» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6436 ( № 43 2013)


Авторские права

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6436 ( № 43 2013)

Здесь можно скачать бесплатно "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6436 ( № 43 2013)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6436 ( № 43 2013)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6436 ( № 43 2013)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6436 ( № 43 2013)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






что хочется опять найтись в капусте

и закричать: верните небесам!

2.

Забыть язык – и обрести свой стиль,

в косноязычьи сочном увязая,

Примерить категорию прозаик,

но посвятить надежде акростих.

Брести в себя без видимых примет

с фонариком – наследьем Диогена –

и оступаться, выходя на свет,

к потёмкам привыкая неизменным.

И наступать на грабли у ворот, 

когда уже распахнуто полнеба,

и рифмовать немодно и нелепо,

и невпопад – паденье и полёт.

Теги: русскоязычная литература , современная поэзия

Миссия выполнима


Александр МЕЛЬНИК: "Я готов выгравировать на стене своего магазина фамилии всех моих знакомых, которые хоть что-то читают".

«ЛГ»-досье

Родился в 1961 году в Молдавии. Окончил Московский институт геодезии, аэрофотосъёмки и картографии. 18 лет прожил в Забайкалье, в Улан-Удэ. Окончил с отличием третий цикл Католического университета Лувэна по специальности «Космические методы исследований и картография». Доктор наук (география). Участник IV международного рус­ско-грузинского поэтического фестиваля «Мир поэзии - мир без войны» (2010 г.). Публиковался в поэтических сборниках и журналах 9 стран. Автор книг стихотворений «Лестница с неба» (2010 г.) и «Метаморфоза» (2012 г.), автобиографической хроники «Зимовье губы Ширильды» (2013 г.), а также книги «Почему Бог один, а религий много?» (2012 г.). Президент некоммерческой ассоциации «Эмигрантская лира». С 2000 года живёт в Бельгии (в Льеже).

– Александр, ваше имя в первую очередь ассоциируется со словами «Эмигрантская лира». Что за ними стоит? Какие проекты, связанные с русскоязычной литературой за рубежом, вы координируете?

– Всё началось с того, что в 2008 году у меня появилась идея проведения Всемирного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира» для поэтов русской диаспоры и поэтической «метрополии», то есть для всех русских поэтов, хотя и проводимого за рубежом. В сентябре 2009 года в Брюсселе прошёл первый такой фестиваль, а в августе 2013-го – уже пятый. Мы назвали фестиваль не международным, а Всемирным по простой причине – каждый год в нём принимают участие русскоязычные поэты-эмигранты буквально со всего мира. Кроме того, гостями фестиваля ежегодно становятся иностранные поэты, а также поэты-неэмигранты (преимущественно из России и Украины). Кстати, не ищите в слове «эмигрантская» политики – в названии наших проектов оно всего лишь констатирует физическое пребывание большинства участников вне российских границ (но никак не вне российской литературной жизни). Главными событиями фестиваля являются конкурсы поэтов русского зарубежья и поэтов-неэмигрантов, конкурс поэтов-переводчиков и конкурс критиков. Наряду с этим проводятся презентации журналов, мастер-классы, концерты, экскурсии и т.д. Фестиваль проводится в Бельгии (Брюссель, Льеж) и во Франции (Париж).

Начиная с самого первого фестиваля одна из моих главных целей (не считая, конечно, творческих) заключалась в консолидации поэтов русской диаспоры и поэтической «метрополии». Но для достижения этой цели требуется чёткое осознание положения дел в русскоязычной зарубежной поэзии. Кто мы есть, чем мы дышим, о чём пишем и куда идём – эти вопросы нас чрезвычайно интересуют. Поэтому неудивительно, что сложившийся поэтический «мегапроект» венчает его четвёртая компонента – литературно-публицистический журнал «Эмигрантская лира», первый номер которого вышел в марте 2013 года.

– Расскажите, пожалуйста, о журнале поподробнее.

– Журнал «Эмигрантская лира» выходит один раз в квартал в электронном и бумажном вариантах. Это действительно «толстый» журнал объёмом около 250 страниц. Около половины этого объёма занимает поэзия (условно размещаемая в двух рубриках – поэзия диаспоры и поэзия метрополии). Публикуются также короткие рассказы и поэтические переводы. Мы достаточно серьёзно развиваем публицистическое направление. В каждом номере публикуются материалы о поэтической жизни русского зарубежья, обзоры поэтических фестивалей с участием поэтов диаспоры, интервью с ведущими русскоязычными поэтами, обзоры поэтических публикаций в других журналах, входящих в «Журнальный зал». Есть у нас и интересная рубрика «География поэзии русского зарубежья», в которой рассказывается об особенностях русскоязычного поэтического процесса в разных странах мира. Важное место занимают разделы поэтической критики и поэтической эссеистики. Особо хотел бы подчеркнуть, что журнал открыт для всех русскоязычных авторов независимо от места их проживания.

В интернете журнал доступен на сайте https://sites.google.com/site/emliramagazine/, а также на портале «Мегалит». Бумажный вариант печатается в Бельгии.

– Много ли вообще в Брюсселе русскоязычных изданий? Есть ли русские школы?

– К сожалению, в Бельгии нет ни регулярных русскоязычных газет, ни журналов. В соседних Нидерландах выходит ежемесячная русская газета «Новости Бенилюкса», которая распространяется по киоскам, русским культурным центрам, магазинам и подписке по всему региону Бенилюкса – в Бельгии, Голландии и Люксембурге. Информацию о жизни нашей местной диаспоры в основном освещают интернет-издания «Русские в Бельгии», «Русская Бельгия», «Теремок» и некоторые другие.

Что же касается школ[?] Насколько я знаю, в Бельгии единственная средняя общеобразовательная русская школа существует в Брюсселе при посольстве России. По окончании этой школы дети получают российский аттестат о среднем образовании.

– Чем, на ваш взгляд, эмигрантская литература отличается от «материковой»?

– Это непростой вопрос… Немало копий было сломано при его обсуждении во время первых фестивалей «Эмигрантская лира». В 2010 году в Брюсселе, в ходе нашего второго фестиваля, мы провели круглый стол «Русская диаспора за рубежом и эмигрантская поэзия». Понятно, что русская литература, включая поэзию, и за рубежом остаётся русской литературой. В отличие от прежних эпох нынешние отличия литературы диаспоры и метрополии не являются идеологическими. В наше время практически невозможно диктовать писателю, о чём и как надо писать, хотя конъюнктурных работ всё равно хватает. Если и можно как-то выделить отдельный пласт эмигрантской литературы, то благодаря следующим соображениям. Русский язык писателей и поэтов, постоянно живущих за рубежом, хотя и незаметно, но меняется. Какие-то новые русские слова и выражения не входят в писательский оборот, потому что они не на слуху и не на языке, и тут даже интернет не помогает. С другой стороны, язык зарубежного автора обогащается местными лингвистическими оборотами, русифицированными выражениями и т.д. Многое зависит от степени «вживаемости» русскоязычного автора в местную жизнь. Одни даже иностранные языки за рубежом не учат, обходясь одним русским. Другие, не отрекаясь от своей русской идентичности, впитывают в себя традиции и порядки своей новой страны проживания. Это не может не проявляться в творчестве. Не надо забывать и о том, что появляются всё новые и новые русскоязычные литераторы, родившиеся за рубежом или переехавшие туда с родителями в детском или юном возрасте. Ясно одно – все мы являемся свидетелями бурного развития литературного процесса русского зарубежья.

– Можно ли говорить о таком явлении, как русскоязычная литература Бельгии?

– Назвать бельгийскую русскоязычную литературу самостоятельным явлением пока что трудно из-за малочисленности наших литераторов. Для их перечисления достаточно пальцев двух рук.

В Антверпене живут писатели Марина Бонч-Осмоловская, Александр Скоробогатов, Валерий Вотрин.

Из поэтов упомяну победительницу фестиваля «Эмигрантская лира – 2010», скрипачку Симфонического оркестра Фландрии Майю Шварцман, Анастасию Андрееву, Ольгу Гришину, Светлану Захарову, профессора кафедры славистики и восточноевропейских исследований Гентского университета Алексея Юдина.

– Если зайти в книжный магазин Брюсселя, то книги каких современных российских авторов можно увидеть на прилавках?

– В книжных отделах местных русских магазинов выбор современной прозы и поэзии, как правило, невелик. В брюссельском супермаркете «Иван да Марья», в русских магазинах Антверпена и других крупных бельгийских городов можно купить русскую и зарубежную классику, детективы, детские книги, книги по здоровью, народной медицине, эзотерические книги и т.д. По памяти о брюссельском магазине могу назвать разве что имена Акунина, Тополя, Марининой и Дашковой… Поэтических книг там почти нет в продаже. Сам я пополняю свою домашнюю библиотеку либо в московском «Библио-Глобусе» (бывая проездом в Москве), либо заказывая книги в онлайновых книжных магазинах. Электронные же книги я читать не люблю, потому что читаю обычно с ручкой в руках.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6436 ( № 43 2013)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6436 ( № 43 2013)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературка Литературная Газета

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6436 ( № 43 2013)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6436 ( № 43 2013)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.