Авторские права

Бри Диспейн - Пропавший брат

Здесь можно скачать бесплатно "Бри Диспейн - Пропавший брат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бри Диспейн - Пропавший брат
Рейтинг:
Название:
Пропавший брат
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-65678-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пропавший брат"

Описание и краткое содержание "Пропавший брат" читать бесплатно онлайн.



Грейс Дивайн, движимая одной лишь бескорыстной любовью, излечила Дэниела Калби от проклятия волка… но потеряла свою семью. Ее брат Джуд превратился в оборотня и сбежал из дома, любимая мать помешалась от горя из-за исчезновения сына, а отец колесит по всей стране, пытаясь разыскать ее пропавшего брата. А тут еще новый знакомый — Толбот, недавно приехавший в город охотник за монстрами, уверяет, что может помочь ей стать героем и отыскать брата. Но тренировки с новым другом не только развивают в ней сверхспособности, но и портят ее отношения с Дэниелом и подпитывают ее внутреннего волка. Не зная о темном пути, по которому идет, Грейс и не подозревает, что старый враг вернулся и смертельная ловушка вот-вот захлопнется. Впервые на русском языке!






— Что произошло? — осведомилась я у Дэниела. — У вас прямо пронесся ураган.

— Да уж, — кивнул он и оперся на швабру. — Кто-то прошлой ночью разгромил магазин. Кассы опустошили, сейф в офисе вырвали из стены, ну и так далее.

— Черт побери! — выругалась я.

Тут к нам подобралась Стейси Канова с пустой коробкой.

— Самое странное то, — сообщила она, — что они вынесли пакеты с чипсами, все до единого, и банки пива тоже.

— Шериф полагает, что магазин ограбили тинейджеры? — спросила я.

— Только если нынче они обладают нечеловеческой силой, — произнес чей-то голос позади меня.

Я резко обернулась к мистеру Дэю.

— Что вы сказали? — уточнила я, вспыхнув, и инстинктивно убрала руки за спину.

— Грабитель должен иметь сверхчеловеческую мощь и быть быстрым, как бык. Чтобы сорвать со стен полки, нужен гидравлический вилочный подъемник. А они справились минут за пять, не больше. Я запер двери и спокойно отправился домой, но успел отойти лишь на пару кварталов. Вспомнил, что оставил в офисе ключ от гаража. Разумеется, я вернулся и нашел помещение в ужасном виде. Камеры видеонаблюдения не зафиксировали ничего. А они висят на каждом углу. Мы с шерифом все записи проверили. Сплошная чернота. А они на батарейках работают, и от перебоев с электроснабжением им ничего не сделается. Так что здесь поработали вовсе не эти недокормленные детки из школы Холи-Тринити.

Он посмотрел на Криса Триптона.

— У меня похозяйничали невидимки — неуловимые городские бандиты, — продолжал он. — Или Маркхэмский монстр, который занялся грабежами.


Мистер Дэй начал важно вещать — настоящий телерепортер из новостной программы. Правда, он ничуть не шутил.

Стейси скорчила мину, но тут же замотала головой, когда увидела, что он мрачно на нее пялится.

Дэниел начал сметать шваброй осколки стекла.

Согласно «официальной» версии событий, на Джессику, внучку мистера Дэя, набросились дикие бездомные собаки. На животных возлагалась ответственность, как и за остальные нападения, произошедшие прошлой зимой. Они вроде бы изуродовали Мэри-Энн, из-за них пропал Джеймс, а потом случились неприятности с Дэниелом, Джудом и со мной. Тем не менее мистер Дэй не сомневался, что виной всему Маркхэмский монстр.

— Город явно в опасности. Готов поспорить, что я — один из первых пострадавших. У меня орудовало исчадие. Некто или нечто. Попомните мои слова: Роуз-Крест провалится в ад, если кто-то не поразмыслит, что нам делать.

В подсобке магазина, где располагался офис, заверещал телефон. Звон сопровождало странное металлическое эхо. Очевидно, аппарат повредили.

— Местная газета уже прознала про мою беду, — пробурчал мистер Дэй. — Никак не уймутся. Не удивлюсь, если репортеры налетят целой стаей, как хищники или стервятники. Я почти разорен!.. А они, конечно, полагают, что напали на хорошую сенсацию, достойную первых полос. Я-то думал, что навсегда от них избавился, когда им надоела история с гибелью Джессики. И вот дожили… Теперь им захочется опять перемывать ее косточки. — Он старался говорить зло и раздраженно, но в его голосе проскальзывали высокие, жалостные нотки. Глаза же припухли и покраснели от слез.

Телефон продолжал трезвонить. Мистер Дэй, приволакивая ноги, потащился в подсобку.

— А вы — оправляйтесь-ка лучше в школу, — сказал он, ткнув пальцем в меня и Дэниела.

— Мы можем вам помочь, — возразила я.

— Вам, ребята, скоро заявления в колледж подавать. Не портите себе выпускные баллы. Но после уроков жду вас здесь, — бросил он Дэниелу напоследок. Наконец, он скрылся в офисе, и мы услышали его голос. — Алло! — заорал он, захлопывая за собой дверь. Мистер Дэй действительно не заслужил подобного несчастья, особенно после трагедии с Джессикой.

— Нам пора, — Дэниел вручил швабру Крису. — Я вернусь сразу после занятий.

— Мы будем здесь, — грустно заявил Крис. Думаю, он хотел заполучить какой-нибудь предлог, чтобы смыться из магазина.

Дэниел взял меня за руку, и мы направились к выходу. Внезапно я ощутила, что к подметке моей туфли что-то пристало. Высвободившись, я отклеила от подошвы кусок пластика. Я повертела находку. Это оказалась обычная белая карточка с мелкими буквами «Депо» на лицевой стороне и магнитной полосой на обороте. Она напоминала карту постоянного покупателя магазина «Джава-Пот». Мне ее меняли всякий раз, когда я там затоваривалась.

Дэниел притормозил:

— Что там у тебя?

— Членская карточка или нечто подобное. Ты когда-нибудь слышал о заведении под названием «Депо»?

Дэниел помотал головой.

— Она сойдет за улику, как считаешь? — поинтересовалась я. — Вдруг грабитель случайно ее выронил.

— Надо полагать, вполне возможно, — неуверенно произнес он.

Стейси саркастически засопела.

— Вы сейчас болтаете прямо как персонажи «Скуби-Ду», — фыркнула она. — Только не будьте наивными. Клиенты постоянно теряют у нас свои карточки. Мы уже целую коробку собрали. Она хранится в офисе, в шкафу для забытых вещей, но за ними редко приходят и требуют назад. Я бы вот эту просто в помойку выбросила.

Я снова перевернула карточку. В Роуз-Крест — немного фирм и предприятий, но ни одно из них не называлось «Депо». «Вероятно, мусор», — подумала я. Но все же сунула ее в карман куртки.

Дэниел удивленно приподнял брови, но промолчал.


Пять минут спустя


Дэниел оставил мотоцикл у магазина и забрался в «Короллу». Машина с грохотом и скрежетом проехала кварталы до школы, словно заявляя мне, что не переживет следующую зиму. Я надеялась, что Дэниел заставит ее послужить мне хотя бы сезон. Дома с деньгами стало туго. Мамочка уже не работала, а нам нужно было дополнительно платить экономке. Интересно, сколько времени папе удастся умасливать Дебби. Мне можно вообще забыть о покупке новой машины.

Я припарковалась на своем обычном месте возле здания приходского совета. Затем мы пошли к школьному зданию.

При этом Дэниел пил кофе и удовлетворенно крякал. Он выглядел более исхудалым и мрачным, чем раньше. Косматые патлы были слишком уж взъерошены. Я дала ему булочку с корицей, и он уничтожил ее за один присест. После чего прокашлялся.

— В том, что он говорил, есть определенный смысл, — произнес он. — Я про мистера Дэя. Преступник должен обладать особыми способностями. Осуществить такой разгром! Но кто? Тинейджер со свехчеловеческими возможностями! Ты согласна?

Я подняла руки вверх:

— Я ни при чем, клянусь. Ну, может, я раздолбала магазин, прогуливаясь по улицам во сне…

Дэниел усмехнулся, но его веселость длилась недолго. Лицо его вдруг вытянулось и приобрело самое серьезное выражение. Он назвал имя, от которого я сейчас старательно пыталась избавиться.

— Джуд, — воскликнул он. — Логичное объяснение, верно? Он вернулся прошлой ночью. Показался возле дома Мэри-Энн и торчал за окном спальни Бэби-Джеймса. А позже отправился в магазин Дэя.

— Ты считаешь, что он предпринял обход города?.. Ох, нет… — Я замолчала и замерла перед дверями школы. Жилище Мэри-Энн Дюк, комната Джеймса, «Дэйз-Маркет». Те самые места, где волк в прошлом году вынудил его утратить контроль. Он изуродовал замерзшее тело мертвой Мэри-Энн, которое лежало на крыльце. Затем проник в наш дом и выкрал маленького Джеймса. Кроме того, он устроил все так, словно малыша утащили в лес. Потом бросил труп Джессики в мусорный контейнер позади магазина, в котором работал Дэниел. Он хотел подставить Дэниела, выставить парня в виде монстра.

— А почему волк заставил его снова посетить точки его прошлых преступлений? Неужели Джуд и впрямь способен нанести такой ущерб? В одиночку?

— Простите, — произнес чей-то высокий голос.

Я обернулась и увидела свою бывшую лучшую подругу Эйприл Томас. Она тряслась и трепетала в своей обычной манере и походила на кокер-спаниеля. С ней всегда так бывало, когда она перевозбуждалась, пугалась или находилась под воздействием чрезмерных эмоций. Именно это качество мне нравилось в ней больше всего.

— Извини меня, Грейс, — повторила она.

— Ничего. Что случилось? — осведомилась я, ощущая прилив недовольства и радости одновременно. Ведь за последние десять месяцев Эйприл не желала иметь со мной ничего общего.

Она внимательно посмотрела на меня, накручивая на палец прядь кудрявых волос. Рот у нее скривился, будто она не могла выразить словами что-то крайне важное.

В итоге Эйприл пожала плечами и спросила, не пропустим ли мы ее вперед.

— Не хочется опаздывать, — пробормотала она, протискиваясь мимо меня.

Я уставилась ей вслед, пока она не исчезла в толпе учащихся в центральном коридоре. В конце концов Дэниел мягко подтолкнул меня в двери.

— Знаешь, что меня очень беспокоит? — сказал он, когда мы добрались до шкафчиков в раздевалке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пропавший брат"

Книги похожие на "Пропавший брат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бри Диспейн

Бри Диспейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бри Диспейн - Пропавший брат"

Отзывы читателей о книге "Пропавший брат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.