» » » » Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу


Авторские права

Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу

Здесь можно купить и скачать "Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу
Рейтинг:
Название:
Возвращение на Цветочную улицу
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-227-03146-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возвращение на Цветочную улицу"

Описание и краткое содержание "Возвращение на Цветочную улицу" читать бесплатно онлайн.



Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.

И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.






Сюзанна снова заговорила, и Колетта охотно отвлеклась от мыслей о Кристиане.

— Я представляла мистера Олсона не таким, — сказала Сюзанна, быстро подвязывая фартук. — Хотя, с другой стороны, я ведь нечасто бываю в похоронных конторах. Он такой доброжелательный. И совсем не мрачный, представляешь? Просто сдержанный и искренний. Потом я увидела, как мистер Олсон говорит с семьей, недавно потерявшей близкого человека, и он так искренне их успокаивал. — Сюзанна слегка пожала плечами. — Мистер Олсон произвел на меня сильное впечатление. Надеюсь, я на него тоже.

Колетта знала: если Сюзанне удастся заключить контракт с похоронной конторой, это принесет магазину огромную прибыль. Сама Колетта хоронила лишь Дерека, и эти воспоминания были смутными. Все заботы по организации похорон и погребению взяли на себя родители Дерека, которые прилетели из Чикаго. Будучи в состоянии оцепенения, Колетта была этому только рада. Сидя в приемной, она листала брошюру по организации похорон. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь это станет частью ее работы.

— Я заверила мистера Олсона, что, хотя и являюсь новичком в этом деле, намерена заключить договор на длительное сотрудничество. Подбирать слова для речи мне помогал Джо. Он просто великолепен.

Колетта восхищалась Джо, мужем Сюзанны, и тем, как он поддерживает жену в ее начинаниях. Она завидовала их нежному союзу и гадала, достиг бы ее собственный брак такой зрелой и глубокой любви. Колетта предпочитала думать, что так и случилось бы. Но ее муж погиб, а она носила ребенка от другого мужчины.

В эту секунду зазвонил телефон, и Колетта сняла трубку. Она как раз начала принимать заказ, когда дверь магазина распахнулась и кто-то зашел внутрь. Сюзанна вышла из подсобки к клиенту.

Колетта записала заказ: поздравительный букет для пары, ставшей родителями. Цветы необходимо доставить сегодня в роддом. Для небольших заказов Сюзанна нанимала службу доставки. Раз в день водитель заходил в цветочный магазин и принимал заказы. Больше всего удовольствия Сюзанна и Колетта получали, оформляя букеты для таких счастливых событий, как сегодня. Похоронные венки и цветочное оформление являлись основным источником дохода их магазина, но Колетта по собственному опыту знала, что никакие цветы, какими бы дорогими и прекрасными они ни были, не облегчат боль утраты близкого человека. Суть в том, чтобы воздать должное умершему и выразить свою скорбь.

В подсобку вернулась Сюзанна.

— Пришел какой-то мужчина. Он хочет с тобой поговорить.

— Мужчина?

Это мог быть лишь один человек. Сюзанна держала перед глазами визитку.

— Кристиан Демпси. Не этот ли человек звонил на прошлой неделе?

Колетта нервно кивнула. Возможно, она поступила глупо, не перезвонив Кристиану. Неужели она всерьез думала, что он ее не найдет? Зная Кристиана, можно было предположить, что ее молчание лишь подстегнет его желание ее разыскать.

Расправив плечи, Колетта медленно направилась в магазин и встала за прилавок. Она выслушает Кристиана и будет молиться, чтобы этим все и закончилось. Однако скрыть волнения от встречи Колетта не могла.

Кристиан совсем не изменился. Он выглядел точно так же, как и месяц назад. Стоило Колетте выйти из подсобки, и Кристиан впился в нее взглядом.

— Мистер Демпси, — официально обратилась к нему Колетта, и это прозвучало смешно, ведь месяц назад она лежала в его объятиях. Но вежливость обеспечивала эмоциональную защиту, в которой Колетта сейчас так нуждалась.

Кристиан нахмурился:

— В свете… последних событий было бы более уместным называть меня по имени.

Колетта внимательно посмотрела на Кристиана, желая убедиться, что над ней не подтрунивают. Более уместным, хотелось ей сказать, было бы вообще не упоминать об их ночи в отеле.

— Хорошо, Кристиан.

— Ты получила мое сообщение?

— Да. Получила. — Почему она не перезвонила, Колетта объяснять не стала.

Кристиан слегка сузил глаза. Кто-то другой, возможно, этого бы и не заметил. Но только не Колетта. За пять лет работы с ним она слишком хорошо изучила все нюансы его настроения и выражения мыслей. Он был ею недоволен, недоволен собой, тем, как выглядел, как держался. Колетта понимала все это по положению плеч Кристиана. Скорее всего, он узнал, кто написал письмо. Испуганная Колетта не имела никакого желания обсуждать это.

Кристиан все так же смотрел ей прямо в глаза.

— Можно тебя на пару минут? Для личного разговора.

Он знает.

— Это… это невозможно. Я на работе.

— Тогда я подожду.

Никто не отпугнет покупателей лучше раздраженного Кристиана Демпси.

Немного подумав, Колетта неохотно, но все же сдалась. Лучше не откладывать, решила она. Кристиан все равно вернется.

— Я попробую отпроситься у начальницы.

Кристиан ответил коротким кивком, и Колетта направилась к Сюзанне.

— Кто этот мужчина? — прошептала Сюзанна, как только Колетта зашла в подсобку.

— Мой бывший начальник. Можно я уйду сейчас?

— С ним? Сюзанна нахмурилась, явно забеспокоившись.

— Наш разговор не займет много времени.

По мнению Колетты, он требовал не более пяти минут. Гораздо больше ее беспокоило то, как она будет чувствовать себя после. Несмотря на все то, что Колетта знала о Кристиане, ее все так же тянуло к нему.

— Можешь не торопиться, — заверила Сюзанна. — Но пообещай мне разговаривать с этим человеком, только если тебе самой этого хочется.

Колетта хотела и не хотела одновременно.

— Мне необходимо с ним поговорить, — ответила она, посчитав такое объяснение достаточным.

Кристиан ждал ее на улице. Будучи джентльменом, он придержал дверь, пока она не вышла из магазина. Колетта ожидала какого-нибудь замечания по поводу того, какую работу она предпочла работе в «Демпси импортс». Но Кристиан ничего не сказал.

— Через дорогу есть кафе, — указал Кристиан на «Французское кафе» с полосатым навесом. На одной из витрин располагалось великое множество кондитерских деликатесов, а через другую можно было увидеть маленькие столики и стулья.

— Может, лучше немного пройдемся? — Колетта не хотела, чтобы кто-нибудь из кафе подслушал их разговор.

Кристиан согласился. Шагая вдоль Цветочной улицы, они сдержанно обменивались любезностями. Кристиан шел, заложив руки за спину, стараясь не обгонять Колетту. Больше всего ее поражало то, как они оба пытались поддерживать официальный тон. Они вели себя словно незнакомые люди.

— Как ты? — спросил Кристиан. Он повернулся и взглянул на Колетту, словно обладал способностью читать ее мысли. На самом деле так оно и было.

— Со мной все прекрасно, спасибо. — Колетта надеялась, что голос не выдаст ее волнения.

— Я имею в виду, как ты… в физическом плане? — снова спросил Кристиан.

— В физическом? — не поняла Колетта.

— Может, еще на бумаге написать? — нетерпеливо заговорил Кристиан. — Если я правильно помню, никто из нас не позаботился о средствах контрацепции.

— Ах это. — Смущение зажгло на щеках Колетты румянец более яркий, чем красный свет на перекрестке. — Все хорошо. Не о чем… беспокоиться.

Кристиан, похоже, ей не поверил.

— Если это все, — проговорила Колетта неуверенно, — то я, пожалуй, пойду.

В голове Колетты теснились лишь вопросы и обвинения. Она никогда не считала Кристиана дураком и знала о его незаконной торговле с Китаем. Встреча с ним ее смущала. Колетте не хотелось думать о Кристиане и давать ему повод для подозрений о ребенке. Чем быстрее они распрощаются, тем лучше.

— Это не все, — резко возразил Кристиан. Он замолчал, словно не зная, как сформулировать следующий вопрос. После короткой паузы Кристиан выпалил: — Я хочу, чтобы ты вернулась в «Демпси импортс».

Пораженная его просьбой, Колетта машинально помотала головой:

— Я не могу.

Загорелся зеленый свет, и Колетта с Кристианом пересекли дорогу. Они просто шли наугад.

Кристиан подождал, пока они перейдут на другую сторону.

— Из-за того, что между нами было?

— Кристиан, — пробормотала Колетта и поняла, что он не знает о ее письме. — Ничего не выйдет. Мне жаль, но между нами всегда будет та ночь.

— И день.

Кристиан, казалось, хотел смутить ее еще больше.

— Да, и день, — согласилась Колетта. — Не важно. Мы больше не можем работать вместе.

— Хорошо, — с сожалением произнес Кристиан. — Я совершил ошибку после выходных. Наши отношения изменились, а я не знал, как себя вести.

Дело не только в отношениях, язвительно подумала Колетта.

— Я делал вид, что между нами ничего не произошло, — продолжал Кристиан. — Но это не так. Ты права. Давай обсудим все как взрослые, зрелые люди и придем к взаимопониманию.

— Я не хочу ничего обсуждать. И здесь нечего понимать. Мы совершили ошибку. В этом можно винить алкоголь или праздничную раскованность.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возвращение на Цветочную улицу"

Книги похожие на "Возвращение на Цветочную улицу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебби Макомбер

Дебби Макомбер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу"

Отзывы читателей о книге "Возвращение на Цветочную улицу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.