» » » » Владимир Маяковский - Стихи об Америке


Авторские права

Владимир Маяковский - Стихи об Америке

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Маяковский - Стихи об Америке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Правда, год 1978. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Маяковский - Стихи об Америке
Рейтинг:
Название:
Стихи об Америке
Издательство:
Правда
Жанр:
Год:
1978
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стихи об Америке"

Описание и краткое содержание "Стихи об Америке" читать бесплатно онлайн.








Владимир Маяковский

СТИХИ ОБ АМЕРИКЕ

1925–1926

ИСПАНИЯ

Ты — я думал —
                               райский сад.
Ложь
           подпивших бардов.
Нет —
            живьем я вижу
                                        склад
«ЛЕОПОЛЬДО ПАРДО».
Из прилипших к скалам сёл
опустясь с опаской,
чистокровнейший осёл
шпарит по-испански.
Всё плебейство выбив вон,
в шляпы влезла по́ нос.
Стал
         простецкий
                              «телефон»
гордым
              «телефонос».
Чернь волос
                       в цветах горит.
Щеки в шаль орамив,
сотня с лишним
                            сеньорит
машет веерами.
От медуз
                 воде синё.
Глуби —
                вёрсты мера.
Из товарищей
                          «сеньор»
стал
        и «кабальеро».
Кастаньеты гонят сонь.
Визги…
              пенье…
                             страсти!
А на что мне это все?
Как собаке — здрасите!

22. VI. Santander[1].

6 МОНАХИНЬ

Воздев
              печеные
                              картошки личек,
черней,
              чем негр,
                               не видавший бань,
шестеро благочестивейших католичек
влезло
             на борт
                           парохода «Эспань».
И сзади
              и спереди
                                ровней, чем веревка.
Шали,
           как с гвоздика,
                                     с плеч висят,
а лица
            обвила
                         белейшая гофрировка,
как в пасху
                   гофрируют
                                       ножки поросят.
Пусть заполнится годами
                                            жизни квота —
стоит
          только
                      вспомнить это диво,
раздирает
                   рот
                          зевота
шире Мексиканского залива.
Трезвые,
                 чистые,
                               как раствор борной,
вместе,
              эскадроном, садятся есть.
Пообедав, сообща
                                 скрываются в уборной.
Одна зевнула —
                              зевают шесть.
Вместо известных
                                 симметричных мест,
где у женщин выпуклость,—
                                                  у этих выем:
в одной выемке —
                                  серебряный крест,
в другой — медали
                                  со Львом
                                                   и с Пием.
Продрав глазенки
                                раньше, чем можно,—
в раю
           (у ж о!)
                        отоспятся лишек, —
оркестром без дирижера
шесть дорожных
                              вынимают
                                                евангелишек,
Придешь ночью —
сидят и бормочут.
Рассвет в розы —
бормочут, стервозы!
И днем,
              и ночью, и в утра, и в полдни
сидят
          и бормочут,
                               дуры господни.
Если ж
             день
                      чуть-чуть
                                       помрачнеет с виду,
сойдут в кабину,
                             12 галош
наденут вместе
                            и снова выйдут,
и снова
              идет
                       елейный скулёж.
Мне б
           язык испанский!
                                       Я б спросил, взъяренный:
— Ангелицы,
                       попросту
                                       ответ поэту дайте —
если
         люди вы,
                         то кто ж
                                       тогда
                                                 воро́ны?
А если
            вы вороны,
                                почему вы не летаете?
Агитпропщики!
                         не лезьте вон из кожи.
Весь земной
                       обревизуйте шар.
Самый
             замечательный безбожник
не придумает
                        кощунственнее шарж!
Радуйся, распятый Иисусе,
не слезай
                  с гвоздей своей доски,
а вторично явишься —
                                         с ю д а
                                                     не суйся —
всё равно:
                   повесишься с тоски!

26/VI Атлантический океан.

АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН

Испанский камень
                                слепящ и бел,
а стены —
                   зубьями пил.
Пароход
                до двенадцати
                                          уголь ел
и пресную воду пил.
Повел
           пароход
                          окованным носом
и в час,
сопя,
         вобрал якоря
                                 и понесся.
Европа
             скрылась, мельчась.
Бегут
          по бортам
                            водяные глыбы,
огромные,
                   как года́.
Надо мною птицы,
                                подо мною рыбы,
а кругом —
                     вода.
Недели
              грудью своей атлетической —
то работяга,
                      то в стельку пьян —
вздыхает
                 и гремит
                                 Атлантический
океан.
«Мне бы, братцы,
к Сахаре подобраться…
Развернись и плюнь —
пароход внизу.
Хочу топлю,
хочу везу.
Выходи сухой —
сварю ухой.
Людей не надо нам —
малы к обеду.
Не трону…
                    ладно…
пускай едут…»
Волны
            будоражить мастера́:
детство выплеснут;
                                  другому —
                                                      голос милой.
Ну, а мне б
                    опять
                              знамена простирать!
Вон —
            пошло́,
                         затарахте́ло,
                                                загромило!
И снова
               вода
                        присмирела сквозная,
и нет
          никаких сомнений ни в ком.
И вдруг,
               откуда-то —
                                     черт его знает! —
встает
            из глубин
                             воднячий Ревком.
И гвардия капель —
                                    воды партизаны —
взбираются
                     ввысь
                                 с океанского рва,
до неба метнутся
                               и падают заново,
порфиру пены в клочки изодрав.
И снова
               спаялись во́ды в одно,
волне
           повелев
                          разбурлиться вождем.
И прет волнища
                            с под тучи
                                               на дно —
приказы
               и лозунги
                                сыплет дождем.
И волны
                клянутся
                                всеводному Цику
оружие бурь
                       до победы не класть.
И вот победили —
                                 экватору в циркуль
Советов-капель бескрайняя власть.
Последних волн небольшие митинги
шумят
            о чем-то
                            в возвышенном стиле.
И вот
           океан
                      улыбнулся умытенький
и замер
              на время
                               в покое и в штиле.
Смотрю за перила.
                                 Старайтесь, приятели!
Под трапом,
                      нависшим
                                        ажурным мостком,
при океанском предприятии
потеет
             над чем-то
                                 волновий местком.
И под водой
                       деловито и тихо
дворцом
                 растет
                              кораллов плетенка,
чтоб легше жилось
                                  трудовой китихе
с рабочим китом
                             и дошкольным китенком.
Уже
        и луну
                   положили дорожкой.
Хоть прямо
                     на пузе,
                                   как по́ суху, лазь.
Но враг не сунется —
                                       в небо
                                                  сторожко
глядит,
            не сморгнув,
                                   Атлантический глаз.
То стынешь
                      в блеске лунного лака,
то стонешь,
                     облитый пеною ран.
Смотрю,
               смотрю —
                                  и всегда одинаков,
любим,
             близок мне океан.
Вовек
           твой грохот
                                удержит ухо.
В глаза
              тебя
                       опрокинуть рад.
По шири,
                по делу,
                              по крови,
                                              по духу —
моей революции
                              старший брат.

2. VII. Океан.

БЛЕК ЭНД УАЙТ


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стихи об Америке"

Книги похожие на "Стихи об Америке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Маяковский

Владимир Маяковский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Маяковский - Стихи об Америке"

Отзывы читателей о книге "Стихи об Америке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.