Катори Киса - Турнир партнеров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Турнир партнеров"
Описание и краткое содержание "Турнир партнеров" читать бесплатно онлайн.
- Оооо… Ну зато теперь мы точно знаем, что вчера всё же последним сверху был ты, - гриффиндорец хищно улыбнулся и потянулся к Малфою.
Однако не успел он толком подмять слизеринца под себя, ожесточённо целуя и кусая его шею, как в дверь постучали.
- Мерлин, кто там? - возмутился Драко. - Сказали же, что утро у нас свободно!
- Чёрт… - Гарри нехотя скатился с блондина, нащупал под кроватью брюки, натянул их под внимательным взглядом Малфоя и, мысленно пообещав ему «Отшить всех и тут же вернуться», пошёл открывать дверь.
«Еб* ть…»
«Кто там?» - забеспокоился Драко, также вставая и идя к стулу, на котором висела в неком подобии порядка его одежда.
- Добрый день, мистер Поттер, - услышал он до боли знакомый голос, который невозможно было перепутать ни с каким другим, - хотя, как я вижу, у вас ещё утро.
- Добрый день, профессор Снейп, - хрипло поздоровался Гарри и добавил, заставив слизеринца замереть, держа в руках рубашку. - Добрый день, мистер Малфой.
В следующую секунду раздались шаги, и в комнату вошли как всегда хмурый мастер Зельеварения и серьёзный, чем-то озабоченный Люциус. Однако при взгляде на сына его взгляд потеплел, а складка между бровями разгладилась.
- Отец! - выдохнул Драко.
Ему пришлось буквально заставить себя стоять на месте, а не броситься обнимать родителя, как ему хотелось. После того, как пришло Официальное уведомление об отречении от него семьи Малфоев, блондин старался поменьше вспоминать о родителях, с которыми он не имел возможности увидеться - Нарцисса тайком прислала ему пару писем, в которых сообщала, что Люциуса часто вызывают на встречи Пожирателей, и он подозревает, что за их семьёй идёт слежка. Иногда Драко задавался вопросом, сможет ли он вообще ещё когда-нибудь в ближайшем будущем хотя бы просто поговорить с отцом, рассказать ему об их с Гарри успехах, обсудить планы на дальнейшую учёбу, по поводу которой у него появилось несколько новых мыслей, так как теперь следовало учитывать не только свои интересы, но и интересы гриффиндорца. Чёрт побери, хотя бы даже поругаться с ним, заявив, что жениться Малфой-младший, и раньше-то бывший не в восторге от подобной перспективы, теперь уже точно не собирается. По крайней мере, ни на ком, кроме Поттера…
- Добрый день, сын, - ответил Люциус, внимательно разглядывая обнажённый торс Драко.
Гарри проследил за его взглядом и почувствовал, как краснеет: практически вся шея и грудь слизеринца были сплошь усыпаны засосами, от которых он ещё не успел избавиться, а на плечах виднелись глубокие царапины, дающие повод предположить, что спина блондина ими просто исполосована.
«Не обольщайся, ты выглядишь ничуть не лучше!» - раздался в голове насмешливый голос.
- Думаю, нам стоит подождать в гостиной, Северус, пока мальчики приведут себя в порядок, - предложил Малфой-старший и добавил, многозначительно глядя на сына. - Надеюсь, это не займёт у них много времени.
Мужчины вышли, и парни поспешили одеться и залечить заклинаниями видимые засосы.
- Что ж, - начал Люциус, когда Партнёры наконец вошли в гостиную, - так как у нашего уважаемого профессора появилось не терпящее отлагательств дело к мистеру Поттеру, он поспешил приехать сюда, любезно согласившись взять меня с собой. Драко, я предлагаю нам с тобой немного прогуляться, пока мистер Снейп беседует с Гарри, уверен, что он тебе расскажет всё, что сочтёт нужным.
«Всё расскажу…» - мрачно пообещал гриффиндорец, совершенно не обрадованный перспективой общения со слизеринским деканом.
Драко кивнул ему, подбадривающее улыбнулся на прощание и вышел вместе с отцом на улицу.
- Садитесь, мистер Поттер, - предложил Снейп так, будто это Гарри пришёл к нему в гости, а не наоборот, - разговор будет долгим…
* * *
- Как ты, рара? Как дела в имении, как мама? - Драко привёл отца на свою любимую дорожку в лесу и буквально завалил вопросами.
Люциус методично, хотя и несколько скупо отвечал на них, давая сыну выразить таким образом радость от встречи. Наконец, поток вопросов иссяк, и Малфой-старший попросил Драко рассказать о том, как же проходит подготовка к Турниру, хотя парню показалось, учитывая его утренний вид, что мужчина имел в виду что-то вроде «Ну и как мы докатились до жизни такой?»
Он хотел вкратце описать суть их Упражнений и общения с Артефактами, но очень быстро увлёкся и сам не заметил, как в красках расписал практически полностью эти полгода. Лишь дойдя до момента превращения Гарри в тигра, который прочно ассоциировался в памяти с утверждением Поттера в статусе его бойфренда, Драко резко прервался и решительно развернулся к Люциусу.
- Рара! - он набрал в лёгкие побольше воздуха и выдал непреклонным тоном. - Я не женюсь!
* * *
- Почему, почему, ПОЧЕМУ?! - Гарри сидел на диване и смотрел в одну точку, шепча слова себе под нос. - Как он мог? Как они могли? А Дамблдор? - он перевёл взгляд на гораздо более мрачного, чем обычно, Снейпа. - Как ОН мог??
- Мистер Поттер! - начал было профессор своим обычным ледяным тоном, но увидев, что парень дёрнулся, как от удара, вздохнул и добавил уже мягче. - Гарри, пойми, твоя жизнь и так была отнюдь не бочкой с патокой, верно? Неужели ты думаешь, что знание о наличии пожизненно осуждённого за предательство твоих родителей и убийство их лучшего друга крёстного позволило бы тебе спать спокойнее?
- Знаете, что, - гриффиндорец со злостью посмотрел на зельевара, - я, пожалуй, обдумаю это позже, в спокойной обстановке, может, Драко чего ещё присоветует… А сейчас ответьте мне вот на какой вопрос: какого чёрта, если уж все дружно семнадцать лет молчали, вы сейчас приходите ко мне сюда, чтобы срочно сообщить, что у меня, оказывается, есть крёстный отец, которого мне уже хочется придушить собственными руками?!
- Потому что, - медленно проговорил профессор, тяжело роняя слова, - вчера Сириус Блэк, он же фактически убийца твоих родителей, ярый приспешник Волдеморта и по совместительству твой крёстный отец сбежал из Азкабана.
- Дайте угадаю, уж не по мою ли душу сбежал? - поинтересовался Гарри, переварив это сообщение.
- Боюсь, что так, - не стал отрицать Снейп.
- Ну что ж, - Поттер нехорошо прищурился, и у профессора Зельеварения зародилось неприятное чувство, которое он мог бы идентифицировать, как страх, если бы не считал, что сия эмоция ему незнакома, - мы с Драко будем его ждать…
Глава 46. Серьёзные разговоры
- Гарри, у тебя завтра день Рождения? - как бы невзначай поинтересовалась Флёр за завтраком.
Прошло уже три дня со дня приезда Снейпа и Малфоя-старшего, и все эти дни Поттер практически ни с кем не разговаривал, общаясь с Драко по большей части мыслеобразами, в которых чёткой линией прослеживались такие нехарактерные для гриффиндорца эмоции, как ярость и ненависть. Малфой был очень рад, что они тренировались отдельно от других, так как Гарри часто забывался и пихал в него такие огромные куски энергии, что однажды они создали симпатичную круглую полянку в глухой чаще, испепелив окружающие их деревья в радиусе примерно пятидесяти метров. Однако постепенно Поттер всё же успокаивался, и сейчас даже соизволил согласно кивнуть.
- Почему бы нам не устроить вечеринку с танцами? - осторожно спросила девушка, стрельнув глазами в сторону Драко.
- Исключено! - от грозного рыка гриффиндорца все, кроме Крама, вздрогнули.
- Гарри… - тихо сказал Малфой, подумав, что вечеринка может стать хорошей возможностью отвлечь любимого от горестных дум. - Это не такая уж и плохая идея.
Флёр буквально засветилась от счастья, получив неожиданную поддержку слизеринца, но зато Поттер опалил его авадоподобным взглядом яростно блеснувших зелёных глаз.
- Нет, я сказал! - прошипел он, вставая из-за стола.
Ни на кого не глядя, он быстрым шагом вышел из Зала, провожаемый удивлёнными взглядами не посвящённых в причины подобного поведения людей. Как только хлопнула дверь, эти взгляды переместились на Драко, который с невозмутимым видом вернулся к еде.
- И ты не пойдёшь его догонять? - поинтересовалась Кати спустя несколько минут наблюдения за тем, как слизеринец ест.
- Нет, - холодно ответил Малфой.
- Почему? - не сдавалась девочка.
- Пусть сначала успокоится, - Драко был уверен, что настало время для серьёзного разговора, но не хотел, чтобы гриффиндорец снова психанул.
- Как думаешь, ты сможешь его уговорить на вечеринку? - Делакур наклонилась к нему, демонстрируя глубокое декольте, отчего блондин едва не поморщился.
- Это последнее, о чём я думаю, - очень резко ответил он, давая понять, что разговор окончен.
Остаток трапезы прошёл в молчании. Уничтожив несколько блинчиков с клубничным джемом не столько из-за того, что хотел есть, сколько потому, что хотел продемонстрировать своё легендарное ледяное спокойствие, Драко стал медленно пить чай. На самом деле на душе слизеринца кошки скребли: он очень боялся, что Поттер сейчас замкнётся в себе, зациклится на своей ненависти, наделает глупостей или - не дай Бог - станет искать утешения у своих друзей, оттолкнув от себя его, Драко. Почему ему пришла в голову последняя мысль, слизеринец и сам толком не знал, но она стала каким-то навязчивым иррациональным страхом, несмотря на всю свою абсурдность. Да, определённо было необходимо поговорить с Поттером как можно скорее…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Турнир партнеров"
Книги похожие на "Турнир партнеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Катори Киса - Турнир партнеров"
Отзывы читателей о книге "Турнир партнеров", комментарии и мнения людей о произведении.