» » » » Самат Сейтимбетов - Слово Гермионы


Авторские права

Самат Сейтимбетов - Слово Гермионы

Здесь можно скачать бесплатно "Самат Сейтимбетов - Слово Гермионы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Слово Гермионы
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Слово Гермионы"

Описание и краткое содержание "Слово Гермионы" читать бесплатно онлайн.








Крики Малфоя наконец стихают.

Вместо них начинаются вопли Филча. Хе-хе, не иначе Клык набежал на миссис Норрис.

Через какое-то время Клык проносится вниз по склону. За ним с лопатой наперевес бежит Филч и орет что-то нецензурное. Клык, высунув огромный розовый язык, как будто насмехаясь над завхозом, вбегает в Запретный Лес. Филч потрясает лопатой на опушке и сообщает, что имел интимные сношения с Клыком, его родителями, и вообще всеми тварями Запретного Леса. Откуда из-за деревьев вылетает стрела и впивается в лопату. Филч какое-то время стоит молча, потом яростно сплевывает и бредет обратно в Хогвартс.

Так и запишем: кентавры. Они повсюду. Они следят.

Запоров еще одну чурочку, наконец, получаю нормально изогнутую деревяшку. Хоу, хоу, теперь подшлифуем, подправим, покрасим, почистим, и можно переходить к изготовлению каплевидной части. Сплетение с заклинанием щита надо будет проводить в процессе, но думаю это не сложнее, чем равномерно подавать силу в заготовку. Дело уже близится к вечеру, с наслаждением встаю и разминаю ноги. Эх, хорошо поработал, теперь надо хорошо размяться, поужинать, принять ванну и еще раз обдумать всю эту интригу с философским камнем. Может, замечу какие-то новые детали или упущенные старые? Перефразируя народную мудрость: "на Дамблдора надейся, а сам не плошай!"

Слышу голоса. Гарри и Рон, оживленно переговариваясь, идут от Хагрида.

-- Зря ты не пошла, Гермиона! Там Малфой приходил, а Клык каааак кинется! Рррраз, и все!- сообщает Рон.

-- То есть Драко видел дракончика? - момент немаловажный, лучше уточнить.

-- Наверное, - пожимает плечами Рон, - но ты бы видела, как он драпал от Клыка!

-- Парни, вам Хагрид - друг?

-- Да! - хором отвечают оба.

-- Так вот представьте себе, что отец Драко - один из попечителей Хогвартса. А еще представьте себе, что разведение драконов запрещено. Теперь сложите два и два, и получите печальный результат: в любой момент Хагрида могут пинком выкинуть из Хогвартса. А то и в тюрьму посадить!

-- Кааак?! - распахивают рты.

-- Вот так. По закону.

-- Но это же несправедливо! - сжимает кулаки Гарри.

-- Причем тут справедливость? - трясу рукой перед собой. - Все будет по закону! Вы не путайте теплое с мягким! Закон и справедливость - это разные вещи!

-- Гермиона, когда ты так говоришь, я вообще перестаю что-либо понимать, - придушенно сообщает Рон.

-- И не надо понимать! Надо убрать дракончика, иначе Хагрида уволят. Твоя моя понимай?

-- Понимааааай, - печально вздыхают пацаны.

-- Жаль, дракончик хоть не симпатичный, но Хагрид всегда хотел такого. Назвал его Норбертом и сразу принялся кормить! - добавляет Гарри. - Думаю, Хагрид ни в жизнь с ним не расстанется.

-- Уговаривайте, - развожу руками. - Разъясняйте, показывайте. Или просто подождите.

-- В смысле? Просто подождать и все? - Рон чешет лоб, силясь понять.

-- Какого размера был дракончик?

-- Вот такого, - показывает руками Гарри. В это мгновение он точь-в-точь рыбак, травящий байки. - И был похож на смятый зонтик. Представляешь, сразу чихнул, и полетели искры.

-- Вот! Через неделю дракон станет в несколько раз больше, и чихать будет уже не искрами. А хижина у Хагрида деревянная. Думаю, тогда он сам поймет, что надо избавиться от дракона. А может и не поймет. Но после нескольких поджогов разговаривать об... избавлении от дракона, будет намного легче.

-- Да что ты заладила - избавиться, избавиться! - с досадой кричит Гарри. - Лучше бы придумала, как помочь Хагриду, он всю жизнь хотел дракона!

-- Тогда ему стоило пойти в драконологи, - сообщаю сухим тоном. - Только они имеют право работать с драконами и разводить таковых. А Хагриду за такие фокусы светит тюрьма. И Драко ему в этом поможет.

-- Да, точно, - как-то резко скисает Гарри. - Драко еще в первом разговоре сразу обозвал Хагрида. Ох, что же тогда делать? Рон! Твой брат Чарли же занимается драконами, ты говорил!

-- Да. Точно. Напишу Чарли, пусть заберет Норберта! - вдохновляется Уизли.

Фффух. Артефакты делать, да по Запретному Лесу летать и то легче, чем эту парочку переубеждать. Это с одной стороны. А с другой стороны, предложи я сразу отправить дракончика к брату Рона, то, что услышал бы в ответ? Правильно! "Злая бяка Гермиона, хочет обидеть Хагрида, бла бла бла". Ох, потребовать у Дамблдора молоко за вредность, что ли?

-- Молодцы! А теперь пойдемте в замок, пока ужин без нас не съели.

-- Ужииин!! - орет Рон и с места в карьер стартует.

Переглядываемся с Гарри и бежим вслед за Роном.

Следующая неделя протекает очень нервно для Гарри и Рона. Малфой с ехидной улыбочкой прямо-таки следует за ними. Однажды, правда, промахивается и приходит улыбаться, когда Гарри и Рон уговаривают меня пойти уговорить Хагрида. Даже представлять не стал, почему они так решили. Формальную логику тут, как и в обычном мире, не преподают, а зря. Может, тогда пацаны поняли бы, что я никак не смогу уговорить лесничего. Да никто не сможет, у Хагрида ж детская мечта сбылась! Тут или прямой приказ от Дамблдора, или чтобы Хагрид сам осознал.

Но честно, такого выбора никому не пожелаю: убить мечту своими руками.

Вот, пришел, значит Малфой и давай ехидно улыбаться. Немедленно вскакиваю и, не менее ехидно улыбаясь, бегу к Малфою. Кричу.

-- Драко! Тут Хагрид просил тебе твою мантию передать!

-- Чего? - Малфой подвисает.

-- Ну, ты же мантию потерял, пока от его собаки драпал быстрее собственного визга!!

Хе-хе, Драко как ветром сдувает. Вот так, просто и элегантно. Пусть теперь доказывает, что не верблюд и не драпал от Клыка, теряя одежду. Заодно сплетники от меня немного отцепятся. Вся команда "Боевых Ежиков" прочно и надежно записана мне в ухажеры и воздыхатели.

Да, логика тут не ночевала, но все равно смешно и некстати.

Первого мая егерь сдается. Дракон уже под столом не помещается, непрерывно выдает дым из-под ноздрей, пылкает огнем и вообще. Полузакопченные стены хижины служат прекрасным доводом в пользу избавления от дракона. Рон стремительно засылает письмо Чарли, пока Хагрид морально готовится расстаться с драконом Норбертом. Гарри рассказывает всё это опечаленно, видимо крепко сдружился с егерем.

Мне как-то не до драконьих дел. Артефакторика - вплетение заклинаний в дерево - съедает невеликие остатки свободного времени. Учеба, домашка, расширенная трансфигурация, проработка справочника физики в попытке создать магический прибор ночного видения, общение с Гарри и Роном, библиотека, тренировки и сборы клуба "Боевых Ежиков", медитации и самоанализ. Ну и прочая мелочевка съедает время и силы. Пусть сами разбираются, все равно все будет хорошо.

Еще через несколько дней реальность успешно опровергает мою уверенность. Дело идет к полуночи, сижу в гостиной Гриффиндора. Неподалеку сидит Гарри, кропает домашку и ждет Рона, который пошел помогать Хагриду. Дракон подрос, жрет, что попало целыми мешками, и егерь вынужденно забросил все дела, сосредоточившись исключительно на Норберте. По рассказам Гарри, дракон уже не напоминает "смятый зонтик", а больше похож на толстую ящерицу с крыльями. Ну и размеры с Клыка, а собакен, как я уже говорил, размером с доброго пони. Не будь Хагрид таким огромным, дракон давно бы ему хижину спалил.

Ровно в полночь, аки вампир, появляется Рон. Эффектно скидывает мантию-невидимку посреди гостиной и начинает жаловаться. Показывает правую руку, кисть перевязана какой-то окровавленной тряпицей.

-- Он укусил меня! Укусил, когда я его кормил! Послушать Хагрида, так эта ящерица милее самого пушистого кролика, а я теперь неделю перо не смогу держать! Кто бы смог смолчать, когда его кусает дракон? А Хагрид меня отругал, мол, я напугал малыша!

Улыбаюсь. Вспоминается анекдот "Твоему товарищу за шиворот капает расплавленное олово!" (с)

-- А когда я уходил, он пел ему колыбельную! - продолжает возмущаться Рон. - Колыбельную этой мерзкой рептилии, глаза бы мои ее не видели!

Для нагнетания "драматизьму", прилетает сова Гарри. Да, да, именно ее отправлял Рон с письмом к брату. Крысу в Румынию не зашлешь, хе-хе. Чарли Уизли оказался не прочь заиметь Норвежского Гребнеспина - это такая порода оказалась у дракона Хагрида - и предлагал переправить его через своих друзей, которые должны были вскоре прилететь. А чтобы никто не запалил с нелегальным драконом, предлагал отправить такового с верхушки самой высокой башни в полночь субботы.

Молодца, да, ума палата. Детишки в полночь тащат дракона на самый верх самой высокой башни. Вершина конспирации и логики. И все для того, чтобы парочка друзей Чарли не перенапряглась сделать крюк в полкилометра до хижины Хагрида. Так и говорю Рону, нарочито сгущая краски. Почесав рыжую макушку, младший Уизли соглашается.

-- Тогда пиши Чарли, мол, пусть прилетают его друзья да забирают прямо от Хагрида! А его письмо давай сюда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Слово Гермионы"

Книги похожие на "Слово Гермионы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Самат Сейтимбетов

Самат Сейтимбетов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Самат Сейтимбетов - Слово Гермионы"

Отзывы читателей о книге "Слово Гермионы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.