» » » » Елена Жаринова - Сестра звезды


Авторские права

Елена Жаринова - Сестра звезды

Здесь можно скачать бесплатно "Елена Жаринова - Сестра звезды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Крылов, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Елена Жаринова - Сестра звезды
Рейтинг:
Название:
Сестра звезды
Издательство:
Крылов
Год:
2004
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сестра звезды"

Описание и краткое содержание "Сестра звезды" читать бесплатно онлайн.



Она наделена силой Голубого Огня. Ее воспитали суровые жрицы Храма Звезды. Отважный и сильный охотник Рейдан стал первым мужчиной, которого Шайса увидела за свою четырнадцатилетнюю жизнь. Рейдан много старше ее, но он — ее верный защитник, и это он разбудил в ее сердце ранее незнакомые чувства.

Кто способен разгадать силу Голубого Огня, пришедшего из глубины времен? Удастся ли Рейдану и Шайсе преодолеть неожиданные препятствия, вставшие на их пути: прекрасный остров Бэй-Тасан, населенный человекоптицами и магическими растениями; потерявшийся в непроходимом тумане заколдованный замок, в котором живут дети древнего короля — юноша Гело и девушка Арзель — оборотни, потерявшиеся во времени? Сумеет ли завоевать любовь Шайсы юный художник Готто? Или это удастся искушенному и обольстительному герцогу Фэди? Или же любовь к охотнику станет тем светом, который одарит жизнь голубоглазой сестры Звезды?






— Смотрите! Бэй-тасан!

Высоко над нами, раскинув оранжевые крылья, парило огромное существо. Величавая мощь чувствовалась в замедленных извивах хвоста и взмахах крыльев. Несколько минут бэй-тасан кружил над нашим кораблем, с каждым кругом снижаясь. Рейдан уже положил стрелу на арбалет, но диковинный зверь уверенно взмыл в зенит и вскоре превратился в исчезающую черную точку.

— Вот так так! — глаза Чи-Гоана блестели от восторга. — Значит, легенды не врут!

— По мне так лучше бы они врали, — проворчал Рейдан. — Тварь, конечно, красивая — когда летит себе где-нибудь высоко. А нам — по крайней мере, нам с Шайсой — надо будет высадиться на берег.

— Я пойду с вами, — заявил Аттер. — И пленника возьмем с собой. Если будет сопротивляться, оставим его на острове.

Рейдан кивнул.

— Пора спускать якорь. Я не знаю берега и боюсь сесть на мель. Шайса, пусть Виса останется на корабле. Я не думаю, что на нас кто-нибудь нападет, но Готто так будет спокойнее.

Я без труда уговорила керато остаться на борту. При виде ненадежно качавшейся на волнах лодчонки ее преданность мне претерпевала тяжелейшие испытания.

В лодку погрузили три пустых бочонка. А потом туда спустились по веревочному трапу я, двое вооруженных до зубов мужчин и Чи-Гоан, свободный, но безоружный. Омма, не глядя нам вслед, ушла к себе в каюту.

На берег первым вышел Рейдан, держа арбалет наготове. Аттер тоже крепко сжимал рукоятку меча, предоставив нам с Чи-Гоаном вытаскивать лодку на песок. Но предосторожности были излишними: нашему взгляду открылся великолепный уголок природы, чудом затерявшийся посреди моря; здесь не было мрачных скал и дремучих лесов, лишь прозрачные лиственные рощи, приветливо светившиеся на солнце, да гладкие теплые валуны, обкатанные волнами и ветром. Я направилась к роще. Мои спутники, поминутно оглядываясь, двинулись за мной.

Впечатлительный Чи-Гоан громко выражал свое удивление, впервые увидев, как силы Келлион вызвали из земли высокий водяной столб, и даже принц Аттер охнул от неожиданности. Мы без труда наполнили бочонки чистой водой, потом я ласково накрыла ладонями пульсирующий столб, и он, становясь все меньше и меньше, скоро растекся по земле, а потом земля забрала обратно живительную влагу. Можно было возвращаться на корабль. Но мне так захотелось побыть еще немного на твердой земле, что я уговорила Рейдана повременить с отправлением. Ведь вокруг стояло чудесное утро, совсем не жаркое, хотя в этих широтах был самый разгар долгого южного лета. Я слышала тихое пение незнакомых птиц; несколько красивых ярко-синих бабочек с пунцовыми глазками на огромных резных крыльях бесшумно кружились вокруг нас. Я протянула руку, и одна из них бесстрашно опустилась на мою ладонь, коснувшись кожи тоненьким хоботком. Не оглядываясь на мужчин, я побежала сквозь рощу, на бегу дотрагиваясь до длинных нежно-зеленых листьев.



Чуть выше моего роста на деревьях росли красивые золотисто-розовые плоды с бархатной кожицей. Я, потянувшись, сорвала один из них, но Рейдан тут же нагнал меня и вырвал плод из рук.

— Ты словно малое дитя, Шайса! Разве можно есть что попало?

Подошел Чи-Гоан, повертел в руках плод, брызнувший сквозь треснувшую кожицу липким соком, пожал плечами.

— Понятия не имею, что это такое.

В отдалении мы услышали удивленный возглас Аттера. Он вышел на опушку, за которой начинались холмы, нарядно покрытые зеленым дерном. Принц остановился перед камнем причудливой формы. Из сердца ближайшего к нему холма истекал ручей; его струи попадали в сеть ложбинок и трещинок, покрывавшую камень, и казалось, что, протекая по ним, вода напевает грустную, но прекрасную мелодию. Нежными, стройными аккордами ручей падал в небольшое озерцо у подножия холма, а в нем посреди огромных глянцевых листьев плавали оранжевые цветы. Каждый из них напоминал чашу, до половины наполненную водой. Аттер как завороженный сидел на берегу и слушал пение воды; он даже не заметил, что мы подошли.

Я посмотрела вперед — холмы тонули в зеленоватой дымке, пронизанной солнцем. Дивная мелодия, казалось, разливалась повсюду, словно ее издавал сам остров, обрадованный внезапным гостям. Мне чудилось, что я различаю отдельные инструменты и голоса… Внезапно мне неудержимо захотелось сорвать ближайший цветок и выпить из него воду. Будто следуя моему желанию, Аттер потянулся к цветку, потянул гибкий стебель, оборвавшийся со звоном струны, и жадно припал губами к оранжевым лепесткам… Рейдан не успел его остановить!

Аттер повернул к нам голову, и в его глазах мы увидели ужас — он словно прислушивался к чему-то, происходящему у него внутри, чему он не мог помешать. Цветок выпал у него из рук.

В следующий миг облако непрозрачного оранжевого тумана окутало несчастного принца.

Мы закричали в отчаянии, не зная, что нам делать. Рейдан хватался за бесполезный арбалет, тщетно пытаясь разглядеть невидимого врага.

Облако исчезло так же неожиданно, как появилось. И мы онемели от удивления и страха: на месте рыцаря мы увидели маленькое — размером с кошку — существо с оранжевыми крыльями. Существо отчаянно махало ими, подпрыгивало, вращало изящной птичьей головой с прекрасными лиловыми глазами и жалобно, надрывно кричало. Рейдан опустил арбалет.

— Это принц Аттер, — сказал он.

В этот миг все оранжевые цветы взмыли вверх, и воздух над островом как будто взорвался от хлопанья могучих крыльев. Мы не успели и глазом моргнуть, как на опушку и на холм опустились не меньше десяти бэй-тасанов, а один, подняв тучу брызг, оказался прямо в озере, перед нами.

— Здравствуйте, неведомые друзья! — приветствовал он нас веселым мальчишеским голосом, стряхивая с когтистой лапы лист водяного растения. Мы все еще не могли вымолвить ни слова, а маленький бэй-тасан — неужели это действительно был Аттер? — со всех лап неуклюже бросился к нам, ища защиты. Я инстинктивно опустилась на корточки и взяла маленькое существо на руки.

— Отпусти моего маленького брата, девушка. Ему ничто не угрожает, — велел бэй-тасан изменившимся, царственным, привыкшим повелевать голосом. Я испуганно посадила малыша на траву.

— Сегодня счастливый день, — продолжал бэй-тасан, на этот раз низким, грудным женским голосом. — Нас стало больше. Мы благодарны вам, люди, за то, что один из вас услышал зов острова.

Я никак не могла сосредоточиться и понять, на каком языке говорил бэй-тасан. Сначала мое сердце вздрогнуло и мне показалось, что удивительное существо владеет языком сестер Келлион. Потом еще одно сладкое воспоминание пронзило мне душу: неужели это был полузабытый язык, на котором говорили мои далекие родители? Но бэй-тасана понимали и все остальные, даже Аттер слушал, внимательно наклонив голову. А клюв крылатого ящера при этом оставался неподвижным, как если бы он напрямую говорил с сердцем каждого.

— Нас так мало, — грустно продолжал бэй-тасан, — и мы совсем не бессмертны. Чем больше нас живет на острове, тем дольше длится наша жизнь. Сегодняшнее превращение подарило каждому из нас не один десяток лет.

— Что за чертовщина, бес вас разбери! — выругался Рейдан. — Даже и не пытайся причинить вред еще кому-нибудь из нас, бэй-тасан, иначе вас станет так мало, что оставшиеся не проживут и часа!

— Зачем ты нам угрожаешь? — удивился ящер. — Мы сильнее тебя, но вовсе не собираемся никому причинять вред. Мы видели ваш корабль, вы можете вернуться на него в любое время.

— Что вы сделали с нашим другом? — спросила я. — Он сможет снова стать человеком?

Услышав мой вопрос, все бэй-тасаны забили крыльями и заклекотали.

Пронзительный лиловый взгляд нашего собеседника вдруг наполнился невыразимой тоской.

— Мы все когда-нибудь снова станем людьми, — тихо сказал он. — Если только нам хватит сил дождаться этого. Мы ведь и были раньше людьми — беспечным островным народом, в незапамятные времена оторвавшимся от остальных людей. Тогда наш остров был совсем другим: он был огромен, почти как материк, его покрывали пашни и сады, люди жили большими семьями. Наша память не сохранила того, как произошло первое превращение, остались только легенды. Несколько первых бэй-тасанов знали, что скоро умрут, если не обзаведутся потомством. Среди них были мужчины и женщины, но детей иметь мы не можем. Только если кто-нибудь добровольно вкусит частицу нашей плоти, он превратится в одного из нас.

Бэй-тасан вдруг взмахнул крыльями, его окутал уже знакомый оранжевый туман, и вместо огромного ящера мы увидели изящный кувшин из голубого фарфора. Кувшин наклонился, и в озеро пролилось немного ароматного вина. Новое облако — и кувшин превратился в ломоть хлеба, намазанный золотистым медом.

Вернув себе прежний облик, бэйтасан сказал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сестра звезды"

Книги похожие на "Сестра звезды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Жаринова

Елена Жаринова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Жаринова - Сестра звезды"

Отзывы читателей о книге "Сестра звезды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.