» » » » Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы


Авторские права

Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы

Здесь можно купить и скачать "Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы
Рейтинг:
Название:
Тайна шотландской принцессы
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-985-18-1988-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна шотландской принцессы"

Описание и краткое содержание "Тайна шотландской принцессы" читать бесплатно онлайн.



Знаменитому путешественнику Майклу Херсту стало известно, что загадочный амулет, за которым он давно охотится, хранится в Шотландии, на острове Барра. Вместе со своей ассистенткой Джейн Смит-Хоутон молодой ученый отправляется на север страны, где обычно решительная, целеустремленная девушка меняется на глазах.

Чего она боится? О чем тоскует?

Майкл не сомневается: в прошлом Джейн скрыта тайна, связанная именно с островом Барра. И эту тайну он намерен раскрыть любой ценой.

Однако очень скоро профессиональное любопытство превращается в интерес к самой ассистентке, в которой он только теперь разглядел юную красавицу, словно созданную для любви и счастья…






— А название бухты — Касл-Бей?

— Да.

— Занятно.

Джейн засмеялась.

— И правда занятно.

— А что еще изменилось?

Она провела по волнистой линии.

— Это не река, как мы думали, а западный берег острова.

— Выходит, это море, — Майкл дотронулся до ряда перевернутых значков, — а не горы, как мы считали.

Он не мог не восхититься давно умершим картографом, который, умно спрятав настоящий смысл выгравированных значков на карте, все же предлагал кое-какие ключи к разгадке.

— Нам необходимо сравнить старую карту с новой. Я купил ее перед отъездом из Лондона.

Джейн с одобрением и теплотой посмотрела на него.

— Вы молодец, Херст.

Майкл взял сумку со скамьи и извлек оттуда маленький футляр, а из футляра — несколько карт. Перебрав их, он наконец нашел ту, что искал, и отдал Джейн. Она разложила ее на столе рядом с картой из оникса и наклонилась. От света лампы ее каштановые волосы казались золотыми.

Майкл подумал о том, что ему явно нравится оттенок ее волос с красноватыми и золотыми искорками. Ему захотелось потрогать шелковые пряди. «Это нелепо!» — одернул себя он и занялся тем, что стал убирать остальные карты в футляр.

Вдруг Джейн сдвинула брови.

— Херст, эта карта датирована 1812 годом, но на ней отсутствуют некоторые очень важные детали.

— Вы же сказали, что давно не были на Барре.

— Да, но чтобы отсутствовал целый замок?

— Там есть замок?

Джейн бросила на него нетерпеливый взгляд.

— Зачем тогда называть бухту Касл-Бей?

— Ах да. Это же Шотландия. Куда ни кинь, везде попадешь в какое-нибудь укрепление.

— Это из-за военной обстановки в прошлом.

— Говоря о военной обстановке, вы имеете в виду самих шотландцев?

Глаза у Джейн сверкнули.

— Я имею в виду то общество, которое существовало много столетий назад. Люди в те эпохи были очень жестоки.

— Некоторые — допускаю, но ваш народ с самого своего зарождения был вздорным. Больше других.

— Я предпочитаю считать шотландцев энергичными.

— Неудивительно. Достаточно посмотреть на вас. Однако я прочитал сотни работ о древних народах и пришел к выводу, что за исключением спартанцев самые вздорные из кого-либо живших на земле — это шотландцы.

Глаза Джейн за стеклами очков смотрели на него, прищурившись.

— Вы закончили?

Майкл со смехом снял свои собственные очки и наклонился к ней, касаясь ее плечом.

— Пока закончил. Значит, новая карта не точна?

— Это очевидно. Замок Кисимул отображен на старой карте, а на новой его нет. Видите?

Майкл взглянул туда, где палец Джейн задержался на грубо выгравированном изображении замка на карте из оникса, а затем — на пустое место на новой. Он пожал плечами:

— Возможно, современный картограф просто не помечал строения.

— Я тоже так подумала бы, но несколько строений отмечены. Вот — два, и ни одного из них я не знаю. — Джейн ткнула пальцем в северную сторону острова и пробормотала себе под нос: — Этот дом специально нарисован таким большим, как будто это особняк. Кто стал бы строить дом здесь, да к тому же такой большой, что его надо отмечать на карте? Может, это?.. Но нет. Это было бы пустой тратой…

Она нахмурилась и замолчала.

— Что было бы пустой тратой?

— Ничего. — Джейн подняла на него глаза — взгляд был непроницаемым. — Я просто думала вслух. — Она провела пальцем по линии, которая имелась на обеих картах. — Это главная дорога. Она опоясывает весь остров и совсем не изменилась, так что путь будет не сложный.

Майкл подался вперед, чтобы лучше разглядеть то, что она показывала, и тут у него в носу защекотало от запаха… легкого запаха лаванды и чего-то еще. Может, роз? Это запах Джейн. Он поборол желание коснуться щекой нежной кожи у нее на шее и глубже вдохнуть ее запах. Но она только-только смягчилась после их поцелуя, и он не хочет, чтобы она отшатнулась от него. Всего-то один поцелуй, а они оба почти две недели испытывали неловкость. Он не может допустить, чтобы это повторилось.

Майкл снова обратил свое внимание на карты.

— Пещеры отмечены на юго-западном берегу, но… что это? — Он указал на перевернутый треугольник на старинной карте. — Что здесь? Очевидно, это не зря отмечено. Наверняка имеет какое-то важное значение.

— Это горная долина, — пояснила Джейн. — Очень красивая. В детстве я часто ездила по ней верхом. Там есть озеро, где можно порыбачить, если вы это любите.

— Вы умеете ловить рыбу? — удивился он.

— Умею и до сих пор делаю это при любом удобном случае. У меня хорошо получается.

— В этом я не сомневаюсь. — Майкл откинулся назад. — Если мы сегодня вечером доплывем до острова, как рассчитываем, то утром обследуем эту долину.

— И пещеры?

— Когда будем проезжать мимо них, то посмотрим их расположение относительно рельефа местности. Вы сказали, что в них можно попасть только при отливе, поэтому, чтобы их исследовать, необходимо хорошенько подготовиться.

— Разумно.

Джейн поджала губы. Нижняя губа была влажной.

И это мгновенно возбудило Майкла. Он не мог ничего с собой поделать — его тянуло к ней, хотелось смотреть на нее, касаться ее, целовать ее, ощущать…

Он разозлился и приказал себе прекратить этот бред. Он должен совладать со своими порывами. Иначе для них обоих это плохо кончится и, кроме неприятностей, ничего не сулит. Он деланно улыбнулся и как ни в чем не бывало сказал:

— Пещеры должны скрывать последний ключ к…

— Прошу прощения, сэр.

В дверях стоял Аммон. Около него с выпученными глазами и открытым ртом — миссис Фаркуар.

Джейн встала и подошла к трактирщице.

— А! Вижу, вы познакомились с Аммоном.

Хозяйка молча закивала, не сводя глаз с высокой фигуры слуги. Она прижала пальцы к щеке, словно боялась найти на собственной коже такие же шрамы, как у него.

Джейн улыбнулась Аммону:

— Вам удалось нанять лодку?

Аммон утвердительно склонил голову, не обращая внимания на то, что хозяйка следит за каждым его движением.

— У племянника миссис Фаркуар есть баркас, который нам подойдет. Я нанял его и проверил — там достаточно места, чтобы увезти нас и сундуки. Он вернется за лошадьми.

Джейн повернулась к хозяйке.

— Большое спасибо, что посоветовали обратиться к вашему племяннику.

Хозяйка кивнула. Она по-прежнему стояла с разинутым ртом, не сводя глаз с Аммона.

Аммон, ни разу на нее не взглянув, вздохнул:

— Мистер Херст, если вас это устроит, мы отправимся через три часа с приливом. Пирс недалеко отсюда, поэтому мы можем не торопиться. Мы поплывем вдоль узкого пролива у мыса, а затем к бухте Касл-Бей на острове Барра.

— А кто позаботится о лошадях? — спросила Джейн.

— С ними останутся Тернер и два лакея. А еще один лакей поедет с нами.

— Молодец, Аммон, — похвалила его Джейн. — Мы отдохнем несколько часов до отплытия. Нам это не помешает. Надеюсь, вы поели?

— Да, мисс. Мы все ели жаркое. Очень вкусно.

Он поклонился миссис Фаркуар, которая вздрогнула, словно ее ненароком толкнули.

— Ох, вам понравилось? Я рада… так рада, что вам пришлось по вкусу. Это старый рецепт, и я… У вашего народа тоже есть хорошие рецепты, я уверена. Правда, вкусной еды из вашей страны я не пробовала, но в моей семье всегда готовили самое лучшее тушеное мясо. Для этого нужно взять баранину…

Трактирщица запуталась в словах, и Джейн похлопала ее по руке.

— Благодарю вас, миссис Фаркуар.

Аммон поклонился.

— Мисс Джейн, я вернусь за вами и мистером Херстом через полтора часа.

С явным облегчением Аммон развернулся и исчез за дверью.

Миссис Фаркуар шумно выдохнула.

— Господи, что же вы мне не сказали, что путешествуете с дикарем? Я чуть не умерла, увидев его во дворе!

— Не умерли, потому что мы не путешествуем с язычником, — не поднимая глаз, произнес Майкл.

Миссис Фаркуар не заметила его едкого тона.

— Ха! Хорошо вам говорить! Этот великан так меня перепугал, что я чуть с ума не сошла!

— Для этого многого не… — начал Майкл, но Джейн поспешно вмешалась:

— Конечно! Миссис Фаркуар, на Барре раньше был трактир. Вы, случайно, не знаете, он существует и сейчас?

— О, это трактир старого Макдугала. Но там всего три комнаты. Макдугалы содержат трактир вот уже лет сто. Он переходит от старшей дочери к старшей дочери. Сыновья, те занимаются рыбой и заготовкой водорослей, как почти все мужчины в округе. Разве ж мужчины сумеют содержать трактир, как женщины?

— Надеюсь, комнаты там не заняты?

— Да в это время года кто там будет жить? Для господ это не лучшее время: ни рыбу половить, ни поохотиться. Они ведь на Барру для этого приезжают.

— Да, — согласилась Джейн. — Рыба и водоросли… — Заметив любопытный взгляд Майкла, она объяснила: — Водоросли растут на отмели вокруг острова. Их золу используют как мыло и для других целей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна шотландской принцессы"

Книги похожие на "Тайна шотландской принцессы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Хокинс

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы"

Отзывы читателей о книге "Тайна шотландской принцессы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.