» » » » Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности


Авторские права

Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности

Здесь можно скачать бесплатно "Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности
Рейтинг:
Название:
Мишель Лерма, или Упоение юности
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мишель Лерма, или Упоение юности"

Описание и краткое содержание "Мишель Лерма, или Упоение юности" читать бесплатно онлайн.



Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.






Сцена  4

Москва. Дом Лопухиных. Половина родителей, где теперь поселился Алексис, единственный сын-наследник. Из половины сестер к брату входит Варенька (Варвара Александровна Лопухина). Лопухин, дремавший на диване, приподнимается.


            ВАРЕНЬКА
Что там с тобой случилось, я не знаю.
Мишель писал Марии об интриге,
Затеянной с Катрин Сушковой, чтобы,
Ну, якобы тебя спасти от брака
И ради мести за свои страданья.

             АЛЕКСИС
Меня не посвящал в свою игру,
А разыграл со всеми наравне.
Так я прослыл глупцом полнейшим,
Как и Катрин кокеткой недалекой.
Мишель же сам искусным Дон-Жуаном,
Срывающим у светских женщин маски
По странной злости именно на них.

            ВАРЕНЬКА
        (после длительного молчания)
Есть тайна в наших отношеньях с ним.
И я боюсь теперь с ним новой встречи.

             АЛЕКСИС
Тебя испанскою монахиней
Он рисовал, себя же почитая
За Демона?

            ВАРЕНЬКА
                    Ну, это по поэме.
Перед разлукой поклялась ему:
«Не буду я принадлежать другому».

              АЛЕКСИС
Едва ли помнит он. По крайней мере,
Лишь посмеется. Хохот, только хохот
Я слышал от него. И с ним смеялся
Всему на свете, над святынями,
Утратив тут же счастье и любовь.

             ВАРЕНЬКА
Все детство вы всегда навзрыд смеялись.
Ну, значит, мало повзрослели оба.
          (Решаясь.)
Ты рано или поздно женишься.
Мне надо выйти замуж вовремя,
Чтоб, как Мария, не остаться здесь
В чужой семье. Прости!

              АЛЕКСИС
                                            А как Мишель?

             ВАРЕНЬКА
Нет, разыграть меня уж не удастся
Мишелю. Лучше я сыграю с ним
В игру, какую он не вынесет, -
А это смерть или замужество
Мое, хотя бы за Бахметева!

              АЛЕКСИС
Ха-ха! Вот первое, что ты услышишь.
Он рад прослыть злодеем, падший ангел.

             ВАРЕНЬКА
Он, злобой уязвленный, не забудет
Меня уж никогда – ни на земле,
Ни в небесах, отверстых в час вечерний,
Когда ему призналась я в любви.

              АЛЕКСИС
Да, он такой! Вот и возмездие
Грядет от ангела небесного.
Я посмеюсь еще ему в глаза,
Как он смеялся в полном упоенье
Своею удалью и озорством,
Играя чувствами людей вокруг,
Как если бы писал он в жизни пьесу.
Развязку уж нашел – и хохотал,
Со мной прощаясь, весел, как гусар,
Каким предстал он предо мной.

             ВАРЕНЬКА
          (рассмеявшись)
                                                         Чудак!
         (Пошатнувшись, поспешно уходит.)



АКТ  V

Сцена 1

Бал у госпожи К. Мраморная лестница, разукрашенная зеркалами и живыми цветами. В танцевальную залу входят Катрин и Лиза в сопровождении Марьи Васильевны. Кавалеры подлетают к ним, Марья Васильевна усаживается в дальнем углу.

Катрин танцевала кадриль с одним из ее обожателей, когда взошел Мишель и прошел мимо, не заметив ее.

Мишель заговаривает со знакомыми направо и налево.


                КАТРИН
      (усаживаясь на видное место и глядя на Мишеля, про себя)
О, как забилось сердце, вместо глаз,
Спокойно устремленных на партнера,
Когда взошел он в залу, в зеркалах
Являясь многократно, и прошел
С улыбкой на устах и не заметил
Мои глаза с улыбкой в сто свечей.
Нет, невозможно! И сейчас он видит,
Как я сижу и пожираю взором
Его всего, с весельем, обращенным
К моим соперницам, они и рады,
Как я сижу одна, на них в досаде.
Беспечно-равнодушный вид, о, мука!
Он посмотрел – я улыбнулась… Боже!
Отворотился и захохотал!
         (С беспечным видом уходит в уборную, куда за нею устремляются ее приятельницы.)


Мишель отходит от барышень, задумываясь.


            МИШЕЛЬ
        (один, про себя)
Игра окончена; пиши роман;
Но прежде с драмой «Маскарад» явлюсь
В театре, как явился в высшем свете,
Замечен в сценах обольщенья девы,
Красивой все еще, как яблоко
В саду осеннем в час ее паденья.


С началом мазурки в фигуре названий Мишель с двумя товарищами подходит к Катрин.


МИШЕЛЬ (глядя холодно и зло улыбаясь). Ненависть, презрение, месть.

КАТРИН. Месть.

МИШЕЛЬ (протягивая ей руку). Это я.

КАТРИН (уносясь с ним в танце). Вы несправедливы и жестоки.

МИШЕЛЬ. Я теперь такой же, как был всегда.

КАТРИН. Неужели вы всегда меня ненавидели, презирали? За что вам мстить мне?

МИШЕЛЬ. Вы ошибаетесь, я не переменился, да и к чему было меняться; напыщенные роли тяжелы и не под силу мне; я действовал откровенно…

КАТРИН. Неужели вы сомневаетесь в моей любви?

МИШЕЛЬ. Благодарю за такую любовь! (Доводит даму до места и, кланяясь, шепчет.) Но лишний пленник вам дороже.


Мазурка продолжается. Катрин подходит к Мишелю с двумя подругами.


КАТРИН. Прощение, преданность, смирение.

МИШЕЛЬ. Смирение.


Дамы, переглянувшись, уступают Катрин, Мишель подает ей руку.


МИШЕЛЬ. Как скоро вы покоряетесь судьбе, вы будете очень счастливы!

КАТРИН. Мишель, не мучьте меня, скажите прямо, за что вы сердитесь?

МИШЕЛЬ. Имею ли я право сердиться на вас? Я доволен всем и всеми и даже благодарен вам; за все благодарен. (Отходит в сторону.)


Катрин следует за ним, из комнаты в комнату, теряет его, и вдруг находит его одного у окна.


              КАТРИН
Скажите мне, за что вы сердитесь?
Готова я у вас просить прощенья,
Но выносить не в силах эту пытку:
Не знать за что – невыносимо это!

             МИШЕЛЬ
Я против ничего вас не имею.
Да прошлого уже и не воротишь.
И ничего не требую от вас.
Я больше не люблю и, кажется,
Я никогда вас не любил. Прости!

              КАТРИН
О, как жестоки вы, Мишель! Зачем?
Вы все ж не в силах у меня отнять
Из жизни всей мое воспоминанье
О счастье, вами не испытанном.
           (Быстро уходит.)


Мишель, завидев знакомую даму из Москвы, заговаривает с нею. Госпожа Углицкая сообщила, что его кузина Сашенька Верещагина очень похорошела. После кучи новостей, прощаясь, сказала: «Вы слышали, m-lle Barbe выходит замуж за г. Бахметева?»

Сцена 2

Квартира Арсеньевой Е.А. Мишель, закрывшись, сидит за столом в кабинете и пишет, проговаривая время от времени свои мысли вслух.

В гостиной Святослав, сидя на диване, просматривает рукопись.

Входит Шан-Гирей, что-то жуя; вслед за ним Андрей.


АНДРЕЙ. Шан-Гирей, а ужин?

ШАН-ГИРЕЙ. А где Мишель? Я подожду его.

АНДРЕЙ. Бабушки нет, так все в бегах и на ходу. (Уходит.)

СВЯТОСЛАВ. Занимается. Но, думаю, не пьесой, иначе меня бы позвал.

ШАН-ГИРЕЙ. Письмо пишет в Москву.

СВЯТОСЛАВ. Только вопрос – кому? От последних новостей из Москвы он весьма призадумался.

ШАН-ГИРЕЙ. Да у него все на устах. А если призадумался, это я знаю о ком.

СВЯТОСЛАВ. А Елизавета Алексеевна знает?

ШАН-ГИРЕЙ. Знает. Слыхала, по крайней мере, от меня. Думаю, поэтому она заторопилась в Москву.

СВЯТОСЛАВ. Елизавета Алексеевна уехала в Тарханы, чтобы поднять доходы с имения, ясно, все для внука, который начал выезжать в свет.

ШАН-ГИРЕЙ. Могла бы к весне поехать.

СВЯТОСЛАВ. Погостит в Москве.


МИШЕЛЬ (просматривая письмо). Любезная кузина! (Про себя.) Гусарскую браваду пропустим. (Читает.) «Алексис мог рассказать вам кое-что о моем житье-бытье, но ничего интересного, если не считать таковым начало моих приключений с m-lle Сушковою, конец коих несравненно интереснее и смешнее. Если я начал за нею ухаживать, то это не было отблеском прошлого». (Поднимает голову.) Конечно, нет. (Читает.) «Вступая в свет, я увидел, что у каждого есть какой-нибудь пьедестал: богатство, имя, титул, связи… Я увидел, что если мне удастся занять собою одну особу, другие незаметно тоже займутся мною, сначала из любопытства, потом из соперничества.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мишель Лерма, или Упоение юности"

Книги похожие на "Мишель Лерма, или Упоение юности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петр Киле

Петр Киле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности"

Отзывы читателей о книге "Мишель Лерма, или Упоение юности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.