cygne - История Мародеров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "История Мародеров"
Описание и краткое содержание "История Мародеров" читать бесплатно онлайн.
Марлин с Ремусом хихикнули, а Джеймс сердито глянул на друга и проворчал:
- Я на тебя посмотрю, когда до тебя очередь дойдет!..
Марлин слегка покраснела и бросила на Сириуса мечтательный взгляд, а тот резко посерьезнел и вздохнул. Джеймс мысленно дал себе пинка: знал же, что не стоит на эту тему!..
На некоторое время все замолчали и тишину, казалось, можно было ощутить физически.
- А вдруг что-нибудь пойдет не так? - не выдержал Джеймс. - Лили в таком ужасном состоянии была в последнее время…
- Джим, - Сириус отлепился от стены и, подойдя к другу, положил ему руки на плечи, заглянув прямо в глаза. - Все. Будет. Хорошо. Не дергайся.
Джеймс закусил губу и медленно кивнул. Почему-то простые слова Сириуса вселили в него уверенность. Наверное, просто сказывалась многолетняя привычка доверять ему абсолютно.
- Я бы на вашем месте что-нибудь сделал со своим внешним видом, - заметил Ремус. - А то Лили, увидев вас такими, перепугается.
Джеймс и Сириус оглядели свои разодранные мантии, синхронно кивнули и взмахом палочки придали им более пристойный вид.
В коридоре появился пожилой целитель и с некоторым недоумением оглядел их компанию - при его появлении они все вскочили на ноги и уставились на него с напряженным ожиданием.
- Мистер Поттер? - неуверенно спросил он.
- Это я, - Джеймс шагнул вперед.
- Поздравляю вас - вы стали отцом очаровательного здорового мальчика, - с улыбкой сообщил целитель.
Коридор сотряс дружный крик «УРА!!!», но Джеймс все-таки не мог не спросить:
- А Лили?..
- С вашей женой все в порядке, - успокоил его целитель. - Вы можете зайти, - и с усмешкой добавил. - Только не все сразу. Она сейчас слишком слаба, чтобы принимать посетителей.
Джеймс оглянулся на друзей, но те с улыбками махнули ему - мол, иди, мы зайдем позже.
Лили лежала на кровати бледная и уставшая, но совершенно счастливая, прижимая к груди крошечный сверток. Лицо ее сияло бесконечной нежностью и любовью. Услышав звук открывающейся двери, Лили вскинула глаза и улыбнулась. И от этой улыбки больничная палата словно озарилась ярким солнечным светом.
- Джим… - тихо произнесла Лили. - Посмотри, наш сын…
Джеймс приблизился и осторожно присел рядом с ней, заглянув в сверток. Малыш, похоже, спал - глазки его были закрыты - и смешно почмокивал губами. Такое крохотное личико, такое беззащитное. Душу затопила волна нежности. Эта кроха, это невероятное существо - его сын! И тут ребенок распахнул глаза и посмотрел прямо на него. Джеймс знал, что у новорожденных глаза всегда голубые, но у этого ребенка они были зеленые, такого же невероятно яркого цвета, как у его матери.
- У него глаза зеленые, - удивленно выдохнул Джеймс.
- Зато похож он на тебя, - с улыбкой произнесла Лили.
Джеймс тихонько счастливо рассмеялся и взлохматил себе волосы.
- Я выиграл, миссис Поттер. Это мальчик.
- Ничего, мистер Поттер, - насмешливо возразила Лили. - В следующий раз победа будет за мной!
- Спасибо тебе, родная. Я люблю тебя, - произнес он уже совершенно серьезно и легонько поцеловал ее.
- Я тоже люблю тебя.
Несколько позже, когда Лили немного оправилась после родов, целитель позволил зайти и другим посетителям. Она уселась в кровати, опершись спиной о подушку, а малыш посапывал рядом в колыбельке и Лили постоянно посматривала на него, словно стараясь убедить себя, что это не сон.
Когда все налюбовались на малыша, Сириус спросил:
- Как назовете?
Молодые родители переглянулись и хором ответили:
- Гарри.
А Лили добавила:
- Так звали моего дедушку. Он был чудесным человеком.
Джеймс снова посмотрел на Лили, а потом перевел взгляд на лучшего друга.
- Сириус, будешь крестным?
Тот улыбнулся и положил ему руку на плечо.
- Конечно, Джим.
Лили тоже улыбнулась, глядя на них. У них с Джеймсом не было никаких разногласий по поводу выбора крестного для сына. Она всегда знала, что муж предложит Сириуса, и она была совершенно с ним согласна. Сириус сможет позаботиться о Гарри, если вдруг с ними что-то случится, ему она не боялась доверить самое дорогое, что у нее было - своего сына.
- А Алиса тоже родила - вчера, - сообщила Лили. - И тоже мальчика. Назвали Невиллом.
С подругой они встретились на днях в больнице и успели посмеяться над тем, что их дети появятся на свет практически одновременно.
Тоненько заплакал проснувшийся Гарри и Лили, встрепенувшись, склонилась над колыбелью.
Крестины состоялись месяц спустя все в той же небольшой белой церквушке в Годриковой лощине, где Джеймс и Лили венчались. И, как и на свадьбу, собрались только самые близкие.
Сириус был таким невероятно, непривычно серьезным, когда, замерев посреди церкви, держал на руках Гарри. А тот даже не пискнул за все время, только с любопытством поглядывал вокруг зелеными глазищами. Даже когда священник, взяв его с рук крестного, окунул в воду, он воспринял это совершенно спокойно и даже с удовольствием. Только под конец, Гарри все-таки устал и сморщил личико, собираясь заплакать, но Сириус склонился к нему, что-то прошептал, и малыш сразу успокоился. И Марлин, стоявшая неподалеку, подумала, что из Сириуса получится замечательный отец.
* * *
С очередного заседания в штабе Ордена, закончившегося далеко за полночь, Сириус повез Марлин домой на своем мотоцикле. Еще по-летнему теплый сентябрьский ветер дул в лицо и прогонял остатки тяжелых мыслей, которые всегда появлялись после совещаний. Предателя так и не удавалось вычислить, все подозревали всех, что, конечно же, не добавляло дружеской атмосферы среди членов Ордена. Особенно подозрительно косились на Сириуса, чего, впрочем, и следовало ожидать. Он просто игнорировал колючие взгляды, а вот Джеймс злился и ехидно огрызался.
Задумавшись, Сириус едва не пролетел мимо дома, где жили Маккиноны. Пришлось резко затормозить и Марлин ойкнула, крепче вцепившись в него.
- А ты лихач, оказывается! - со смешком заявила она, спрыгивая на землю.
Сириус только усмехнулся, любуясь ею. В полумраке спящей улицы, освещаемой лишь редкими фонарями, девушка казалась неземным видением. Марлин запрокинула голову и мечтательно вздохнула:
- Смотри, какая красота! Сколько звезд сегодня!
Небо и правда было усыпано алмазной россыпью звезд, что нечасто можно увидеть в городе, где яркий свет фонарей мешает разглядеть их далекие огоньки.
- Хочешь, покажу тебе свою звезду?
Марлин энергично закивала и они вместе принялись отыскивать созвездие Большого Пса. А потом долго целовались под звездным небом. Наконец, Марлин высвободилась из его объятий и с некоторым сожалением произнесла:
- Надо идти.
Сириус кивнул, не отрывая от нее взгляда. Обоим хотелось найти какой-нибудь предлог, чтобы не расставаться. Первой его придумала Марлин:
- Ты же устал, как теперь полетишь так далеко? Может, останешься у нас?
О том, что оба могли изначально аппарировать, они предпочли забыть. В квартире было тихо и темно, однако, спали, как оказалось, не все.
- Марлин, дорогая, это ты? - раздался голос миссис Маккинон, когда они на цыпочках вошли в гостиную.
- Да мам, - шепотом, чтобы не разбудить остальных, произнесла Марлин, включая свет. - Ты чего не спишь?
- Разве я могу спать, когда моей дочери нет дома? - с легкой улыбкой ответила та и только в этот момент заметила Сириуса.
- Добрый вечер, миссис Маккинон, - поздоровался тот. - Хотя скорее уже доброе утро.
В ответ на вопросительный взгляд матери Марлин принялась объяснять:
- Собрание затянулось допоздна, и Сириус подбросил меня до дома, а ему обратно лететь чуть ли не в другой конец страны, а у нас ведь есть гостевая комната…
Миссис Маккинон усмехнулась и понимающе кивнула:
- Ну, я пойду тогда, думаю, вы и без меня разберетесь.
Марлин только кивнула, проводив мать задумчиво-веселым взглядом.
Гостевая комната не понадобилась, поскольку они, решив вначале выпить чаю, в итоге так и просидели в гостиной до самого утра. Просто наслаждаясь обществом друг друга - им ведь так редко в последнее время удавалось побыть вместе в спокойной обстановке, а не при выполнении орденских заданий. Марлин уютно устроилась в объятиях Сириуса, положив ему голову на грудь, и вскоре заснула. А он, прежде чем тоже уснуть, еще долго с нежностью разглядывал ее лицо, боясь пошевелиться.
Марлин проснулась от того, что солнце светило ей прямо в лицо, но открывать глаза жутко не хотелось и она только недовольно поморщилась. И тут же услышала ироничное покашливание. Марлин подпрыгнула и уставилась на родителей, изучающих ее с веселыми улыбками. Со сна она не сразу поняла, почему спит в гостиной, а не в своей комнате, и часто заморгала, растерянно оглядываясь. И только когда взгляд наткнулся на спящего рядом Сириуса, она вспомнила, как здесь оказалась. Сириус хоть и пошевелился от ее резкого движения, но продолжал спать, как ни в чем не бывало. Марлин хихикнула. Прав был Джим - чтобы его разбудить, надо очень постараться!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "История Мародеров"
Книги похожие на "История Мародеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " cygne - История Мародеров"
Отзывы читателей о книге "История Мародеров", комментарии и мнения людей о произведении.