Катри Клинг - Предсказание
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Предсказание"
Описание и краткое содержание "Предсказание" читать бесплатно онлайн.
Дверь класса, где проходили занятия, была приоткрыта. По идее, Гарри строго-настрого запрещали приближаться к аудиториям, где преподавалась практическая магия. И до этого момента гриффиндорцу каким-то образом всегда удавалось соблюдать правила. Было самое время уйти. Но ведь дверь всё равно приоткрыта. Почему бы не заглянуть?
Гарри подошёл ближе и остолбенел.
В середине класса стояла Лаванда Браун. Воздух вокруг неё весь был сплетением сияющих золотых нитей. А из одного конца класса в другой мимо Лаванды медленно, словно нехотя, полз… огромный василиск. Опомнившись, Гарри сообразил, что это всего-навсего имитация василиска, созданная при помощи магии, и прильнул к двери. Судя по помертвевшему лицу обычно румяной Лаванды, ей было сильно не по себе. «И зачем это нужно?» - подумал Гарри, наблюдая за скользким телом гада, проползающего у её ног. Неожиданно василиск поднял голову и повернулся к Лаванде. Одна из блестящих нитей со звоном лопнула, тварь бесследно пропала.
- Очень жаль, - медленно произнёс Снэйп, выходя на середину класса. - Можете сесть на своё место, мисс Браун.
Лаванда подчинилась.
- Итак, результаты весьма неутешительные, - изрёк мастер зелий. - Как ни прискорбно, никто из вас не сдал зачёта. За исключением, пожалуй, Лонгботтома, который, судя по всему, был настолько напуган, что прирос к полу от ужаса. Впрочем, именно это от вас и требовалось. Надеюсь, вы понимаете: если бы василиск был настоящим, то ваши шансы выжить равнялись бы нулю. Думаю, теперь вы осознали, как важно уметь сохранять неподвижность мышц. Кое-кому это казалось глупой затеей…
- Мистер Поттер! - раздалось у Гарри за спиной. Гриффиндорец резко обернулся и увидел профессора МакГонагалл, которая чуть ли не бегом пересекла разделяющие их несколько футов и плотно закрыла дверь класса.
- Что вы тут делаете, Поттер? - декан Гриффиндора выглядела очень рассерженной. - Вам прекрасно известно, что вы должны держаться подальше от кабинетов, где занимаются практической магией!
- Да, профессор, - чуть слышно ответил Гарри.
Он не испугался, но всё же было неприятно попасться на месте преступления.
- Тогда почему вы тут, а не занимаетесь в библиотеке, как вам было предписано?
- Ну… Я уже позанимался, профессор. И мне просто хотелось… Никакой опасности не было. Ведь я стоял за дверью.
Профессор МакГонагалл хотела сказать что-то в ответ, но её лицо внезапно смягчилось, и она заговорила совсем другим тоном:
- Я понимаю, вам сейчас тяжело, Поттер. Но скоро всё закончится. Поверьте.
- Закончится? - переспросил Гарри негромко. - Если что-то закончится, профессор, следовательно, что-то должно будет начаться. Вы уже знаете, что они решили делать со мной дальше? Я не смогу всю жизнь сидеть в бибиотеке, пока остальные практикуются в магии.
Профессор МакГонагалл покачала головой.
- Я не могу отменить решения Министерства, Поттер. К тому же ваш опекун…
- Мой, как вы выразились, опекун избегает моего общества всеми возможными способами, - Гарри постарался говорить спокойно, но это у него стало получаться неожиданно плохо. - Думаю, он не меньше остальных хочет от меня избавиться.
Дверь класса отворилась, и на пороге возник мастер зелий.
Гарри уже приготовился к тому, что Снэйп сейчас задаст ему трёпку, и собрался ринуться в бой, но ничего подобного не случилось: профессор кивнул почтенной колдунье и обратился к ученику как ни в чём не бывало:
- Поттер?
- Северус, я думаю, Поттер хотел с вами что-то обсудить, - поспешно сказала профессор МакГонагалл, бросив на Гарри быстрый взгляд. В этот момент она живо напомнила гриффиндорцу Гермиону, которая всегда старалась как-то выгородить своих бестолковых одноклассников перед преподавателями.
- Странное время вы выбрали для разговоров… Ну хорошо, я вас слушаю, мистер Поттер.
Гриффиндорец оглянулся вслед профессору МакГонагалл, которая предпочла удалиться и не мешать их общению.
- Так что случилось?
- Ничего. Просто хотел узнать, помните ли вы ещё моё имя, - ответил Гарри.
Учитель слегка прищурился.
- Поверьте, я не жалуюсь на память и прекрасно помню, как вас зовут. Прошу прощения, - Снэйп приоткрыл дверь и обратился к расшумевшемуся классу голосом, напоминающим лезвия, завёрнутые в шёлковые ленты: - Я просил конспектировать главу, а не обсуждать её вслух. Ещё одно замечание, и будете до конца семестра мыть Совиную башню. Все вместе. Чтобы никому не было обидно.
В аудитории мгновенно воцарилась гробовая тишина. Профессор закрыл дверь и снова обратился к Гарри.
- Итак?
- Можете говорить со мной, как обычно.
- Потрудитесь развить свою мысль.
- Как всегда со мной разговариваете. Ведь никого нет. Никто не услышит.
- Что, простите?
- То, как я общаюсь со своим опекуном, - зло ответил Гарри. - Давайте, скажите, что заняты, и что у вас нет для меня времени, и я пойду, чтобы вам не мешать!
- Поттер, у вас всё в порядке? - обеспокоенно спросил Снэйп, сделав шаг к нему. - Вы нормально себя чувствуете?
Гриффиндорец отступил назад.
- Да, я чувствую себя чудесно, - Гарри и сам не понимал, что на него нашло, но остановиться не мог. - Мне вот уже вторую неделю никого не хочется искусать с наступлением ночи. Отличная новость, вы не находите?
Снэйп медленно провёл ладонью по лицу и негромко проговорил:
- Поттер, у меня действительно нет времени. И мне на самом деле жаль, что я не могу уделять вам достаточно внимания.
- Вам жаль? Трудно поверить.
Гарри отвернулся, но Снэйп взял его за локоть.
- Постойте.
Гарри остановился, но голову не поднял.
- Зайдите ко мне сегодня.
- Сегодня вечеринка.
- Перед ней.
- Хорошо.
- Поттер.
Гарри заставил себя посмотреть профессору в лицо.
- Вы уверены, что с вами всё в порядке?
- Да.
- Ну что ж… Я надеюсь, вы скажете мне, если вам что-то понадобится.
- Я хочу просто поговорить. Я прошу слишком много? - спросил гриффиндорец и вдруг заметил, что бледное лицо Снэйпа сделалось гораздо бледнее и прозрачнее, тени под глазами стали темнее, а морщины - глубже. «Он устал. И, должно быть, плохо себя чувствует». И злость, которая только что лилась через край, внезапно сменилась виной. Гарри понимал: если сейчас он стушуется, Снэйп его прикончит. Но мастер зелий, к большому Гарриному удивлению, произнёс лишь:
- Если вам есть, что сказать, то я с удовольствием вас выслушаю.
- Чтобы поговорить, обязательно нужен какой-то повод?
- Вам хорошо известно, Поттер, что я не любитель праздных бесед.
- Да. Но когда здесь была миссис Маршалл, вы всегда находили для них время.
Снэйп посмотрел на Гарри, и тот выдержал его взгляд.
- Идите к себе, Поттер. Мы всё обсудим вечером.
- Да, сэр.
~* ~
«Я вёл себя, как ребёнок. Ты и есть ребёнок. Нет, я никогда не был ребёнком. Зачем я сделал это? Чего добился? Странно, что он со злости не порвал меня на части. Странно? Да ничего странного тут нет. Всё в этой чёртовой магии Волдеморта, которая у тебя внутри. Только и всего. Поэтому он терпит твои закидоны. Чёрт бы всё это побрал!»
Гарри достал сигарету и закурил.
Нужно держать себя в руках. Так нельзя. Ради чего бы Снэйп ни терпел его припадки, всему есть предел.
«Никогда не нужно злить Снэйпа. Людей, которые на твоей стороне, и так слишком мало. Да, легко сказать - не злить Снэйпа. Как будто я нарочно это делаю. Что на меня сегодня накатило? С чего вдруг я набросился на него с претензиями?»
Гарри бродил вокруг солнечных часов и тщетно пытался гнать от себя постылые мысли. Казалось, он взял ситуацию под контроль, но это проклятое чувство контролировать невозможно. Всё равно, что пытаться удержать в ладонях кипящее зелье. И это уже была не любовь. И, кажется, даже не болезнь. Это была какая-то кошмарная зависимость. Понимает ли Снэйп, насколько далеко всё зашло? Или он даже не подозревает, что один человек может так любить другого? Нет, не любить. Бредить и тихо сходить с ума.
Гарри пытался научиться жить со своим помешательством, и иногда ему казалось, что это почти удалось, но каждый раз выходило, что он обманывает сам себя. Просто жить с этим было нельзя. Нелья жить с этим и оставаться в здравом рассудке!
Гарри добрёл до хижины Хагрида, остановился, размышляя, зайти к нему или отложить визит, и вдруг увидел Драко. Малфой легко сбежал по ступенькам и двинулся навстречу гриффиндорцу.
- Гуляешь, Поттер?
- Что-то вроде.
- Одолжишь сигарету?
- Держи. А ты что тут делаешь?
Драко завёл глаза.
- Выполняю свои служебные обязанности. Решил не оставлять на потом. Меня назначили ответственным за ремонтные работы в Хогвартсе, вот я и...
Гарри уставился на него.
- Да, Поттер, да, я понимаю, что ты разделяешь мой невозможный восторг по этому поводу.
- А при чём тут?.. - Гарри указал на хижину Хагрида.
- Его… эээ… дом, - слово «дом» Драко произнёс так, словно это было какое-то грязное ругательство, - подлежит сносу. На месте этой… эээ… постройки планируется поставить новый дом для привратника. Я должен был сообщить эту радостную весть Хагриду. Разумеется, он пришёл к выводу, что это моя личная прихоть, и начал ненавидеть меня ещё сильнее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Катри Клинг - Предсказание"
Отзывы читателей о книге "Предсказание", комментарии и мнения людей о произведении.