robix - Не так, как кажется
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Не так, как кажется"
Описание и краткое содержание "Не так, как кажется" читать бесплатно онлайн.
Когда гриффиндорец вновь вошел в спальню Драко, тот все еще спал. Брюнет замер и долго молча смотрел на него. Было что-то возвышенное и одухотворенное в белокуром слизеринце, что бесконечно привлекало его. Гарри смотрел на него и не мог не спрашивать себя, будут ли у них с Драко в его мире подобные мгновения, сможет ли он заставить своего надменного ангела поверить ему и убедить его в том, что его ненависть в одночасье сменилась совсем другим чувством. Вздохнув, он с надеждой подумал, что все же так и будет, и погрузился в мечты о том, как они с Малфоем шутят и смеются вместе. С этими приятными мыслями гриффиндорец на цыпочках вышел из комнаты старосты и направился к себе.
На пороге их комнаты, опираясь спиной на дверь, сидел Блейз с дурацкой улыбкой на лице. Увидев подошедшего Гарри, он подвинулся и, пропуская того внутрь, воскликнул:
- Спасибо! Я - твой должник!
- Что-то мне подсказывает, что ты и мисс Грейнджер провели незабываемый вечер, - опускаясь рядом, рассмеялся гриффиндорец.
- Незабываемый - это не то слово, мой дорогой. Вечер был просто фантастический!
- Счастлив за вас. И что же вы делали?
- Говорили, - вздохнул Блейз, - только говорили, но поверь мне, я никогда не думал, что это может быть так хорошо.
- Ну, это уже шаг вперед.
- О, да! Вначале она была, скажем так, весьма недовольна нашим маленьким обманом.
- И как же ты справился? Насколько я ее знаю, она наверняка вознамерилась уйти.
- Причем, весьма решительно. Сначала она проклинала тебя, потом меня, потом всех слизеринцев вместе взятых, затем она огрела меня по спине и пнула в голень. Кстати, до сих пор больно, - поморщился Забини, потирая ушибленные места. - Но потом, когда я уверил ее в том, что хотел только познакомиться с ней поближе, что мои намерения исключительно чисты, и мне хотелось всего лишь подружиться с ней, она смягчилась и дала мне несколько минут, которые моими стараниями превратились в часы, - счастливо заулыбался слизеринец.
- На чем вы остановились? - спросил Гарри, довольный, что его план сработал.
- В следующий раз мы встретимся в другом месте, - восторженно воскликнул Блейз. - И все благодаря тебе! Твои рассказы о ее любимых книгах были к месту, как вишенка на торте.
- А что было потом? Ты проводил ее до башни?
- Конечно, я же джентльмен! - мечтательно прошептал юноша.
- Иии?…
- Я ей улыбнулся и повернулся, чтобы уйти.
- Иии?… - повторил заинтригованно Поттер.
- Она меня остановила.
- Иии?… - в третий раз спросил гриффиндорец, которому уже надоело клещами вытягивать из собеседника каждое слово.
- Она сказала замечательную вещь.
- Прошу тебя, будь так любезен и формулируй фразы, состоящие более чем из пяти слов, - устало проговорил выведенный из себя Гарри.
- Блейз, этот вечер был невероятен, но очень интересен. Поблагодари за него Поттера. - Забини слово в слово передал слова Гермионы.
- «Непременно», ответил я и, сам не знаю как, вернулся сюда. Наверное, прилетел.
- И ни одного даже самого маленького поцелуя? - улыбнулся счастливый за друга Гарри.
- И ни одного поцелуя. Но это пустяки. Ведь быть рядом с ней и разговаривать, все равно, что выиграть кубок школы, а слышать, как она произносит мое имя, равноценно забитому голу на квиддичном поле.
- Не преувеличивай!
- Клянусь тебе, что это правда.
- Когда вы увидитесь снова?
- Я спросил ее, не хочет ли она пойти со мной в Хогсмид в субботу, и она сказала, что даст мне знать на уроке.
- Что ж, тогда я думаю, нам надо поторопиться. Сейчас половина десятого, а мы все еще сидим на полу.
- Мерлин, мне надо умыться, переодеться, а потом мы спустимся на завтрак.
- Я заскочу на минутку к Дамблдору, а ты передай Драко, что я присоединюсь к вам в Большом зале.
- А почему ты не скажешь ему об этом сам? - лукаво спросил Блейз.
- Потому что он спит, и я не хочу его будить.
- Спит? А ты откуда знаешь?
- Потому что я спал с ним!
- Ааа, понимаю, - расплылся в широкой улыбке Забини.
- Прекрати, это значит только, что мы всю ночь проговорили и так и заснули вместе.
Друг послал ему многозначительную улыбку и скрылся за дверью. Гарри тряхнул головой и широкими шагами направился в сторону кабинета директора, не зная что пара карих глаз внимательно наблюдала за двумя юношами во время разговора.
- Чем обязан столь раннему визиту, Гарри, - спросил Дамблдор несколько минут спустя.
- Доброе утро, профессор Дамблдор! Извините, что беспокою так рано, но, по-моему, я все уже понял. Я знаю, что может помочь Драко в моей реальности, и понял одну важную вещь о себе.
- Очень рад слышать это, Гарри. Думаю, теперь ты сможешь вернуться домой.
- Я только хотел узнать, каким образом?
- Не волнуйся. Все произойдет примерно также как и в прошлый раз, когда открылся проход между мирами.
- Квиддичный матч? - с надеждой спросил юноша.
- Вряд ли, первая игра состоится не раньше, чем через месяц.
- Жаль, - прокомментировал гриффиндорец, - надеюсь только, что это произойдет как можно скорее. Жду не дождусь, когда смогу вернуться …
- К своим друзьям? - продолжил директор, как всегда уже зная ответ.
- И к ним тоже, а также к моим новым друзьям, которых успел узнать здесь.
- И ко мне, - лукаво предположил Дамблдор.
- Вы, профессор, здесь такой же, как и там. Хотя и к Вам, конечно. Но сказать по правде, я хочу вернуться еще к одному человеку…
- Которого тебе не хватает больше других, - закончил за него директор.
- Да, это так. Никогда бы не подумал, что скажу это, но мне до смерти хочется увидеть его и поговорить.
Дамблдор понимающе улыбнулся и, глянув на часы, спросил: - Как насчет завтрака, молодой человек?
Молодой человек согласно кивнул головой и последовал за ним в Большой зал.
Глава 8. Снова дома.
Переступив порог Большого зала, Гарри услышал, как его окликнули со стороны полупустого гриффиндорского стола. Он обернулся и увидел Гермиону, которая призывно махала ему рукой. Юноша кивнул директору и, направившись к столу красно-золотых, сел рядом со старостой девочек.
- Привет! - улыбнулся он.
- Привет! Я хотела сказать…- начала гриффиндорка.
- Извини меня, - перебил ее Гарри.
- Ты извиняешься, - покачала головой девушка и послала ему слабую улыбку.
- Ну да! Думаю, ты понимаешь за что, - брюнет вернул ей улыбку.
- Невероятно!
- В самом деле, мне не очень приятно было обманывать тебя, к тому же кое-кто мне сказал, что вчера ты была сердита на меня.
- Да немного, в начале, но потом перестала, - смущенно проговорила Гермиона. - Поэтому я и позвала тебя, хотела поблагодарить.
- Для меня это удовольствие.
- Блейз очень занимательный, никогда бы не подумала, что будет так приятно поболтать с ним.
- Он в самом деле необыкновенный. Я всего лишь помог ему сделать первый шаг.
Гермиона снова улыбнулась ему, и он продолжил: - И что теперь? Ты будешь встречаться с ним?
- Вы слишком любопытны, мистер Поттер. Это касается только нас, - девушка выглядела слегка раздраженной.
- О, пардон! - заулыбался Гарри.
- В общем, да. Думаю, будет неплохо встретиться с ним снова, - щеки гриффиндорской старосты порозовели. Гарри хотел добавить что-то еще, но она опередила его: - И я верю всему, что ты сказал мне вчера.
- Очень рад.
- Тебе нужна помощь? Как ты рассчитываешь вернуться домой?
- Пока не знаю, скорее всего, так же как и пришел сюда. Я что-нибудь придумаю.
- Это в самом деле большое удовольствие узнать такого Гарри Поттера, - улыбнулась ему Гермиона. - А также очень полезно.
- Ты даже не представляешь, насколько важно для меня было попасть сюда. Я столько всего понял.
Гермиона хотела ответить, но ее перебил так хорошо теперь знакомый им обоим голос:
- Доброе утро, я вижу, кое-кто пристает к девушке. Не волнуйтесь, леди, я позабочусь о Вас.
- Привет, Блейз, - Гарри радостно заулыбался другу, который выглядел как никогда привлекательно.
- Привет, как дела?
- Хорошо, только спать хочется, а ты?
- Лучше, чем когда-либо, - Блейз улыбнулся.
- Я благодарила Гарри, - пояснила девушка, и оба обернулись к зеленоглазому брюнету, который выбирался из-за скамьи, чтобы уйти.
- Я уже сделал это утром, - Забини подмигнул приятелю.
- Ребята, меня не за что благодарить. Вы все сделали сами.
Парочка порозовела, и, соглашаясь, послала ему ласковую улыбку.
- Я испаряюсь. Хочу шепнуть пару слов Драко. Увидимся позже.
- Подожди, я пойду с тобой. - Блейз подмигнул Гермионе и присоединился к Поттеру.
- Почему ты не остался? - прошептал Гарри.
- Потому что появился Уизли, а я не настроен сегодня ругаться.
- Рон не так уж плох, просто нужно узнать его получше.
- Это ваш Уизли такой, наш просто невыносим. Не понимаю, что Панси нашла в нем.
- То же, что и ты нашел в Гермионе, - воскликнул Поттер, усаживаясь за слизеринский стол.
- Поверь мне, он невыносимо наглый, а его слова частенько просто сочатся ядом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Не так, как кажется"
Книги похожие на "Не так, как кажется" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " robix - Не так, как кажется"
Отзывы читателей о книге "Не так, как кажется", комментарии и мнения людей о произведении.