Катори Киса - Турнир партнеров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Турнир партнеров"
Описание и краткое содержание "Турнир партнеров" читать бесплатно онлайн.
«Перестаааань!!!» - пунцовому от смущения Гарри отчаянно захотелось взять несносного слизеринца за шкирку, утащить в Выручай-комнату, повалить на фисташкого-зелёный диван и немедленно сделать всё то, что нашептал сейчас насмешливый проникновенный голос в его голове.
Мгновенно окаменевшая уже после слов «Прижимаю к стенке» плоть отчаянно требовала внимания, и гриффиндорец молил Бога, чтобы Малфой этого не заметил. Он прижался лбом к столешнице и не видел, каким взглядом посмотрел на него Драко.
Зато это отлично видел Снейп, который уже несколько минут внимательно наблюдал за этой парочкой с того момента, когда Поттер вдруг начал безудержно краснеть и ёрзать на месте, а слизеринец - ехидно и как-то по-особенному улыбаться. И когда гриффиндорец с еле слышным стоном опустил голову к столу, зельевар с изумлением увидел, как наследник рода Малфоев бросил на него голодный, полный желания и тоски взгляд. Профессор вспомнил результаты последней контрольной, и нехорошие подозрения закрались в его голову.
«Это надо обдумать! - решил он. - И проверить…»
- Мистер Поттер, мистер Малфой, - обратился Снейп после урока к собирающим вещи Партнёрам, - я передумал, на отработку придёте завтра в то же время.
* * *
На следующий день ровно в семь, Драко уверенно постучал в дверь класса Зельеварения. Они с Поттером весь день провели в небе под ласковыми лучами весеннего солнца в погоне за снитчем. Был уже конец марта, и близился финал кубка по квиддичу. Оба Партнёра были рады, что им не придётся в этом году соперничать на поле, но старались не затрагивать эту тему.
- Войдите, - раздался холодный голос, и парни шагнули в полутёмный кабинет.
- Вам, мистер Малфой, необходимо перетереть в порошок семена колоночника печёночного, а вам, мистер Поттер, - рассортировать желудки трёхрогой слепоматки по размеру. Емкость с ними находится в подсобке.
Снейп проводил гриффиндорца внимательным взглядом и стал украдкой наблюдать за Малфоем. Тот спокойно прошёл к своему месту и взял ступку.
- Надеюсь, мистер Поттер не забудет про перчатки, - очень тихо пробормотал зельевар так, чтобы его услышал слизеринец, но в подсобку не донеслось бы ни звука.
Драко посмотрел на преподавателя и увидел, что перчатки из драконьей кожи лежат у того на столе.
«Гарри, не трогай ничего! - остановил он уже засучившего рукава брюнета. - Тут перчатки на столе у Снейпа лежат, надень их сначала», - и Малфой спокойно начал работу.
Гарри же вышел из подсобки и уверенным шагом направился к профессорскому столу.
- Могу я надеть их, сэр? - осведомился он, указывая на перчатки.
Потрясённый зельевар кивнул в ответ.
«Так вот как ты написал контрольную, Поттер, - подумал Снейп, когда парень скрылся из вида, - и что теперь с ними делать? Партнёры хреновы…»
Он окинул задумчивым взглядом кабинет и погрузился в свои мысли.
* * *
Отработка уже подходила к концу, когда зашла МакГонаггал и сказала, что директор просит профессора Снейпа зайти к нему. Едва шаги зельевара затихли в коридоре, Драко вышел из-за стола и быстренько скользнул в подсобку.
- Привет! - он широко улыбнулся, когда Гарри повернулся к нему, и брезгливую гримасу сменило выражение искренней радости. - Как дела?
- Просто замечательно! Великолепно! Лучше всех! Снейп просто душка, такое приятное задание выбрал! - Поттер грустно улыбнулся и кивнул на вонючую зелёную жижу, в которой плавало нечто, очень похожее на клубок дохлых червей. - А ты всё уже?
- Нет. Просто Снейп ушёл к Дамблдору, и я решил тебя навестить, - весело ответил Малфой и присел на краешек стола.
- Ясно, соскучился! - поддел его Гарри.
- Да нет, просто решил проверить, не помер ли ты тут ещё от вони, - ухмыльнулся слизеринец, - судя по всему, всё к этому идёт, - он нарочито глубоко вдохнул и скорчил смешную рожицу.
- Я уже почти закончил, - гриффиндорец повернулся к ёмкости с жижей и подцепил оттуда что-то напоминающее протухшего осьминога.
Он поднёс эту гадость поближе к отшатнувшемуся аристократу и легонько потряс ею перед ним.
- Пудинг, - это Алиса, Алиса, - это пудинг!
Драко изумлённо выгнул бровь, а Гарри пообещал себе, что заставит его прочитать «Алису в зазеркалье».
- И где только такую дрянь используют? - спросил слизеринец, скривившись.
- Для приготовления антипохмельного зелья, мистер Малфой, - раздался вдруг холодный голос Снейпа, заставивший блондина подскочить, а Поттера - уронить желудок трёхрогой слепоматки на пол.
- Не помню, чтобы я разрешал вам устраивать перерыв. Задержитесь ещё на полчаса, - сказал профессор и вышел из подсобки.
Драко чертыхнулся.
- Ладно, я пойду, не кисни тут, - он виновато улыбнулся и сделал шаг к двери.
К несчастью, злополучный желудок сиротливо валялся именно на тех двадцати квадратных сантиметрах, на которые ступила нога Малфоя. Коротко вскрикнув, он упал назад, на полки с готовыми зельями. Как во сне он видел, как какой-то пузырёк падает с верхней полки, ударяется в полёте об другую склянку, как из него выливается какая-то синяя жидкость и летит прямо ему в глаза. Затем навалилась боль. Драко дико закричал. Боль становилась всё сильнее и сильнее. Раздирая тело на части. В какой-то момент он не выдержал и потерял сознание. Последнее, что он успел увидеть - как смертельно бледный Гарри склоняется над ним. Рот гриффиндорца шевелился, будто он что-то кричал, но Драко его не слышал.
- Гарри… - выдохнул слизеринец и провалился в небытие.
Глава 23. С широко закрытыми глазами
Когда Драко пришёл в себя, на него снова навалилась боль. Тупая, жестокая, абсолютно монотонная и беспросветная боль. Болело всё тело: кожа, мышцы, кости… Но больше всего болели глаза. А ещё он почему-то лежал в полной темноте. Малфой попытался сесть, но его тут же остановили чьи-то руки.
- Драко! Драко, ты меня слышишь? - такой знакомый взволнованный голос раздался совсем рядом.
- Гарри? - слизеринец сделал ещё одну попытку сесть, но всё те же руки снова уложили его на кровать. - Почему так темно?
- Драко… - на этот раз его имя прозвучало как отчаянный стон. - Здесь не темно, Драко, - блондин едва услышал горький шёпот, - ты просто не видишь…
- Что ты хочешь сказать? - сердце окаменело. - Я ослеп?
- Снейп с мадам Помфри сейчас изо всех сил стараются приготовить противоядие, - быстро заговорил гриффиндорец, - но вся проблема в том, что это было экспериментальное зелье… Они обязательно приготовят лекарство, но неизвестно, когда именно.
- Понятно… - холод, поселившийся в груди немного ослаб. - А почему мне так больно?
- Это результат попадания кучи разных зелий на кожу. Они дали такую интоксикацию, что у тебя всё болит. А обезболивающее давать нельзя, оно только усугубит ситуацию. Придётся ждать, пока организм не выведет их сам. Я знаю, как тебе плохо, - голос Гарри задрожал, - я же всё чувствовал, пока не прибежал Снейп и не снял с меня кольцо Артефакта. Господи, Драко, как мне жаль! Прости меня, пожалуйста, прости!
- За что, глупенький? - губы слизеринца сложились в горькую усмешку.
- Если бы я не уронил этот долбанный желудок… - начал было Поттер, но Малфой резко оборвал его.
- Если бы Снейп не пришёл и не заорал, если бы я не попёрся в подсобку, если бы Дамблдор не вызвал Снейпа и так далее и так далее… Хорош чушь пороть, - устало закончил он.
- Чёрт, Драко… - Гарри взял Партнёра за руку и осторожно погладил.
Слизеринец дёрнулся и застонал. Брюнет поспешно отпустил руку и почувствовал, как слёзы сами начинают литься из глаз.
- Как бы я хотел разделить с тобой твою боль… - прошептал он.
- Нет ничего проще, - ехидно процедил Драко, - надень кольцо обратно. Сейчас терпимо, в обморок не свалишься.
Он сказал это в шутку, но тут же услышал, как подозрительно зашуршала мантия. И почти сразу стало гораздо легче, в то время как гриффиндорец с шумом втянул воздух. Малфой удивлённо пошевелил пальцами и сказал:
- Слушай, похоже, что мы с тобой делим ощущения на двоих, потому что мне так гораздо менее больно.
- Хочешь сказать, что было хуже? - пробормотал Гарри.
- Примерно в два раза.
- Мерлин!
- Ага.
Через пару минут мантия опять зашуршала. Блондин было подумал, что гриффиндорец хочет снять кольцо, но потом понял, что тот просто раздевался, потому как кровать жалобно заскрипела, и Драко осторожно обняли сильные руки.
- Я долго был в отключке? - поинтересовался он, устраиваясь поудобнее в объятиях Партнёра.
- Нуу, сейчас глухая ночь, - неопределённо ответил Поттер ему прямо ухо.
Как ни странно, но от этого по ноющей коже пошли мурашки.
- Чёрт, будто весь перцовым пластырем обклеился, изнутри и снаружи, - проворчал тем временем Гарри. - Как жаль, что тебе нельзя обезболивающего…
Тут он осёкся.
- Блин, как я сразу не подумал! - вскрикнул гриффиндорец и спрыгнул с кровати.
- Эй, ты куда? - обиженно протянул Драко, по инерции вглядываясь куда-то невидящими глазами, злясь на себя за это и чувствуя себя жалким и беспомощным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Турнир партнеров"
Книги похожие на "Турнир партнеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Катори Киса - Турнир партнеров"
Отзывы читателей о книге "Турнир партнеров", комментарии и мнения людей о произведении.