» » » » rain_dog - Еще одна сказка барда Бидля


Авторские права

rain_dog - Еще одна сказка барда Бидля

Здесь можно скачать бесплатно " rain_dog - Еще одна сказка барда Бидля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Еще одна сказка барда Бидля
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Еще одна сказка барда Бидля"

Описание и краткое содержание "Еще одна сказка барда Бидля" читать бесплатно онлайн.








Я задумчиво смотрю на кувшин, на умывальник. Потом опять на кувшин. Тут, действительно, только умыться. Как же нам быть с мытьем? Накаких ванн не вижу, ну, не мылись они каждый день, я сам знаю. Удивительно тут все-таки. Я подхожу к окну, отодвигаю бархатные шторы - пустоши, поля, выгоны для скота. Уже ложится вечерний туман, но сквозь него где-то вдали я все же вижу проступающие очертания небольшого дома на холме - и в то же мгновение мой амулет словно толкает меня в грудь. Крестраж, сразу понимаю я, там же крестраж! Этот дом на холме, вероятно, это и есть Эллис-лодж, и там находится то, что мы ищем. Как говорил Снейп? Я - это компас, я - стрелка с красным и синим наконечниками. И сейчас эта стрелка указывает на дом в туманной дымке, точно и неотвратимо. Там и есть наш север. Нам надо туда попасть, скорее. Во что бы то ни стало. Если б у меня были крылья, я бы немедленно перенесся прямо туда, обшарил бы все закоулки. Но нет, это невозможно, вряд ли нам будет позволено вламываться в чужие дома, даже вопя во весь голос о спасении магического мира. Значит, надо отыскать способ. Он обязательно должен найтись, но вот когда?

Я выхожу из комнаты и спускаюсь вниз. Неспешно, мне не престало бегать по лестницам, я же вполне солидный мужчина, к тому же облаченный саном. А стол уже накрыт, Герми оживленно болтает с хозяйкой, не забывая промакивать глаза тонким кружевным платочком всякий раз, когда речь заходит о дражайшей тетушке. Рон - сама галантность, участливо слушает миссис Бейтс и несносную болтовню Герми. А она заливается соловьем - про бедных матушку с батюшкой, отошедших в мир иной один за другим, про пансион, где были такие милые-милые девочки и такие чУдные учительницы, что она до сих пор по ним скучает. Я отчего-то при этих словах представляю себе Мак Гонагалл и Трелони и едва сдерживаюсь, чтоб не начать смеяться. А на столе тем временем появляются супница, тарелки, вино - и вот уже мы можем приступать к трапезе. Что-то словно толкает меня, нет, не амулет, а будто бы внутренний голос - я должен произнести молитву, с чем, к моему удивлению, блистательно справляюсь! Рон заводит разговор о службе в полку, я не успеваю даже удивиться, откуда ему все это известно. Об учениях, строгом полковнике, о том, как ему удалось выпросить отпуск, чтобы забрать сестру из пансиона и провести с ней и со мной несколько дней в Бате.

- Ах, - вздыхает миссис Бейтс, - так вы все были в Бате, когда бедняжка Дороти умерла. Неудивительно, что вы не получали письма! А Вы, Гарри, далеко ли Ваш приход?

Я опять только собираюсь открыть рот, но Гермиона уже начинает тараторить.

- О, это такое счастье, что Гарри получил приход! Вы только представьте себе, дорогая миссис Бейтс, когда скончалась наша бедная матушка, он только что принял сан. Она только и успела дождаться этого радостного дня. А вот батюшке, увы, так и не довелось увидеть, каким стал наш Гарри! И он, горюя о матушке, чуть было не собрался отправиться миссионером в колонии. Представьте, в каком отчаянии были мы с Рональдом! Только что потерять горячо любимую матушку - а тут еще практически и лишиться брата! А он все твердил, что это его долг, и что именно туда зовет его долг службы Господу нашему.

- Ах, деточка, Господь милостив, и он оставил брата с вами!

- Да, это было такое счастье, когда Гарри познакомился с полковником Беркли!

- Полковник Беркли? - миссис Бейтс на секунду задумывается. - Не тот ли это самый полковник Беркли, который служил когда-то под началом мужа Вашей тетушки в Индии? Ох, конечно, Дороти же мне об этом рассказывала!

- Да, тот самый! У него большое имение неподалеку от Бата. И он, как только познакомился с нашим Гарри и увидел, какой он у нас образованный, начитанный, ну, просто замечательный, сразу же предложил ему приход в своих владениях. Прекрасный приход! Гарри там уже два года, и все на него не нарадуются.

Она так трещит, что я едва успеваю кивать и вставлять «да-да, конечно». Но потом все же перехватываю инициативу и начинаю бойко расхваливать безвестного полковника Беркли, усердных прихожан и прекрасный пасторский домик.

- А отчего же Вы не женитесь, Гарри? - И добрая миссис Бейтс, понимая, что задала довольно нескромный вопрос, немедленно смущается.

Что я ей могу на это ответить? Что для того, чтоб перенестись сюда, я был вынужден позволить одному довольно зловещего вида мужчине насиловать меня в подвале на алтаре, что навек отбило у меня охоту к женитьбе? Что никто не целовал меня так, как он, когда я бился в истерике в его руках?

- Я еще не встретил девушку, чье счастье мог бы составить, - скромно говорю я.

- Ну, ничего, - ободряет меня миссис Бейтс, - всему свое время. Такой замечательный молодой человек, как Вы, обязательно встретит свое счастье, уж Вы мне поверьте. Вот, помнится, когда я встретила мистера Бейтса…

И миссис Бейтс незамедлительно обрушивает на нас поток воспоминаний о незабвенном мистере Бейтсе, о том, сколько гостей приходило к ним на воскресный обед, какие замечательные пикники они устраивали. Поток неиссякаем, сникает даже Гермиона. А я вдруг вспоминаю о доме на холме, что разглядел в сгущающемся над полями тумане, и, как только болтливая старушка вновь со слезами вспоминает нашу безвременно почившую тетушку, немедленно спрашиваю:

- А скажите, миссис Бейтс, могли бы мы как-то посетить Эллис-лодж? Нам бы еще раз хотелось побывать в доме, где мы провели так много незабываемых дней… Просто зайти в дом, немного побродить по комнатам, по саду. Как Вы думаете, это возможно?

Миссис Бейтс задумавается и, как мне кажется, отчего-то расстраивается. Неужели я сделал что-то не так?

- Милые мои детки, - наконец, начинает она, - вы ведь знаете, что Эллис-лодж по мужской линии перешел к брату покойного мужа Дороти, сэру Джону Эллису. Так что он теперь там хозяин. Человек он, конечно, неплохой, раз позволил Дороти жить в доме, когда тот уже ей и не принадлежал. Но уж очень он суров. Даже и не знаю, что вам сказать. Я с ним, конечно, знакома, но не дружна. И никто здесь не торопится с ним подружиться. Мрачный, знаете ли, такой мужчина.

«Неужели Снейп?», думаю я. Нет, ну не может такого быть! Мрачный мужчина, стерегущий крестраж! А миссис Бейтс продолжает рассказывать о том, как он не пожелал знаться с соседями, велел вырубить чудесные деревья, что испокон веков росли на подъезде к Эллис-лодж. И выезжает только в город, где тоже ни с кем не знакомится, желчный, нелюбезный, пускает к себе только доктора Канингейла. Да и то только потому, что страдает подагрой. Да, дела. Придется, видимо, нам вламываться в «дом своего детства» под покровом ночи…А миссис Бейтс тем временем продолжает:

- Я одно скажу вам, деточки. Он, думаю, вряд ли будет рад вас видеть. Шутка ли - всю жизнь мыкался на военной службе, ни жены, ни кола, ни двора - ну, такой уж он человек. А тут после смерти брата ему вдруг достается прекрасное имение с весьма, да-да, с весьма неплохим доходом. Сдается мне, сэр Джон весьма жаден до денег… И вряд ли он вам обрадуется.

- Но мы же ни на что не претендуем! - возмущается Рон. - Нам и так достаточно того, что оставили нам родители, Гарри и я крепко стоим на ногах и вполне в состоянии поддержать сестру, пока не найдется тот, кто с готовностью возьмет на себя заботу о нашем сокровище.

Тут Гермиона краснеет и скромно начинает изучать свою тарелку. Видимо, намекая, что у девушки ее возраста вполне могут быть сердечные тайны, которые она не готова вот так просто обсуждать за ужином.

- Дорогуша моя, не смущайтесь, - покровительственно возглашает миссис Бейтс, - но неужели кто-то уже завладел таким юным сердечком?

«Да», так и хочется гаркнуть мне, «вот он, рядом сидит, в красном мундире!» Но по нашей легенде мы братья, так что придется Герми изобретать себе любовную привязанность в лице какого-нибудь полкового офицера. Гермиона продолжает краснеть, так что миссис Бейтс с понимающей улыбкой на этот раз оставляет ее в покое.

- Так вот, - продолжает старушка, - дело в том, что Дороти говорила мне незадолго до смерти, что она ничего не может вам оставить, потому что ей самой ничего и не принадлежит, и что живет она в доме только по милости сэра Джона, который не столь жестокосерден, чтобы выгнать бедную вдову из Эллис-лоджа. Однако была одна вещица, которую она собиралась для вас припрятать. Может быть, вы о ней даже слыхали от матушки.

- Медальон?

Я говорю это с такой уверенностью, что сам удивляюсь. Снейп же предупреждал, что нам надо просто плыть по течению - амулеты и я сам выведут нас к крестажам даже помимо нашей воли. А миссис Бейтс делает страшные глаза и понижает голос.

- Да, Гарри. Вот эту самую вещицу она и хотела вам передать. Хотя, кажется мне, не принес этот медальон счастья нашей бедной Дороти… Вы ведь знаете, что она из-за него чуть было, не разругалась в девичестве со своей старшей сестрой, то есть вашей матушкой. Так хотелось ей взять его себе на память об отце. И, наверное, ваша матушка рассказывала вам о том, как он им достался.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Еще одна сказка барда Бидля"

Книги похожие на "Еще одна сказка барда Бидля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора rain_dog

rain_dog - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " rain_dog - Еще одна сказка барда Бидля"

Отзывы читателей о книге "Еще одна сказка барда Бидля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.