Klea - На лезвии ножа
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На лезвии ножа"
Описание и краткое содержание "На лезвии ножа" читать бесплатно онлайн.
- Я не готов, - хотел выкрикнуть он, но у него получилось только прохрипеть это.
- Да, ты не готов, - подтвердил Снейп, а Сириус ободряюще обнял юношу за плечи. На этот раз это не вызвало никакой реакции, кроме прилива волны тепла и покоя, словно летнее солнце согрело его в своих лучах.
- Что нам нужно? - уже своим голосом спросил Гарри.
- Нам нужно время, а как раз его у нас и нет, - безапелляционно заявил Снейп.
«Время. Странная штука, это время. Его всегда не хватает».
Гарри сам не заметил, как произнес это вслух.
- Поттер, да вы философ, - съязвил Снейп, но юноша его уже не слышал. В его голове птицей билась мысль, пытаясь вырваться наружу. Сама обстановка и присутствие Сириуса навела его на воспоминания. В них он как во сне стоял в круглой черной комнате, полной одинаковых дверей, без ручек и каких-либо отметок на них. В холодном пламене свеч он толкнул одну из них, чтобы ослепнуть от яркого слепящего света. Когда же зрение прояснилось, перед ним оказалась комната полная всевозможных часов.
- Гарри, что с тобой? Гарри! Северус, что с ним? - пробился сквозь многоголосое тиканье обеспокоенный голос Сириуса.
Тут лицо впавшего в прострацию юного мага обожгло огнем пощечины. Он вздрогнул и схватился за пострадавшую щеку.
- Ну вот, с ним все в порядке, - спокойно констатировал Снейп и обратился за разъяснениями: - Что вы хотите нам сообщить, Поттер? Или вы медитировали о нашей скорбной судьбе?
- Маховик Времени, - просто ответил тот и попытался объяснить ничего непонимающим мужчинам. - Маховик Времени мог бы решить все наши проблемы, он дал бы нам то, что нам так необходимо.
- Откуда ты знаешь об этом артефакте? - удивился Сириус.
- С его помощью я и Гермиона вытащили тебя из кабинета Флитвика, когда тебя хотели сдать дементорам.
- Я мог бы догадаться, что Альбус не станет врать напрямую. Он сказал правду, но при этом она была явной ложью. Я всегда знал, что тем побегом Блэк обязан был именно вам, Поттер, и вашим друзьям.
Гарри втянул голову, ожидая громов и молний, но голос Снейпа прозвучал устало. Простая констатация факта. Но именно сейчас ему, как истинному гриффиндорцу, захотелось принести свои извинения. Не за то, что он освободил Сириуса, а за то, что был несправедлив к учителю.
- Профессор, простите меня.
- Убейте Волдеморта, и я прощу вам все прошлые грехи и даже часть будущих, - спокойно ответил слизеринец.
- Обещаю, - торжественно поклялся Гарри и понял, что пути назад у него больше нет. Это обещание было сродни Клятвы Мага, которую нужно было либо выполнить, либо умереть.
* * *
Приближалось первое сентября. Скоро коридоры Хогвартса наполнятся детским гомоном, вернутся верные друзья и не менее преданные враги, скоро начнется новый виток факультетского соперничества, а также многочисленные уроки, домашние занятия, тренировки по квиддичу. В общем, обычная школьная жизнь. А помимо нее собрания Армии Дамблдора, факультативы у преподавателей, Окклюменция и… продолжение его летних занятий.
Если, конечно, их план сработает.
Идея об использовании Маховика Времени была принята, как вполне достойная осуществления. Сириус было предложил под каким-либо предлогом выпросить его у МакГонагалл или Дамблдора, но это вызвало бы много вопросов. Поэтому было принято решение поговорить с Нарциссой, которая имела доступ в Отдел Тайн, а значит, могла попытаться раздобыть нужный артефакт там. Если же этот план не сработает, тогда Гарри все же придется идти на поклон к Дамблдору и, ссылаясь на сильную загруженность, пытаться достать его там. Пока же он будет учиться у Снейпа всему тому, что тот сможет ему дать в ограниченных условиях Хогвартса.
За прошедшую неделю, если не считать похода в Хогсмид и вечернего занятия, они встречались лишь в Большом Зале за трапезами. Остальное время Гарри был вынужден готовиться самостоятельно. Часть книг из личной библиотеки Снейпа перекочевало в распоряжение его ученика. Правда, пришлось наложить на фолианты маскирующие заклинания, чтобы они не вызвали лишних вопросов у любопытных гриффиндорцев. Хотя Гарри мог поручиться, что никто из его соседей по комнате лишний раз в книгу не заглянет. Единственное исключение составляла Гермиона, но она, к всеобщему счастью, в их мужскую спальню не заглядывала.
Вскоре к этим учебным материалам добавилась еще одна стопка, реальный плод намерений профессора МакГонагалл сделать из среднего ученика отличника в трансфигурации и чарах. Пользуясь тем, что у юноши стало больше времени и меньше факторов, отвлекающих от учебы, она занялась им всерьез: за оставшиеся три дня успела тщательно проверить весь пройденный материал и объяснить что-то сверх программы. Гарри только и оставалось надеяться, что хлопоты первого сентября и многочисленные обязанности декана хоть ненадолго отвлекут внимание целеустремленного преподавателя от его персоны. Так что наступившее воскресенье он встретил в приподнятом настроении.
За завтраком Гарри увидел весь преподавательский состав во всей красе, лишь кресло преподавателя ЗОТС все еще пустовало. Гарри тепло поздоровался с Хагридом, которого увидел впервые со дня своего появления в Хогвартсе. Загруженный учебой он так и не нашел времени выбраться к старому другу и теперь чувствовал себя виноватым, о чем и сказал сразу же по окончании завтрака.
- Да ладно, - пробасил великан. - Я все понимаю.
- Я могу сейчас побыть с тобой, - предложил юноша.
- Ну, я… это… - смутился Хагрид. - Я рад бы, но сейчас мне… это… нужно готовить кареты.
- Может тебе помочь?
- Понимаешь… Там малыш… - Видя, что Гарри ничего не понял из объяснения, лесничий попытался объяснить поподробнее. - У Лота и Стриги маленький появился… Хорошенький малыш… Я обязательно тебе покажу… Когда он подрастет… А пока к табуну лучше… это… не подходить.
- Я понимаю. Ладно. Тогда увидимся позже.
- Не скучай, - постарался Хагрид утешить друга и посоветовал: - Сходи лучше к профессору Люпину, он будет рад тебя видеть.
- Профессор Люпин здесь?!
- Да, уже второй день.
- Как?
- Ну, это… Я сам его встречал на станции.
- Я… Увидимся позже. - Гарри хотел возмутиться, что ему никто не сказал раньше, но претензии предъявлять было некому, он сам забросил все и всех, все время отдав своим мыслям и занятиям. Понадеявшись, что увлеченный своими любимыми монстрами Хагрид не обидится, гриффиндорец помчался в направлении комнат, которые по традиции занимал преподаватель Защиты от Темных Сил. Он рассчитывал застать там профессора Люпина, и его надежды в полной мере оправдались. На стук открылась дверь, и на пороге появился худой, изможденный человек в залатанной мантии, в котором Гарри узнал своего любимого преподавателя и старинного друга его родителей и крестного.
- Гарри? - в голосе Люпина сквозило удивление.
- Профессор, я так рад видеть вас снова!
- Тогда, может, зайдешь? - легкая улыбка осветила усталое лицо мага, и он отошел, пропуская Гарри внутрь. - Я не знал, что ты навестишь меня сегодня, поэтому ничего не смогу тебе предложит кроме чая.
Ожидая пока Люпин закончит возиться с чайником, Гарри пристально рассматривал его. Надо сказать, что зрелище было неутешительное, особенно по контрасту с новым обликом Сириуса. Их друг стал больше походить на Снейпа, который выглядел старше своего возраста. Лицо посерело, и стали отчетливо проступать скулы, некогда светло-каштановые волосы стали практически серыми от седины. Лишь золотистые глаза светились все тем же спокойствием и добротой.
- Я рад тебя видеть живым и здоровым, - признался Люпин, так же внимательно вглядываясь в сидящего перед ним юношу. Последний раз они виделись на вокзале Кингс-Кросс, но тогда у них не было времени поговорить о том, что случилось с Сириусом. Гарри тяжело переживал потерю крестного, но он даже не задумался, чего это стоило последнему из Мародеров. Думать о Петтигрю, как о школьном друге и участнике их проказ, не хотелось. Теперь перед юношей был уставший от жизни и своего загнанного положения человек, потерявший последнее, что связывало его с тем беззаботным детством, где у него были друзья и надежда на лучшее будущее. В медовых глазах притаилась тоска зверя, который никогда не будет выпущен из клетки жесткого контроля.
Внезапно Гарри почувствовал запах прелых листьев и мха, а так же хвойной смолы и мокрой шерсти. Это был аромат леса, который, как он теперь точно знал, был любим обоими половинами вервольфа.
- Гарри, что с тобой? - обеспокоился тот, заметив странное выражение на лице юноши. И Гарри не выдержал. Он вскочил на ноги и метнулся к другу, обнял его худое поджарое тело и уткнулся в потертую мантию, как одеколоном пропитанную тем самым ароматом.
- Со мной все в порядке, теперь все в полном порядке, - успокоил он Люпина и почувствовал, горячие руки обнимают его в ответ.
- Прости меня, Гарри. Я должен был не обращать внимания на запрет и приехать к тебе, как только ты перестал нам писать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На лезвии ножа"
Книги похожие на "На лезвии ножа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Klea - На лезвии ножа"
Отзывы читателей о книге "На лезвии ножа", комментарии и мнения людей о произведении.