» » » » Уолтер Эванс-Вентц - Великий йог Тибета Миларепа


Авторские права

Уолтер Эванс-Вентц - Великий йог Тибета Миларепа

Здесь можно скачать бесплатно "Уолтер Эванс-Вентц - Великий йог Тибета Миларепа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Самосовершенствование, издательство Агни, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уолтер Эванс-Вентц - Великий йог Тибета Миларепа
Рейтинг:
Название:
Великий йог Тибета Миларепа
Издательство:
Агни
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Великий йог Тибета Миларепа"

Описание и краткое содержание "Великий йог Тибета Миларепа" читать бесплатно онлайн.



Жизнеописание, называемое по-тибетски «Джецюн-Кахбум», или «Житие Джецюна-Миларепы», написанное учеником Миларепы Речунгом и переведенное на английский язык ламой Кази Дава-Самдупом.

Под редакцией с введением и примечаниями Эванса-Вентца (Джизус-Колледж, Оксфорд), автора книг «Вера в духов в кельтских странах», «Тибетская книга мертвых» и др.






Ученики открыли дверь дома кремации, чтобы дать золе быстрее остыть и, предвкушая обрести драгоценные реликвии несравненной формы и достоинства, легли в ту ночь спать головами, обращенными к дому кремации. Рано утром Речунг увидел во сне, что пять Дакини, одетые подобно небесным йогини в шелка, с украшениями из костей и драгоценностей, вместе с большой свитой сопровождающих, цвета которых были белый, желтый, алый, зеленый и голубой, молились у погребального костра и возлагали приношения. Затем пять главных Дакини стали выносить из дома кремации шар из Света, и Речунг какое-то время смотрел на это действо, как зачарованный, но вдруг подумал, что Дакини, должно быть, унесли реликвии и пепел. Он пошел посмотреть и увидел, что все Дакини улетели. Позвав своих братьев по Вере, он вошел внутрь дома кремации и обнаружил, что все было унесено. Не осталось даже малейшей частички пыли или пепла. Он очень опечалился и, обратившись к Дакини, просил их отдать часть реликвий ради блага людей. Дакини в ответ сказали: «Что касается вас, учеников, то вы уже получили самые лучшие реликвии — вы получили Истины, с помощью которых вы узрели в себе Дхармакаю. Если этого для вас недостаточно и вы хотите иметь что-то еще, вам лучше обратиться с искренней молитвой к Джецюну. Может быть, он исполнит вашу просьбу. Что касается остальных, то для них Джецюн был не больше светляка. И они не могли понять, что он был, как Солнце и Луна. Они не заслуживают этих реликвий, которые теперь принадлежат нам». И сказав так, Дакини застыли неподвижно на небе. А ученики, признавая справедливость их слов, стали молиться:


«О Владыко, когда Ты был у ног Твоего Гуру,
Все заповеди его исполняя ревностно и усердно,
Ты получил все Избранные Учения, содержащие
самые глубокие Истины.
Соблаговоли удостоить нас части Твоих Священных Реликвий,
Дабы укрепляли они Веру Достойных
И помогали всем живущим возвыситься духовно.
О Владыко, когда, сидя один на вершине горы,
Ты медитировал с величайшим старанием и упорством
И сиддхи — божественных совершенств достиг,
Твое имя прославилось по всей земле.
Соблаговоли удостоить нас части Твоих Священных Реликвий,
Дабы могли им поклоняться
Все, кто видел Тебя или слышал Твое имя.
О Владыко! Когда Ты был с Твоими учениками,
Милосердным Ты был ко всем.
Мудрость и всезнание Ты излучал,
И ученики помогали Тебе, когда, исполненный
Сострадания и любви ко всем живущим,
Ты совершал свой подвиг служения.
Соблаговоли удостоить нас части
Твоих Священных Реликвий,
Дабы все Твои последователи, кому благоприятствует карма,
Могли их чтить с благоговением и Верой.
О Владыко! Когда Ты проповедовал народу,
Молоко милосердия и любви потоками Ты источал
И спас всех, и наставил на Путь,
И особо жалел глубоко уязвленных печалью.
Соблаговоли удостоить нас части
Твоих Священных Реликвий,
Дабы могли их чтить с благоговением и верой
Те, у кого нет Твоих упорства и энергии.
О Владыко! Когда иллюзорное
Тело Твое Ты оставил,
Ты показал, что достиг состояния
Совершенных Святых.
Всю Вселенную в Тело Истины Ты претворил[318]
И стал Учителем всех Святейших Дакини.
О Владыко! Смилостивись и удостой нас части
Твоих Священных Реликвий,
Дабы все Твои шишьи, собравшиеся здесь,
Поклонялись им с благоговением и верой»


Когда они закончили петь эту печальную молитву, из Светящегося Шара, который находился у Дакини, спустился ковчег шарообразной формы размером с яйцо. Освещаемый лучом света, он опустился прямо на место кремации. Все ученики сразу потянулись за ним, и каждый стремился взять его себе. Но ковчег снова поднялся на небо и вошел в Светящийся Шар, который все еще держали Дакини. Затем Шар разделился пополам. Одна часть сделалась троном в виде лотоса, поддерживаемым львами, на котором находились солнечный и лунный диски[319], а другая превратилась в чайтью из чистого, прозрачного хрусталя, высотой с локоть. От чайтьи исходили яркие лучи пяти цветов[320]. На конце каждого луча находилось изображение одного из Тысячи Двух Будд[321], и эти лучи с изображениями Будд окружали чайтью. Четыре яруса основания чайтьи имели изображения четырех иерархий богов-хранителей тантрийского пантеона[322], расположенные соответственно их степеням. А внутри чайтьи находилось изображение Джецюна величиной с пядь, окруженное поклоняющимися ему Дакини. Две Дакини, которые охраняли чайтью и совершали поклонение, спели гимн:


«О сыновья, Дэва-Кьенг, Шива-Вед,
Нган-Дзонг-Тенпа и другие,
Ученики высокого предназначения,
Одетые в хлопковую ткань,
Преисполненные истинной веры и религиозной преданности,
Вы призывали вашего Духовного Отца,
Моля его о реликвии, которую вы хотите чтить с благоговением и верой.
С такой верой молились вы и с таким усердием,
Что, воплощая в себе все совершенства Три-Каи,
Та, что узревших ее спасает от круговорота рождения и смерти,
А верящим в него приносит Просветление,
Дхармакая, чей символ сфера,
Опустился в виде ковчега яйцеобразной формы,
Которому поклонялись бы все живущие.
Он для всех предназначался,
А не для кого-то из вас, желавших взять ее захватом.
И потому в недостойных руках не может он остаться.
Но если вы снова молиться в раскаянии будете,
Не уменьшатся благодать и благословение, даруемые им.
Таково всех Будд Святое Заверение.
Боги-хранители и Демчог с ними,
Носящие погребальные украшения из человеческих костей,
В окружении сонмов Героев и Йогини[323],
Заполняют все небеса и собираются священными конклавами.
Эти Божественные существа, олицетворяющие
Мудрость Самбхога-Каи,
Быстро приходят на помощь и приносят духовные дары.
И если вы им молиться будете самозабвенно,
Не уменьшатся благодать и благословение, исходящие от них.
Таково всех Дакини Святое Заверение.
По милости Будды, который есть сама Дхармакая,
Явлены были различные образы:
Хрустальная чайтья высотою, с локоть, которую
Украшают тысяча два изображения Будд из камня,
Тантрийские Боги Четырех Орденов,
Чудесным образом явившиеся.
И если вы молиться будете самозабвенно,
Не уменьшится эта милость.
Таково всех Дхармапала[324] Святое Заверение.
Гуру — нераздельное воплощение Три-Каи,
Является в любой форме сверхъестественным образом.
И, как чудо, он явился
В этой маленькой прекрасной форме.
Если к ней из глубины сердца обратитесь
Вы с горячей молитвой,
Не уменьшится исходящая от нее благодать.
Таково Святое Заверение всех Величайших Йогов,
Которым вы можете верить.
Если Святую Веру в них всех вы сохраните,
Благо этой Веры осенит вас.
Если вы можете жить в одиночестве,
Матрики[325] и Дакини соберутся возле вас.
Если вы искренни в вашем религиозном служении,
Это будет залогом ваших достижений в Йоге.
Если к мирским приобретениям вы не стремитесь,
Ваша греховность будет искоренена.
Если вы живете не для себя и не копите богатства,
Злые духи и Мара не подойдут к вам.
Если различия в касте и вере не существуют для вас,
Это значит, что истинны ваши Взгляды или Цели[326]
Если вы сможете познать сансару и Нирвану как Пустоту,
Это значит, что вы медитируете правильно.
Если кипучей энергией и упорством вы обладаете,
Это значит, что ваши Поступки правильны.
Если от вашего гуру вы получаете пророческие предсказания,
Это значит, что ваша Преданность правильна.
Если вы можете помогать всем живущим,
Это значит, что Результат правильный.
Если гуру и шишья сердцем едины,
Это значит, что их Отношения правильны.
Если милости от богов и счастливые знамения вы получаете,
Это значит, что ваши Мысли правильны.
Преданность друг к другу, Опыт, Удовлетворенность
— Пусть они служат вам вашей долей Реликвий».


Исполнив гимн, Дакини продолжали держать чайтью так, чтобы главные ученики могли хорошо ее видеть. Затем они возложили ее на трон из драгоценных металлов и камней и собирались куда-то унести. Но в это время Шива-Вед-Репа начал петь гимн, в котором он умолял Дакини передать чайтью ученикам, дабы ей могли поклоняться все люди:


«О Отец, Ты, принявший земную форму, чтобы служить другим!
Во всех невидимых Мирах, где Истина рождается, Ты пребываешь[327].
Ты есть Сама Реальность Истинная (Дхармакая),
И к Тебе, Владыко, обращаемся мы,
Моля Тебя передать нам, Твоим шишьям,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда других Совершенных Йогов Ты встречал,
Подобен сокровищнице с золотом Ты был,
Йогом безупречным и совершенным.
Учитель аскетов, молитву Тебе мы возносим:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда Ты служил Твоему Гуру,
Как шерсть Ты был на кроткой овце,
Йогом, готовым служить и помогать всем.
О милосердный Владыко, Тебе мы возносим молитву:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда Ты отрекся от мира,
Как Царь Мудрых Риши Ты был.
Йог непоколебимой твердости
И безграничного мужества, Тебе, о Владыко,
Мы возносим молитву:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда Ты медитировал на учениях Твоего Гуру,
Как тигрица, поедающая плоть человека, Ты был.
Йог, освободившийся от всех сомнений,
О Ты, величайший в стойкости, Тебе мы молитву возносим:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда в безлюдных местах Ты жил,
Как непреломимый железный слиток Ты был.
Йог, колебаний не знавший,
Тебе, отказавшемуся от всякой тщеты, возносим мы эту молитву:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда знаки Твоих чудесных сиддхи Ты явил,
Подобен льву или слону Ты был.
Страха не ведающий и духом могучий Йог,
Тебе, бесстрашному, возносим мы эту молитву:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда Духовное Тепло и истинный
Опыт[328] Ты приобрел,
Как полная луна Ты был,
И всему миру светишь Ты.
Тебе, отказавшемуся от всех страстей, возносим мы эту молитву:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда Ты Твоих учеников достойных наставлял,
То было подобно встрече линзы с солнцем.
Ты сиддхов создал, о Йог,
И Тебе, милосердному, мы молимся:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда богатство шло к Тебе,
Как капли ртути на Земле, Ты был не загрязнен
Стяжательством, о Йог,
И Тебе, безгрешному, мы молимся:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда во главе собраний многолюдных Ты сидел,
Как солнце, восходящее над миром, Ты был,
И всех Ты просвещал, о Йог,
И Тебе, Мудрому и Милосердному, мы молимся:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда с людьми встречался Ты,
Как мать с сыном встречался с ними Ты.
О Йог, добра Ты столько сделал им.
И Тебе, Сострадающему, молимся мы:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда Ты уходишь в мир горний,
Ты подобен источнику всех благ.
О Йог, Ты, исполняющий все желания,
Тебе, Непревзойденному, молитву мы возносим:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда Ты пророчествовал,
То было, как длани поднесение к устам при
совершеннейшем исполнении песни.
О Йог, Ты никогда не ошибался.
Тебе, знающему Три Времени, молитву мы возносим:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини.
О Владыко, когда Ты милости расточал,
Ты был, как отец, одаривающий сына.
О Йог, Ты ничего не скрывал и не жалел отдать.
И Тебе, Милостивому, мы возносим эту молитву:
Подари нам, Твоим шишьям и последователям на Земле,
Чайтью, которая сейчас у Дакини».


По окончании молитвы образ Джецюна, который находился в чайтье, ответил Шива-Вед-Репе псалмом, посвященным различиям между внешне похожими вещами:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Великий йог Тибета Миларепа"

Книги похожие на "Великий йог Тибета Миларепа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уолтер Эванс-Вентц

Уолтер Эванс-Вентц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уолтер Эванс-Вентц - Великий йог Тибета Миларепа"

Отзывы читателей о книге "Великий йог Тибета Миларепа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.