» » » » famlia - Sing For Me, Cry For Me


Авторские права

famlia - Sing For Me, Cry For Me

Здесь можно скачать бесплатно " famlia - Sing For Me, Cry For Me" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Sing For Me, Cry For Me
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Sing For Me, Cry For Me"

Описание и краткое содержание "Sing For Me, Cry For Me" читать бесплатно онлайн.








- Ну, это определённо что-то новенькое, - сказал Гарри и попытался подняться, но потерпел в этом сокрушительную неудачу.

Снейп протянул Гарри руку, чтобы тот смог на неё опереться, и помог ему встать на ноги. Он поддерживал Гарри на всём пути до своих подземелий. Гарри уже стал догадываться, куда именно они направляются.

К тому моменту, как они достигли личных апартаментов Снейпа, Гарри снова начал дрожать, однако прежде, чем он успел выяснить у Снейпа местонахождение ванной комнаты, тот сам отвёл его туда. Приступы рвоты скручивали Гарри снова и снова, пока он, уже совершенно обессилевший, не застыл недвижимо на полу. Снейп только покачал головой. Он никак не мог понять, что происходит. Насколько он знал, ничего, что могло бы спровоцировать подобную реакцию, с юношей не происходило, и если судить по тому, как выглядел Поттер до сего момента, отношения между ним и Люциусом развивались довольно успешно. Но что-то же должно было случиться, что произвело на Гарри такой сокрушительный эффект. Он должен был разобраться в причинах происходящего, и лучший способ получить нужные ответы - немного спровоцировать Гарри.

- Надеюсь, Люциус достойно отплатит мне за заботу о своём возлюбленном.

Гарри весь передёрнулся и снова затрясся мелкой дрожью. Его слабый хриплый голос звучал еле слышно, когда он прошипел:

- Не смейте произносить при мне это имя.

И его снова вырвало, на этот раз даже более бурно, чем раньше. Снейп забеспокоился. Это было не слишком хорошо. Было ясно видно, что мальчик очень сильно страдает и то, что одно упоминание имени Люциуса вызывает у него рвотные позывы, не слишком-то обнадёживало.

- И что он такого сделал, чтобы заслужить вашу немилость?

- Он родился, - сказал Гарри и его снова стошнило.

Положение определённо было угрожающим. Скорее даже, катастрофическим. Гарри что-то терзало изнутри, и был только один путь, который позволил бы мальчику выплеснуть наружу всё, что так его мучило. Если так пойдёт и дальше, он просто выблюет наружу все свои внутренние органы. Снейп вышел и вернулся с зельем, которое могло бы помочь организму Гарри восстановить свои силы. Было очевидно, что бы ни происходило с Гарри, это касалось только его сердца, и на свете не существовало такого зелья, которое могло бы вылечить или хоть немного облегчить эту проблему, но, по крайней мере, мальчик сможет худо-бедно передвигаться самостоятельно.

Когда Гарри в достаточной мере овладел своим голосом, он спросил:

- Зачем вы меня сюда привели?

- Чтобы дать тебе книгу, в которой ты так нуждаешься.

- Откуда она у вас?

- Ты же не думаешь, что это легко - быть другом вейлы?

- Откровенно говоря, профессор, я как-то раньше о вейлах вообще не думал. Как я мог, по-вашему, догадаться, что он - вейла? Единственное, что я знаю - что он всегда был, есть и будет первостатейным ублюдком.

Снейп усмехнулся:

- Поттер, каждый из нас несёт свой собственный крест.

- Боже, профессор, вы действительно знаете, как поднять ближнему настроение.

- Это едва ли входило в мои намерения. Вот, возьмите, - и Снейп передал Гарри книгу.

Гарри взял её и прочитал название:

«Вейлы и полувейлы. Происхождение, традиции, ритуалы и образ жизни».

Гарри вопросительно уставился на Снейпа:

- Полувейлы?

- Вы одного такого знаете. Хотя между чистокровными вейлами и полукровками существует мало отличий. Если вообще есть.

- Понятно.

Гарри медленно поднялся и нетвёрдым шагом вышел из ванной.

- Спасибо, профессор.

Снейп посмотрел на Гарри и попытался оценить его нынешнее физическое состояние, и когда тот был уже у самой двери, спросил:

- Поттер, вы уверены, что сможете добраться до своего общежития раньше, чем наступит утро?

- Не думаю, но у меня есть шанс проверить это на практике, профессор.

Снейп выглядел каким-то странно нерешительным, словно вёл незримую дискуссию с самим собой, и Гарри невольно задавался вопросом, в чём же предмет того внутреннего спора.

- Так и быть, Поттер, вы можете остаться здесь, в моих комнатах, - предложил Снейп после затянувшейся паузы.

У Гарри отвисла челюсть, и он ошеломлённо затряс головой.

- Пожалуйста, профессор, не нужно снова меня так пугать. Вы уже помогли мне, и этого более чем достаточно. И вы были так добры ко мне, особенно с учётом наших прошлых отношений, а теперь вы стали таким милым со мной, что это невольно пугает. Вы уверены, что с вами всё в порядке?

- Поттер! - взбешено рыкнул Снейп.

Гарри улыбнулся.

- Вот это тот Снейп, которого я знаю. Я так рад, что вы вернулись к своему старому образу, профессор. Спасибо вам, что беспокоитесь обо мне. Я это действительно ценю. И спасибо вам за книгу. Однако я всё же попытаюсь добраться до своей спальни. Ну, по крайней мере, в этом столетии. Думаю, мы увидимся с вами позже.

- Безусловно. А теперь убирайся отсюда, пока я не снял…

- Все баллы с Гриффиндора?

- Поттер?

- Я ухожу. Уже. Видите, я в дверях.

- Благословение Мерлину. И, Поттер, если вам вдруг что-нибудь понадобится… или захочется поговорить…

Гарри вздохнул:

- Я теперь знаю, где могу вас найти, профессор.

* * *

- Гарри, дерьмово выглядишь! - заявил Рон за гриффиндорским столом во время завтрака.

- Спасибо, Рон. Это именно то, что моя душа так жаждала услышать этим восхитительным ранним утром от моего лучшего, как мне раньше казалось, друга.

- Но это правда, Гарри. Чем ты всю ночь занимался? Ты же не сможешь играть в таком состоянии. Как бы нам сегодня не пришлось соскребать с земли твою расплющенную тушку.

- Ну и дела, Рон, ты сегодня прямо профессиональная команда поддержки.

- Гарри, я серьёзно. Тебе не стоит сегодня выходить на поле.

- Не думаю, Рон, что у меня есть выбор. Кроме того, я играл и в гораздо худшем состоянии и как-то остался жив. И ты не должен забывать ещё одну немаловажную вещь: это же не битва столетия, а всего лишь матч против Слизерина. К тому же я не думаю, что Драко собирается вести нечестную игру. В конце концов, он сейчас во всём, что касается меня, ведёт себя, совсем как курица-наседка, даже тебя переплюнул.

Но Гарри действительно было нехорошо. После того, как он провалялся полночи в коридоре; после того, как едва не выблевал свои внутренности в бесконечных приступах рвоты; после того, как разговаривал по душам с самим Снейпом, он еле дополз до своей спальни в гриффиндорском общежитии, затратив на это гораздо больше времени, чем обычно, но всё же побыстрее, чем предполагал вначале, он ещё и умудрился прочитать вожделенную книгу. Он был потрясён, когда узнал, что его душа с каждым днём становится всё сильнее и как бы разрастается внутри него, подпитываясь его положительными эмоциями.

- Ну, думаю, у тебя сейчас не слишком-то много подходящей пищи, - сухо сказал он в темноту спальни.

Процесс установления уз связи одновременно и очаровывал его, и пугал до ужаса. Он попытался представить себе, как это будет - погрузиться в наполненную серебристым туманом сферу; и ему тут же стало интересно: какую форму она примет после этого? Как он и Люциус будут выглядеть при этом? Он читал и читал до тех пор, пока не наступило утро, и он вдруг не осознал, что ему сегодня ещё предстоит отыграть квиддичный матч, а он этой ночью не проспал ни минуты и сейчас чувствовал себя опустошённым и словно окоченевшим. Он на миг задумался, хватит ли ему сил хотя бы сесть на свою метлу, но стоило ему только сделать это, как Гарри сразу же почувствовал себя гораздо лучше, а когда он поднялся в воздух, то ему стало уже совсем замечательно. Он резко взмыл в небо под пристальным взглядом Драко, который старался держаться поближе на случай, если что-то пойдёт не так. Рон предупредил его, что Гарри сегодня плохо себя чувствует, и поэтому был немного разочарован из-за того, что сегодняшняя игра, скорее всего, не доставит ему столько удовольствия, как все предыдущие. Но, как оказалось, возможность летать лишь значительно прибавила Гарри сил. Гарри спрашивал себя, уж не из-за того ли, что сейчас, паря так высоко и свободно в безоблачном небе, он буквально пузырился положительными эмоциями, совсем как шампанское в хрустальном бокале, так что у его души выдалось сегодня прямо настоящее пиршество. Этот образ заставил его улыбнуться. Было так трудно поверить, что души могут вести себя так по-человечески. У них есть собственный образ, они могут расти, могут питаться, могут выходить из собственного тела, и даже могут вступать в связь между собой.

Драко был настолько поглощен слежкой за Гарри, что совершенно позабыл о том, что главной его задачей было вообще-то следить за тем, не появится ли снитч. Гарри же, хотя и находился в мечтательном настроении, но снитч заметил сразу и тут же бросился в погоню, поймав его в мгновение ока. Но лишь когда маленький сияющий шарик уже трепыхался в его ладони, он подумал, что полёт - это одно, а вот гонка на полной скорости - это несколько не то, чем ему сегодня стоит заниматься. Он завис на средней высоте, а люди на трибунах под ним что-то одобрительно кричали и скандировали. Внезапно он что-то зацепил краем глаза. Он повернул голову и всмотрелся в том направлении, где это самое что-то блестело и словно бы из всех сил старалось привлечь его внимание. Этого совершенно точно не стоило делать. Он сам себя чувствовал бабочкой, которую притягивает яркое соблазнительное пламя; и он был абсолютно уверен, что это пламя безжалостно сожжёт его дотла. Серебристый набалдашник трости в виде змеиной головы ярко блестел на солнце, так же, как и волосы, сравнимые цветом только с лунным сиянием. Серо-стальные глаза поймали Гарри в ловушку, и прежде, чем он успел перевести дыхание, он уже падал вниз. Он снова падал во тьму и улыбался. Он начинал любить эту тьму. И где-то посреди этой тьмы он услышал собственный голос. И он пел.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора famlia

famlia - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " famlia - Sing For Me, Cry For Me"

Отзывы читателей о книге "Sing For Me, Cry For Me", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.