» » » » GrayOwl - Звезда Аделаида - 2


Авторские права

GrayOwl - Звезда Аделаида - 2

Здесь можно скачать бесплатно " GrayOwl - Звезда Аделаида - 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Звезда Аделаида - 2
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звезда Аделаида - 2"

Описание и краткое содержание "Звезда Аделаида - 2" читать бесплатно онлайн.








По крайней мере, наплевав на внешность и прочие непредсказуемые «девственности-невинности» невесты («Всё равно с ней спать Квотриусу»), Снейп собирался выяснить сейчас у Адрианы, обучил ли её отец, как и обещал, хотя бы нескольким заклинаниям, и, главное, не сквиб ли она. В последнем случае ей не место рядом со стихийным волшебником, и придётся ей до конца дней своих быть бездетной. А если невеста всё ещё ведьма, отцом так и не обученная - что ж, быстро обучит её сам Северус минимуму необходимых заклинаний, современных ей, разумеется - зачем же бежать впереди Хогвартс-Экспресса? - вкупе с будущим настоящим её супругом Квотриусом. Тот, может, расщедрится на радостях-то от первой молодки за всю жизнь, и научит её нескольким, самым безопасным приёмам обращения со Стихиями.

Что же до кухонных рабов, то спать им выпало самую малость - только с поздних сумерек, когда уже давно стемнело, до первых петухов, когда до рассвета было ещё, ох, как далеко, а потом пошли жарить, парить и печь всевозможные яства, которые только знали и на кои отведены были продукты и специи самим Господином дома. Надо сказать, что запас провианта был не то, чтобы скуден, но не без того - Северус заранее решил для себя вопрос о не особо пышном праздновании завершения помолвки, без какого-либого пьяного угара и, уж тем более, без женщин, которых обязательно затребуют подвыпившие мужчины, приехавшие без жён, значит, подразгуляться да покутить. Так уж у них заведено, у этих «высокорожденных» - трахать прилюдно хорошеньких молоденьких, даже беременных бриттских рабынь, а те, в свою очередь, казались всегда готовыми оказать такого рода повинность. Таким уж бриттки уродились - завсегда влажными и похотливыми, даже получающими неподдельное удовольствие от самого процесса, хотя, может, за несколько минут до вызова к приезжим или же своим Господам, они преспокойно пряли шерсть в своей каморе да пели с подвыванием свои, варварские песни свободной Родины.

Несчастным кухонным рабам Таррвой - надсмотрщиком за рабами - было сказано за несколько дней, что у Господина дома намечается завершение помолвки, а это значит - ещё один большой и, даже сказать, преогромный, немереный пир. Только гостей будет поменьше, от того и пожарили барана, а Господину Северусу, не едящему баранину в принципе, словно бы он - похабный поклонник Распятого Раба или же дал обет своему ромейскому богу - покровителю или богине, дарующей повседневные блага греховодникам- мужеложцам. Таррва не знал таких богов или богинь за ненадобностью - он преспокойно и без зазрения совести, которой у него отродясь не бывало, пользовал Господский «инвентарь» - хорошеньких, молоденьких, ещё не очень-то опытных бритток.

Ибо насколько был наслышан Таррва - надсмотрщик за рабами - от покойной проповедницы новой веры спятившей, должно быть, Госпожи Наложницы прежнего Господина дома Нывх`э-Нины, на кою никто даже из рабов уэскге - её одноплеменниц и одноплеменников - не перевозбудился - тем паче, никто из Господ, ни из гостей - новый Бог-Раб, объявившийся вначале на крайнем востоке Римской Империи во времена давние, по словам всё той же Нины - прошло уже около пяти столетий со времени воплощения её Распятого Раба во плоть и естество человеческое («Вот дурак-то!»), не терпит мужчин, любящих себе подобных. Одним словом, для грешного Господина дома отдельно запекли в тесте телячью вырезку из чрезмерно - так расстарались, жирного бычка.

Выслушав непростое, но, как и положено сынам Сабиниуса Верелия, о-очень витиеватое изъяснение гостей о том, чего бы они хотели поесть и выпить, Мастер Зелий спросил своего верного столоначальника, бывшего, разумеется, тут же, в трапезной (а где же ему ещё кантоваться, когда Господа пищу вкушают?):

- Всё слышал, Выфху? Выполняй, да чтобы нарекания от гостей не было ни одного! И позови Наэмнэ - виночерпия с большим кувшином его отменнейшего вина, кое, надеюсь, вновь по нраву придётся гостям моим драгоценным!

Братья отметили и услужливость подавальщика яств, взяв в память, правда, его препротивное выражение жабоподобного лица и, что оказалось для них самым важным, впрочем, вполне ожидаемо для Господина дома, особенное мастерство очень так себе ничего на вид, даже соблазнительного паренька - полукровки, виночерпия. Братья наперебой разливались в сабиниусовском медоустии, правда, не столь уж и ядовитом и унылом, как их отец - не научились ещё, говоря, что их домашние вина, хоть и привезены из той же Галлии южной, плодородной, но кислы весьма и весьма премного. Вино же, поданное в самом начале пира в честь помолвки, было превосходно и удивительно, просто изумительно крепким и сладким, но расспрашивать об источнике этого напитка воспитанно и благоразумно не стали - значит, не упились ещё, мозгов не потеряли. Ещё долго распинались двое братьев, привыкших в семье, подражая отцу, хоть и женились давно, но жили под одной крышей, говорить чересчур много и заунывно велеречиво.

Выфху, как старшим распорядителем, было приказано талантливому, хорошенькому пареньку Наэмнэ подать побольше «сладкого вина», то есть той смеси, которая, по сути дела, вином уже и не являлась. Кислое, невкусное вино «Галлии плодородной» было только лишь незначительной основой полностью крышесносящего с первых же глотков «фирменного коктейля» многомудрого, хоть и юного, но талантливого виночерпия. А пили братья жадно, стараясь перепить один другого, и у них это неплохо получалось.

- Мистер Поттер, марш из трапезной! Быстро, тихо и незаметно. После того… что Вы учинили с заклинанием Невесомости, выставив и себя, и меня на посмешище, здесь, среди мудрых магов, теперь Вам не место. К тому же, Вы сыты, как я полагаю. Вы провели достаточно времени, занимаясь поеданием хлебных лепёшек и Вашей ненаглядной баранины. Когда ж Вы только наешьтесь ей, хотелось бы мне знать.

- Но я хочу ещё баранины! Ещё! Ещё хочу жрать! Много-много пальцев раз! - из вредности закапризничал Поттер.

И снова переход на эту сраную, убогую речь пресловутых «Истинных Людей», что б им все поперхнуться и проикаться, раз Северусу Снейпу пришлось ещё раз вспомнить об этих убогих, недоразвитых, живущих столь мало даже по сравнению с рабами его дома, ибо он, Сев - их Господин, людьми.

Тем временем Поттер продолжал, да как безбоязненно и попросту нагло!

- И я не желаю расставаться с Вами, профессор Снейп, сэр, до тех пор, пока Вы опять не уйдёте к мистеру Квотриусу ебать…

- Вам принесут в комнату, - внешне оставаясь спокойным, оборвал любимого, но невоспитанного нахалёныша Снейп.

И пригрозил для острастки:

- Это моё последнее слово. Я Вас предупредил. Иначе - я клянусь, что это не шутка дурного плана! - Круциатус, а мне очень не хотелось бы применять его прилюдно, тем более, на Вас - Вы же визжали, как поросёнок все те секунды, в какие он был на Вас наложен. Подымайтесь же скорее с подушек и убирайтесь, Гарри, Мордред Вас побе…

Снейпу было очень неприятно так запугивать любимого юношу, но Поттер действительно нагло и невежливо вёл себя с ним, Севом - какой-то нищий полукровка с чистокровным графом!

- Не ругайтесь, умоляю Вас, Северус, ой, прости… те. Одним словом, сэр, не посылайте меня к этому Мордреду. Я его отчего-то очень сильно боюсь. Северус… Я только хотел сказать, что извиняюсь перед Ва… тобой, Северус, любимый.

- Ну, тогда не буду посылать Вас к этому чучелу… А Дементоров Вы со Школы боитесь пуще смерти, это я помню. Что ж, не буду больше ругать Вас, но, право, проваливайте отсюда, мистер Поттер, а уж бараниной Вас так обеспечат - из ушей полезет, если только это не отговорка, чтобы не возвращаться в свою спальню. Я не позволю просто из-за Вашей блажи переводить мясо, которое пойдёт моим гостям. Видите, как много они жрут?

- Но я же ем намного меньше!.. А это как - из ушей? У меня может быть только из жо… Ещё раз извините, возлюбленный мой!

- Не-ког-да мне с Вами при гостях амуры разводить, поймите же, у меня свидание, эти мордредовы, диаволовы, говоря по-маггловски, смотрины. То есть, как ни балуйся с молодыми мужчинами, а жениться на девице даже в этом, прекрасными богами и Мерлином всемогущим с пресветлою Морганой проклятом времени придётся. Старик Малефиций же с калом съест, если я откажусь от этого действа сверчков.

… Близилась минута встречи с будущей супружницей в давно излюбленном Северусом месте - библиотеке, как сообщили жениху, высокорожденная «юная» девица Адриана трепещет пред встречей и готова упасть в обморок от волнения. А вот очень жаль, что не привели её, такую «красотку», в трапезную вместе с братьями, что б она тоже поела и выпила бы «вина» Наэмнэ, а не старалась бы изобразить из себя маггловского безгрешного ангела. Глядишь, и разговорились бы получше да попригляднее, поживее да многословнее будущие ненастоящие «супруги».

Но о чём многознающему профессору, спрашивается, говорить с обычной, хоть и выучившей несколько заклинаний, к тому же весьма родовитой и, наверняка, такой же гадко многословной, как всё семейство Сабиниусов, ведьмой? Только о домашних заклинаниях по сучению пряжи, уборке, вернее, простейшему Повелеванию и заклинанием Немоты применительно к болтливым и нерасторопным рабам и рабыням, право. Но это же так скучно, особенно для мужчины, любящего, хоть и по-разному, аж двоих других - своего названного возлюбленного брата и Гарри. А ведь с этим помещением - библиотекой - у Северуса связано так много и хороших, и даже одно дурное воспоминание, связанные с первым в жизни любимым, да ещё и «неправильною», как казалось тогда ещё целомудренному Севу, мужской любовью, представление о которой он имел лишь только сконцентрированно анекдотичное, от Ремуса Люпина - собирателя веселящих сердце и разум, но не затрагивающих душу, анекдотов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звезда Аделаида - 2"

Книги похожие на "Звезда Аделаида - 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора GrayOwl

GrayOwl - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " GrayOwl - Звезда Аделаида - 2"

Отзывы читателей о книге "Звезда Аделаида - 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.