Катори Киса - Турнир партнеров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Турнир партнеров"
Описание и краткое содержание "Турнир партнеров" читать бесплатно онлайн.
Так они лежали долго-долго. Заходила мадам Помфри и Гермиона, но они, не сговариваясь, притворились, что спят.
- Гарри, скажи мне, что всё будет хорошо, - нарушил, наконец, тишину, Малфой, - а то мне всё кажется, будто кто-то засунул меня головой в задницу Мумака и вот меня затягивает и затягивает…
- Не волнуйся, я вовремя схвачу тебя за ноги, - усмехнулся в ответ Поттер и слегка потёрся носом о нежную кожу у основания серебристых волос.
- Чтобы вытащить или составить мне компанию?
- А это уже как повезёт…
Глава 24. Дела сердечные
«Рада, что вы наконец соизволили обо мне вспомнить! Предупреждаю: в следующий раз вы будете наказаны. Однако в этот раз травма Драко сослужила хорошую службу для процесса подготовки и позволила вам сделать значительный шаг вперёд. НО! Подобное пренебрежение не должно повториться!
Пока к мистеру Малфою не вернулось зрение, Гарри следует продолжать упражнение со свечой».
- Кажется, она рассердилась, - сказал Гарри, закрывая Инструкцию.
На следующий день после доставки «Официального уведомлении» слизеринец вспомнил про книжицу, и они поспешили в неё заглянуть.
- Похоже на то, - хмыкнул Драко и задумчиво добавил. - Заметил, она говорила так, будто возвращение зрения - только вопрос времени.
- А ты что, сомневаешься в этом? - негодующе воскликнул гриффиндорец. - Да я лично буду стоять рядом со Снейпом и держать у его яиц палочку, пока он не сварит противоядие!
- Думаю, в этом нет никакой необходимости, мистер Поттер, - парни вздрогнули, а из-за ширмы появился улыбающийся Дамблдор, - зелье будет готово не позже чем через два дня. Добрый вечер, мистер Малфой.
Гарри смутился, но тепло поприветствовал директора. Драко вежливо кивнул и холодно поздоровался.
- Меня известили о перемене вашего статуса, - уверенный, что слизеринец не может его видеть, Дамблдор позволил себе сочувствующий взгляд, - однако мистер Люциус оплатил всю вашу дальнейшую учёбу и намекнул, что если что-то понадобится, то на ваше имя открыт счёт в Гринготтсе.
Драко снова кивнул, на этот раз удовлетворённо.
- Как вы себя чувствуете? - участливо поинтересовался директор.
- Благодарю, вполне комфортно, - чинно ответил слизеринец.
Дамблдор беззвучно вздохнул, покачал головой и повернулся к Гарри.
- Почему бы вам, мистер Поттер, не пойти завтра на занятия? - спросил он.
- Но сэр, я не могу…
«Соглашайся!» - мысленно оборвал его Малфой.
Гриффиндорец удивлённо посмотрел на него, что не укрылось от внимательного взгляда старика.
«Соглашайся, говорю!» - настойчиво повторил Драко.
- Хорошо, господин директор, я пойду, - неуверенно сказал Гарри.
- Вот и замечательно! - лицо Дамблдора просияло. - Пойду, узнаю, как успехи у профессора Снейпа. Всего хорошего, мальчики!
Едва он покинул палату, Поттер потребовал объяснений.
- Ну, я подумал, что на уроках всё интереснее. Особенно учитывая, что сейчас я могу видеть и слышать то же, что и ты.
Гарри поразмыслил и пришёл к выводу, что Драко прав.
- Ладно, но обед я приду к тебе! - категорично заявил он. - И на ужин тоже!
- А на ночь? - промурлыкал блондин.
Это прозвучало так неожиданно сексуально, что гриффиндорец покраснел. В очередной раз порадовавшись, что Малфой его не видит, он постарался как можно спокойнее ответить:
- Конечно.
Драко лениво улыбнулся, а затем внезапно рассмеялся.
- Мерлин, оказывается у меня вид как у порнозвезды, когда я так улыбаюсь!
- Тоже мне, новости! - фыркнул Гарри себе под нос. - Ты ещё себя в ванне не видел!
- Что ты там бормочешь? - весело поинтересовался слизеринец.
- Пошли, говорю, ванну примем…
- Оооо, пошли! - Малфой соскочил с кровати и сделал шаг к гриффиндорцу.
Несколько секунд Поттер как-то странно смотрел на него, а потом вздохнул, осторожно взял блондина за руку и решительно двинулся в ванную комнату.
«А что, если закрыть глаза и аккуратно оборвать ненадолго Связь? Тогда я смогу… О, Мерлин, о чём я только думаю??»
* * *
Первым, кто встретился на подходе к теплицам, был Рон. Тот удивлённо сморгнул, а затем радостно улыбнулся.
- Гарри! - выдохнул он.
- Привет, Рон, - Поттер тоже улыбнулся. - А где Гермиона?
- Она что-то забыла и просила её не ждать, скоро должна придти, - быстро проговорил рыжий.
- Ясно.
Повисла неловкая пауза.
- Ну, тогда пойдём? - сказал наконец брюнет и уже подошёл к двери, когда Уизли словно очнулся.
- Гарри, подожди! - его голос звучал взволнованно, - Нам надо поговорить.
- Сейчас?
Рон вздрогнул, увидев, как друг совершенно по-малфоевски приподнял бровь. Решительно отмахнувшись от внезапно накатившего раздражения, он решительно сказал:
- Нет, после обеда.
- Давай до? - предложил Гарри и выжидающе посмотрел на него, опасаясь, что рыжий спросит, почему.
«Не говорить же, что я буду обедать с Драко, а потом трепаться с ним, лёжа в обнимку до тех пор, пока не придёт время мучить свечку».
- Хорошо, давай до, - не стал спорить Уизли.
Гриффиндорец облегчённо улыбнулся и толкнул дверь теплицы.
«Ммммм, какие у нас милые планы на вечер…» - раздался в голове бархатистый голос.
«Чёрт, я про тебя совсем забыл! - поддразнил Гарри его обладателя. - Уйди, противный, оставь мне иллюзию одиночества».
«Пары минут хватит, чтобы вдоволь насладиться его муками и проникнуться сопутствующим чувством безысходности?» - ехидно поинтересовался Малфой.
«Пару минут без твоего сарказма? - притворно ужаснулся Поттер. - Да я сойду с ума от осознания того, как прекрасен без него мир!»
Драко хмыкнул и хотел было что-то ответить, но тут к гриффиндорцу подлетела сияющая Гермиона.
- Привет, Гарри! Я так рада, что ты снова с нами! - выпалила она, слегка задыхаясь. - С Драко уже всё хорошо?
- С каких это пор ты называешь его Драко? - мрачно спросил подошедший Рон.
- С тех самых, как он стал называть меня Гермионой, когда я приходила к ним с Гарри в больничное крыло, чтобы рассказать, что было на занятиях и помочь сделать домашнее задание, - довольно резко ответила девушка.
Поттер непонимающе смотрел на друзей.
- Какая муха вас укусила? - спросил он.
Гермиона уже открыла рот, чтобы, судя по всему, разразиться гневной тирадой в адрес рыжего, но тут в теплицу зашла профессор Стебль и начался урок.
Занятие прошло очень весело. По крайней мере, для Гарри. Задание заключалось в том, чтобы разделать Поющий Шипоствол и достать из него пару драгоценных семян. Растение очень напоминало кактус с длиннющими гибкими иголками, которые терлись друг о друга, издавая различные звуки: от тихого шипения до мелодичных трелей, напоминающих звуки скрипки. В хорошую погоду одно такое растение могло выдать мелодию, делающую честь целому скрипичному оркестру. Его же семена обладали кучей замечательных свойств, которые Гарри благополучно забыл сразу же, как взял в руки горшок со своим Шипостволом. Растение, видимо почувствовав, что его сейчас будут отнюдь не удобрять, грозно встряхнуло иголками и начало яростно тереть ими друг о друга. Гриффиндорец вздохнул и взялся за скальпель.
Драко комментировал каждое действие Партнёра и злобно шипящего кактуса, заставляя Поттера периодически бросать всё и задыхаться в приступе гомерического хохота. Все, кроме Гермионы, бросали на него удивлённо-озабоченные взгляды. Девушка же лишь закатила глаза после особенно бурной вспышки веселья и тихо попросила передать Малфою привет.
«Скажи Грейнджер, что ей очень идёт новая причёска», - ухмыльнулся в ответ Драко.
«О, а она у неё новая?» - удивился Гарри и внимательно посмотрел на подругу.
«Мерлин, Поттер, ты неисправим! Она чёлку набок уложила и косой пробор сделала. А раньше был обычный и прямая чёлка».
«Нет, Малфой, это ты неисправим!» - мрачно подумал гриффиндорец.
- Он просит передать, что тебе очень идёт новая причёска, - прошептал он и почти с ужасом увидел, как Гермиона покраснела.
- Передай: спасибо, это очень мило с твоей стороны, - смущённо сказала она.
«Ну ты типа слышал, - Гарри был отчего-то очень недоволен. - Если хотите и дальше флиртовать друг с дружкой, то без моего участия!»
Драко не ответил, но звук, раздавшийся в голове, был подозрительно похож на хихиканье.
* * *
«Боже, только не это…» - мысленно простонал Гарри.
После Гербологии у него был Уход за магическими существами со Слизерином, и, подходя к хижине Хагрида, он с ужасом увидел поджидающую кого-то Паркинсон.
- Поттер! - прошипела она, увидев гриффиндорца, но тот заметил, что глаза девушки как-то странно рыскали за его спиной. - Где Драко?
- Всё ещё в больничном крыле, - Гарри постарался, чтобы ответ прозвучал как можно более миролюбиво.
На лице Панси промелькнуло разочарованное выражение, быстро сменившееся хищным оскалом.
- А тебе, значит, уже надоело изображать благородство, и ты бросил его одного, да? - её голос сочился ядом. - Несмотря на то, что это твоя вина, что он попал на больничную койку! Ты, маленькое, вонючее отродье грязно…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Турнир партнеров"
Книги похожие на "Турнир партнеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Катори Киса - Турнир партнеров"
Отзывы читателей о книге "Турнир партнеров", комментарии и мнения людей о произведении.