрание сочинений Маяковский включил стихотворение в первоначальном варианте; вторая редакция осталась «боковой».

Стеклов (Нахамкис) Ю. М. (1873–1941) — публицист, в 1917–1925 гг. главный редактор газеты «Известия ЦИК».

В первой публикации стихотворения фамилия Стеклова была опущена. Маяковский так объяснял это: «Сегодня появилось в «Вечерке» мое стихотворение «Мелкая философия на глубоких местах». Редактор спросил: «Можно ли не включать слова: «А у Стеклова вода не сходила с пера»? Если бы я тогда, когда писал, знал, что Стеклов не является уже редактором «Известий», я бы вычеркнул эти слова сам, они были для меня ценны в работе. Я не протестовал, черкайте, потому что каждый включит свою фамилию на место вычеркнутого Стеклова, если захочет. Каждый может поставить себя: «а у Луначарского вода не сходила с пера», «а у Радека вода не сходила с пера» и т. п. Это одно и то же. И если я не протестовал, то только из-за затаенного желания досадить сразу тридцати человекам, а не только одному». (Выступление на диспуте «Больные вопросы советской печати» — 14 декабря 1925 года.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стихи об Америке"

Книги похожие на "Стихи об Америке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Маяковский

Владимир Маяковский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Маяковский - Стихи об Америке"

Отзывы читателей о книге "Стихи об Америке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.