» » » » Джулия Уолш - Смертельный пикник


Авторские права

Джулия Уолш - Смертельный пикник

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Уолш - Смертельный пикник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Уолш - Смертельный пикник
Рейтинг:
Название:
Смертельный пикник
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смертельный пикник"

Описание и краткое содержание "Смертельный пикник" читать бесплатно онлайн.



«Острая деревянная стрела, со свистом рассекая воздух, устремилась к цели… Как в замедленной съемке Лука видел, что она летит прямо в сердце его недавней возлюбленной.

— Осторожно! — завопил он в последнюю секунду. — В сторону, Франческа!

Окликнутая девушка испугалась, вскинула голову, повернулась, чтобы посмотреть, кто ее зовет. И в ту же секунду почувствовала острую боль в руке. Что-то ударило ее, опрокинуло навзничь. Девушка упала на землю и потеряла сознание.

Маттео, стоявший в двух метрах от Франчески, бросился к ней, упал рядом на колени и погладил ее лицо.

Только тут он увидел большую деревянную стрелу, торчавшую из руки девушки на уровне сердца. Из раны текла кровь…»






Рулевой на яхте резко сбросил ход, остановил судно и дал «полный назад».

Этого падре не ожидал. Из-за внезапной остановки он не удержался и упал в воду. Его тут же затянуло под крутящиеся с бешеной скоростью винты яхты.

Не было ни криков, ни стонов. Только большое кровавое пятно, которое возникло на поверхности воды, указывало на место, где синьор Рикко последовал за своей любимой Алессией…

* * *

Некоторое время спустя катер и яхта причалили к острову Манья.

Маттео и Франческа через разбитое окно тоже услышали шум моторов. Они напряженно посмотрели друг на друга — пришла помощь или новая беда?

Прячась за кустами, они осторожно отправились на берег, чтобы посмотреть, что там происходит. Но когда они увидели полицейский катер, то поняли — теперь они спасены!

Вне себя от счастья они побежали по тропинке вниз к причалу и радостно приветствовали стражей закона. Они подробно рассказали полицейским, что произошло на озере и потом на острове.

Сначала карабинеры не хотели верить в невероятные приключения молодых людей, но матрос с «Рома стар» подтвердил, что падре Рикко и Серджио Деларе действительно вышли на берег с оружием.

— Ну, хорошо, давайте посмотрим, — полицейские вместе со студентами отправились вглубь острова.

Деларе нашли, как и рассказывали молодые люди, в монастыре. Полицейские развязали его, затем отправились к телу Николо в церковь и вызвали по рации подкрепление. Серджио показал карабинерам место, где было спрятано тело Луки.

Во время тщетных поисков священника карабинеры наткнулись на тело Кьяры, а потом и на плантации конопли.

— Так вот, значит, для чего вам понадобилась земля, которую вы в свое время купили у коммуны Казанелле, — обратился один из карабинеров к торговцу овощами. — Плохи ваши дела.

Деларе в отчаянии опустил голову.

* * *

— А почему вы вообще стали нас искать? — спросил Маттео одного из полицейских.

— Вчера к пляжу Казанелле прибило тело девушки, — объяснил тот, — молоденькой такой, полноватой, с черными волосами, стриженными «под мальчика». Кроме того, хозяин проката лодок сообщил нам, что после бури не вернулись две арендованные у него лодки. Поразмыслив, мы поняли, что одно связано с другим и что нужно искать остальных. Если кто и уцелел, то мог быть только на Манье.

— То есть вы хотели нас спасти? — догадалась Франческа.

— Точно! — подтвердил карабинер. — Обо всех этих ужасах мы понятия не имели, а прибыли сюда для того, чтобы снять новых робинзонов с острова. На такую богатую добычу мы не рассчитывали, — продолжал он и кивнул на Серджио Деларе, которому в этот момент надевали наручники.

— Может быть, вы знаете, что это за круглая куча камней вон там, наверху, — спросила Франческа у полицейских, — и почему там лежат кости у кострища?

— Говорят, что куча камней — это могила первой аббатисы, умершей много веков назад, — объяснил один из патрульных — Кости, наверное, тоже ее. Возможно, звери разрыли в свое время могилу и достали их оттуда. Один рыбак давным-давно сообщил об этом в полицию, приезжал следователь из Перуджи, все внимательно изучил, но ничего криминального не обнаружил. Как бы там ни было, в этой куче камней нет мертвых детей, да и взрослых тоже нет, как утверждал падре Рикко, чтобы напугать людей.

— А где мой дядя? — вдруг раздался детский голос из кустов. — Я уже несколько часов его не видел.

Кармело нерешительно вышел к взрослым, с опаской поглядывая на карабинеров.

— Ты кто такой? — удивились карабинеры. — Ты тоже был со студентами в лодках?

— Нет, — бойко ответил мальчик, — я так же, как и мой дядя падре Рикко, и этот, — он кивнул головой в сторону Деларе, — приплыл сюда на «Рома стар». Никто не знал, что я здесь. Иначе я не смог бы помочь этим двоим, — и Кармело гордо показал на Франческу и Маттео.

— Да, интересного тут было хоть отбавляй! — один из полицейских ласково потрепал парнишку по волосам. — Но и опасностей хватало!

— Так вот кто бросил камень в окно! — Франческа обняла своего спасителя. — Какой же ты смелый! А вдруг бы промазал?

— Ну не промазал же! — радостно ответил мальчик. — Но все-таки где мой дядя?

— Думаю, мы вряд ли его когда-нибудь увидим, — и матрос с яхты рассказал о кровавом пятне на озере.

Кармело горько заплакал:

— Дядя был таким добрым! Он взял меня к себе, когда мои родители разбились на машине. Мама была его сестрой.

«Бедный мальчик, — подумала Франческа. — Сначала потерял родителей, а теперь и дядю, да еще выяснилось, что тот был преступником».

— Знаешь что, — она по-матерински обняла мальчика, — сейчас мы вернемся на материк, и первое время ты будешь жить со мной.

— Правда? — шмыгнул носом мальчик и доверчиво прижался к доброй девушке. — Я не против.

— Почему «первое время» и почему «с тобой»? — Маттео нежно положил руку на плечи возлюбленной и крепко прижал ее к себе.

Другой рукой он по-отечески обнял Кармело:

— Наш храбрый спаситель мог бы… остаться с нами. Навсегда!

— Ура-а-а! — завопил Кармело, который уже успел проникнуться симпатией к молодым людям.

Когда полицейский катер отчалил от острова и взял курс на Казанелле, уже смеркалось.

Члены только что возникшей маленькой семьи стояли на палубе и глядели вперед. Франческа и Маттео обнялись и страстно поцеловались, Кармело посмотрел на них, понимающе улыбнулся и тактично отвернулся.

* * *

Когда катер проплывал мимо того места, где три дня назад утонула Алессия, они услышали… да, действительно, услышали тихий колокольный звон! Мало того — сквозь вечернюю дымку до них донеслись обрывки хоралов, мистические церковные песнопения далекого многоголосого хора. Они казались таинственным гимном, доносящимся из глубокой могилы.

И тут над островом Манья возникло огненное вечернее сияние…

Читайте в следующую среду, 31 июля:



Орландина Колман Ведьма

Кто победит в схватке Добра со Злом?

От внезапного испуга Магдалена не могла вдохнуть — будто кто-то крепко держал ее за горло и не позволял сделать даже самый маленький глоток воздуха. Мужчина напротив нее был ужасен. Впрочем, сложно назвать «мужчиной» это огромное существо под два метра ростом — грубое, мычащее, похожее на неандертальца! Его страшную морду пересекал отвратительный шрам. Магдалена поспешила перевести взор со шрама и посмотрела прямо в его глаза, темные, словно маленькие угольки. Его взгляд был каким-то тусклым, неживым, но вместе с тем он проникал так глубоко и был таким сильным, что девушка почувствовала себя полностью обнаженной перед этим первобытным дикарем.

www.miniroman.ru

Издание выходит еженедельно

Главный редактор: Максим Попов

Адрес редакции: Россия, 123100, г. Москва, Студенецкий пер., д. 3

Сервисный телефон: +7 (920) 335-23-03

Для писем: 241050, Брянск, проспект Ст. Димитрова, дом 44

E-mail: [email protected]

© Учреждено и издается ООО «ПМБЛ»

Адрес издателя: Россия, 123100, г. Москва, Студенецкий пер., д. 3

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия.

Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77 — 53235 от 14.03.2013 г.

Отпечатанный в этом журнале текст является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналоги с действительными персонажами или событиями случайны. Редакция не несёт ответственности за содержание рекламных материалов. Все права принадлежат издателю и учредителю. Перепечатка и любое использование материалов возможны только с письменного разрешения издателя.

Типография ООО «Брянский печатный двор», 241050, Брянск, проспект Ст. Димитрова, дом 44, Россия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смертельный пикник"

Книги похожие на "Смертельный пикник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Уолш

Джулия Уолш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Уолш - Смертельный пикник"

Отзывы читателей о книге "Смертельный пикник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.