Михаил Шевердин - Перешагни бездну

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Перешагни бездну"
Описание и краткое содержание "Перешагни бездну" читать бесплатно онлайн.
Роман М.Шевердина "Перешагни бездну" разоблачает происки империалистических кругов Европы и Азии, белоэмигрантов, среди которых был эмир бухарский Сеид Алимхан, и иностранных разведок с участием английского разведчика Лоуренса Аравийского по подготовке интервенции против республик Средней Азии в конце 20-х - начале 30-х годов прошлого века.…
Из спальни пахнуло тяжелым запахом, прослоенным струйками приторных восточных ароматов и густых духов.
В сумраке спальни Бадма и Сахиб Джелял не сразу различили лежащую на горе ваших тюфячков похожую на призрак фигуру эмира. Он не повернул бледного, мелового лица к вошедшим в остановиошимся взглядом смотрел на расписные болоры потолка.
— Заболел я... — со стоном пожаловался Алимхан.
— Вас предупреждали: ядовитые соки распространились в теле,— заговорил нарочито резко Бадма. — Вы не соблюдаете предписанной диеты. Смотрите, у вас раздулись щеки и губы, они вот-вот загниют! Это заболевание — «банлык». Следствие кровоизлияний под кожу. Отсюда опухоль тела.
— Заболел!.. Заболел!.. — тосковал Алимхан.
— Ослушавшийся погибнет! — не присаживаясь, протянул Сахиб Джелял так грозно, что испуганно скосившему глаза Алимханy он показался ангелом Джебранлом. Высоченный, во всем черном, с белой чалмой под потолком, с горящими глазами, со своей нпутизющей трепет бородой Сахиб Джелял вызывал предчувствие неотвратимой беды, а тут еще такие слова...
— Что, что? Ох, друг Джелял, что хочешь сказать? Угрожаешь... дерзишь, страшно... не уважаешь...
— Пророки не разделяли сыновей человеческих па людей и... эмиров. Все равны, все смертны! Дерзость в советах государям дороже мудрости, — звучал голос Сахиба Джеляла. — Говорил нам доктор Бадма: «Наступило время сидеть и не шевелиться, предаваться благочестивым занятиям, отказаться от суеты наслаждений».
— Я болен... нуждаюсь в лекарствах... Кричишь на меня, как… на... на...
Ои не мог подобрать слово и всхлнпнул... Вкрадчиво заговорил Бадма:
— Наш друг Сахнб Джелял прав. Пока мы отсутствовали, в вашем здоровье произошли нежелательные перемены. Вы забыли диету, и всего более вас истощили посещения эндеруна.
— Я болен... Лечение... необходимо отличное... Золото внутрь... Золото в мазях... Золото, чудодейственные лекарства... Назидания оставьте себе...
Алимхан капризничал, раздражался все больше.
— Лег-со! Пора поразмыслить о бренности жизненного существования,— задумчиво произнес Бадма и по-тибетски сложил руки на груди.
— Что?.. Что?..
Эмир сразу обессилел. Ои давно уже подозревал — надвигается неизбежное, понимал, что болен и болел тяжело. Но и в болезнях он выделял себя из простых смертных. «Прикажу,— думал он,— и врачи исцелят мой совершенный организм». Лечиться он принимался уже не раз, обращался к мировым знаменитостям. Однако при малейшем облегчении забрасывал лекарства, нарушал диету, запреты. Всё чаще он не находил радости в привычных наслаждениях. Теперь даже курение индийского самого высокосортного гашиша не доставляло ему удовольствия, а лишь истощало его силы.
Всё чаще его лица касалось дыхание могилы. По ночам он лежал в забытьи, сон не шёл к нему, мысль рвалась, сердце пухло, не умещалось в груди. Он выдумывал дела, занятия, развлечения. И они не вызывали в нем интереса. Всё чаще из ночи в ночь душил кашмар. Один и тот же.
Из тьмы смотрит глаз... вырванный глаз... тот... Кошмар вызывал слабость... Еще в молодости он слышал: когда ты окажешься слабым с женщиной, тебе — смерть.
Кто говорит о слабости? Слова молоточком отдаются в мозгу.
Говорил темноликий Бадма, придворный врач. Слово Бадмы— веское слово.
Эмиру делается всё хуже. Он мечется на одеялах. Все внутренности ему сводит судорога.
— Разврат, гашиш и похлебка из целого барана ведут по крутой тропе в могилу. Медицинские целительные снадобий ваша натура не принимает,— говорит деревянным тоном Бадма. Но сколько угрозы в его словах. — Предупреждаю и еще раз предупреждаю. И золото бессильно.
— Одно слово... Есть надежда?.. Спасайте... У меня целое государство... казна... — лепечет Алимхан и сам пугается. Голосок у него тихий, писклявый,
«Что со мной сделала вертушка, девчонка из Бадахшана... она умеет показать красоту своего тела. Придется отпустить её. Отослать её, что ли. Наградить и отослать в Бадахшан, к себе».
Он не замечал, что временами впадает в бред.
— Ханы мангыты... на смертном одре повелели верным слугам... стада угнать в пустыню. Пусть подыхают... Никому не достанутся... Начальник Дверей, сюда! Эй ты, уничтожь стада... ни одной овцы чтобы не досталось Бош-хатын! Не посмеет черная карга смеяться надо мной. Я повелитель... Я эмир, буду сидеть в раю, любоваться своими барашками... На-ка, выкуси!
Бадма покачал головой:
— Начнем лечиться, ваше высочество... Одно скажу: вас не ждет после смерти перевоплощение в чистый образ «чатисимари», и с вами не произойдет никогда двадцать одно перерождение в различных формах существования. Для этого надлежит сначала познать истину...
Но эмир понял странные слова тибетского доктора по-своему и оживился:
— Двадцать одно... Вот как?.. Прочитай, доктор... двадцать одно заклинание над бараньими побелевшими костями... Двадцать одну жизнь дадут... Если надо быть язычником, чтоб была загробная жизнь, согласен.
Лицо Бадмы ничего не отразило. Он лишь взглянул на Сахиба Джеляла.
— Постичь истину? О, для этого надлежит пройти искусы! Вашего здоровья не хватит... Начнем же лечение.
Снова скрипнула дверь, тоскливо, нудно. В михманхану прыгнула по-кошачьи — трудно подобрать другое слово — молоденькая женщина, похожая на девочку. Длинные косы-змея небрежно струились меж блесток ожерелий на груди. Волосы венчала сказочная диадема... Вообще женщина походила во всем на пери из сказки, если бы не грубоватость черт вообще-то приятного и даже красивого лица.-
Раздался её проникновенный хрипловатый голос:
— Вороны! Воронье собирается на падаль.
— А-а! Рсзван,— сухо сказал Бадма.—Вот и причина болезни вашей, господин эмир. Тебе, Резван, сюда нельзя.
Глаза бадахшанки потемнели от злобы. «У неё во взгляде сила, — мысленно усмехнулся доктор, — жуть берёт, когда она смотрит. Алимхана она взяла не красотой, а змеиным взглядом».
Звеня ожерельями, Резван метнулась к ложу и тонкими, в кольцах, пальчиками повернула за бороду голову эмира лицом к себе.
— Жив? — И в её голосе зазвучала хрипотца, пробуждающая в человеке низменные инстинкты. Резван усмехнулась.— Неужто мой птенчик распорядился насчет савана? Рановато! Говорила я тебе — меньше прыти! Вот до чего допрыгался.
Она небрежно похлопывала ладонями по одутловатым щекам Алимхана и щекотала ему жирные складки шеи.
Произошло чудо. Больной вдруг сел на ложе и, не обращая ни на кого внимания, обнял тонкую талию наложницы. Он всхлипывал и бормотал:
— Моя бесценная! Моя сладенькая!
Змеиным движением Резван высвободилась из объятий и отстранилась.
— Где бумажки? — спросила она строго.— Ты подписал бумажки?
— Да, моя сладенькая... — Он всё тянулся к ней.
— Довольно на сегодня! Бумаги! Дай бумаги!
— Бесценная! — ныл Алимхан, покачиваясь на постели всем своим обрюзгшим телом. Рот его перекосился, с оттопыренной губы тянулась слюна.
Тогда вмешался Бадма.
— Уходи, Резван!
— Молчи, ворон! Я здесь по праву постели.— И она показала Бадме язык. Повернувшись к эмиру, прильнула к нему всем телом и простонала, словно в приступе страсти:
— Где, птенчик мой?
С визгом торжества Резван вытащила из-под подушки листки пергаментной бумаги, небрежно опрокинула Алимхана на одеяло и вскочила. Она поднесла бумаги к глазам, а затем с неподражаемой грацией подсунула к носу Бадмы.
— Нате, смотрите! Вот подписи моего цыпленочка, вот малая печать, вот большая нечать государства! Bот тут и тут!
— Что ты говоришь, Резваи? — мрачно надвинулся Саавб Джслял. Правду говорят: женщина свяжет мужчину в три узда, а на своем поставит.
Потом Сахиб Джелял всегда стыдился своего поступка, но сейчас вопреки воспитанию, вопреки своим обычаям он схватил Резван за запястье и попытался высвободить пергамент.
— Больно!
И она вцепилась зубами в его руку, коричневую от загара и горных ветров.
От неожиданности Сахиб Джелял выаустил запястье. «Так одного мгновения достаточно, чтобы решилась судьба народов»,— сказал он позже.
А молодая женщина в сверкания, звоне и сиянии ожерелий уже стояла в дверях.
— На колени, рабы! Вот она, царица гор. Это — я.
Ликуя, Резван потрясла грамотой с подвешенными на шнурках восковыми печатями. Тут же она подняла второй, пергамент с такими же печатями.
— А что я, хуже госпожи Бош-хатын? Пусть подохнет крыса теперь. Пусть ползает жирная на четвереньках и лижет пыль моих следов. Я наследница моего птенчика. Наследница земель, стад, золота. Наследница? Богатая я!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Перешагни бездну"
Книги похожие на "Перешагни бездну" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Шевердин - Перешагни бездну"
Отзывы читателей о книге "Перешагни бездну", комментарии и мнения людей о произведении.